Перевод: с немецкого на вьетнамский

с вьетнамского на немецкий

bedarf(e)s

  • 1 der Bedarf

    - {needs} - {requirement} nhu cầu, sự đòi hỏi, điều kiện tất yếu, điều kiện cần thiết - {want} sự thiếu, sự không có, sự khuyết, sự cần, sự cần thiết, số nhiều) nhu cầu, những cái cần thiết, cảnh túng thiếu, cảnh nghèo = der Bedarf [an] {demand [for]; need [of,for]}+ = nach Bedarf {as required; by request}+ = Bedarf haben an {to be in the market for; to be in want of}+ = den Bedarf decken {to supply the need}+ = den Bedarf decken von {to satisfy the needs of}+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > der Bedarf

  • 2 die Erklärung

    - {assertion} sự đòi, sự xác nhận, sự khẳng định, sự quả quyết, sự quyết đoán, điều xác nhận, điều khẳng định, điều quyết đoán - {avowal} sự nhận, sự thừa nhận, sự thú nhận - {comment} lời bình luận, lời chú giải, lời chú thích, lời dẫn giải, lời phê bình, lời chỉ trích - {declaration} sự tuyên bố, lời tuyên bố, bản tuyên ngôn, sự công bố, sự khai, lời khai, tờ khai, sự xướng lên - {elucidation} sự làm sáng tỏ, sự giải thích - {enunciation} sự đề ra, sự nói ra, sự phát biểu, đề, sự phát âm - {explanation} sự giảng, sự giảng giải, sự giải nghĩa, lời giảng, lời giải nghĩa, sự thanh minh, lời giải thích, lời thanh minh - {exposition} sự phơi, sự phơi bày, sự phô ra, sự bóc trần, sự phơi trần, sự vạch trần, sự bộc lộ, sự bày hàng, cuộc triển lãm, sự trình bày, sự mô tả, bài bình luận, sự vứt bỏ ra ngoài đường - {gloss} nước bóng, nước láng, vẻ hào nhoáng bề ngoài, bề ngoài giả dối, lời phê phán, sự xuyên tạc lời nói của người khác - {illustration} sự minh hoạ, tranh minh hoạ, thí dụ minh hoạ, câu chuyện minh hoạ - {interpretation} sự hiểu, cách hiểu, sự trình diễn ra được, sự diễn xuất ra được, sự thể hiện, sự phiên dịch - {legend} truyện cổ tích, truyền thuyết, chữ khắc, lời ghi chú, câu chú giải - {pronouncement} - {solution} sự hoà tan, dung dịch, giải pháp, cách giải quyết, lời giải, phép giải, đáp án, cao su hoà tan rubber solution), thuốc nước - {statement} sự bày tỏ, bản tuyên bố = zur Erklärung {in explanation}+ = die beeidigte Erklärung {affidavit}+ = die öffentliche Erklärung {manifesto}+ = eine Erklärung abgeben {to explain; to make a declaration; to make a statement; to make some explanation}+ = das bedarf keiner Erklärung {this needs no comment}+ = die eidesstattliche Erklärung {affidavit; affirmation; statutory declaration}+ = Ich warte auf Ihre Erklärung. {I'm waiting to hear your explanation.}+ = eine fadenscheinige Erklärung {a thin excuse}+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > die Erklärung

  • 3 die Erläuterung

    - {comment} lời bình luận, lời chú giải, lời chú thích, lời dẫn giải, lời phê bình, lời chỉ trích - {elucidation} sự làm sáng tỏ, sự giải thích - {enucleation} thủ thuật khoét nhẫn - {exemplification} sự minh hoạ bằng thí dụ, thí dụ minh hoạ, sự sao, bản sao - {explanation} sự giảng, sự giảng giải, sự giải nghĩa, lời giảng, lời giải nghĩa, sự thanh minh, lời giải thích, lời thanh minh - {illustration} sự minh hoạ, tranh minh hoạ, câu chuyện minh hoạ = das bedarf einer Erläuterung {that needs explaining}+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > die Erläuterung

См. также в других словарях:

  • Bedarf — ↑ bedürfen …   Das Herkunftswörterbuch

  • Bedarf — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Auch: • Nachfrage Bsp.: • Es herrscht starke (oder: rege) Nachfrage nach japanischen Autos (= ... sind sehr gefragt) …   Deutsch Wörterbuch

  • Bedarf — Gier; Bedürfnis; Verlangen; Begehren; Sehnsucht; Drang; Sehnen; Begierde; Funktionalität; Anforderung; Forderung; Erfordernis; …   Universal-Lexikon

  • Bedarf — Der Ausdruck Bedarf (Plural, nur in der Fachsprache: Bedarfe) ist mehrdeutig. Er bedeutet allgemein ein Bedürfnis, ein Erfordernis, eine erforderliche Menge oder einen Verbrauch, eine Nachfrage; in der Wirtschaftswissenschaft das mit Kaufkraft… …   Deutsch Wikipedia

  • Bedarf — Be·dạrf der; (e)s; nur Sg; 1 der Bedarf (an jemandem / etwas) Kollekt; die Zahl oder Menge an Menschen, Dingen oder Leistungen, die man zu einem bestimmten Zweck braucht <Bedarf an jemandem / etwas haben; es besteht (kein) Bedarf an jemandem… …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • Bedarf — der Bedarf (Mittelstufe) etw., das man benötigt, Nachfrage Beispiele: Eine Tablette deckt den täglichen Bedarf an Eisen. Kein Bedarf! Kollokation: je nach Bedarf …   Extremes Deutsch

  • Bedarf — Be|dạrf , der; [e]s, Plural (fachsprachlich) e; nach Bedarf; der Bedarf an etwas; bei Bedarf …   Die deutsche Rechtschreibung

  • Bedarf — Bedürfnis, Interesse, Nachfrage; (geh.): Notdurft, Verlangen. * * * Bedarf,der:1.〈NotwendigkeitzurBeschaffung〉Bedürfnis;+auchKaufinteresse–2.B.haben|an|:⇨brauchen(1) BedarfBedürfnis,Verlangen,Nachfrage,Interesse,Kaufinteresse …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • Bedarf — 1. Ergebnis objektivierbarer ⇡ Bedürfnisse, die messbar und in Zahlen ausdrückbar sind. 2. Ökonomischer Begriff für eine am Markt tatsächlich auftretende ⇡ Nachfrage. 3. Objektorientierte Handlungsabsicht, die einem bestimmten Bedürfnis folgt.… …   Lexikon der Economics

  • Bedarf — reikmė statusas T sritis švietimas apibrėžtis Vidinis arba išorinis dirgiklis, sukeliantis trūkumo ar pertekliaus pojūtį. Reikmė – tai signalas poreikiui kilti. Pvz., reikmė pajuntama, kai mokiniai pasijaučia nuvargę, kai klasės ore trūksta… …   Enciklopedinis edukologijos žodynas

  • Bedarf — poreikis statusas T sritis Kūno kultūra ir sportas apibrėžtis Ko nors – objektyviai būtino organizmo, asmenybės, socialinės grupės, visos visuomenės – gyvybingumui ir tobulėjimui reikalingumas; vidinė aktyvumo paskata. Yra biologiniai (maistas,… …   Sporto terminų žodynas

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»