Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

become+full

  • 41 brim

    [brim] 1. noun
    1) (the top edge of a cup, glass etc: The jug was filled to the brim.) rand
    2) (the edge of a hat: She pulled the brim of her hat down over her eyes.) skygge
    2. verb
    (to be, or become, full to the brim: Her eyes were brimming with tears.) løbe over af; fylde til randen med
    * * *
    [brim] 1. noun
    1) (the top edge of a cup, glass etc: The jug was filled to the brim.) rand
    2) (the edge of a hat: She pulled the brim of her hat down over her eyes.) skygge
    2. verb
    (to be, or become, full to the brim: Her eyes were brimming with tears.) løbe over af; fylde til randen med

    English-Danish dictionary > brim

  • 42 опервам се

    1. fledge, become (full-)fledged
    2. прен. perk
    оперих му се I made it clear I wasn't having any/I wouldn't stand for it, I stood up to him, I showed fight
    * * *
    опѐрвам се,
    възвр. гл.
    1. fledge, become (full-)fledged; grow feathers, feather (out);
    2. прен. perk; оперих му се I made it clear I wasn’t having any/I wouldn’t stand for it, I stood up to him, I showed fight.
    * * *
    feather; fledge

    Български-английски речник > опервам се

  • 43 оперушинвам се

    fledge, become (full-)fledged
    * * *
    оперушѝнвам се,
    възвр. гл. fledge, become (full-)fledged; grow feathers, feather (out).
    * * *
    fledge

    Български-английски речник > оперушинвам се

  • 44 उत्सिच्


    ut-sic
    ( ud-sic) P. Ā. - siñcati, - te, to pour upon, make full;

    to cause to flow over
    RV. VII, 16, 11; X, 105, 10 VS. XX, 28 ṠBr. ṠāṇkhṠr. KātyṠr. Kauṡ. ;
    to make proud orᅠ arrogant ( seeᅠ the Pass.):
    Pass. - sicyate, to become full, flow over, foam over BhP. ;
    to be puffed up, become haughty orᅠ proud Ragh. XVII, 43.

    Sanskrit-English dictionary > उत्सिच्

  • 45 fill

    I [fɪl]

    to eat, drink one's fill — mangiare, bere a sazietà

    II 1. [fɪl]
    1) (make full) riempire [ container] ( with di)
    2) (occupy) [crowd, sound, laughter] riempire [building, room, street, train]; [smoke, gas, protesters] invadere [building, room]; [ person] occupare [time, day]; [emotion, thought] riempire, colmare [heart, mind]
    3) (plug) otturare, chiudere [crack, hole]; fig. riempire [ void] ( with con)
    4) (fulfil) soddisfare [ need]
    5) (take up) riempire, occupare interamente [page, volumes, tape] ( with con)
    6) [company, university] assegnare, affidare [post, vacancy]; [ applicant] occupare, ricoprire [post, vacancy]
    7) (stuff) riempire, imbottire [cushion, pie, sandwich] ( with di)
    8) [ dentist] otturare [tooth, cavity]
    9) [ wind] gonfiare [ sail]
    10) (carry out) eseguire [ order]
    2.
    1) [bath, theatre, streets, eyes] riempirsi ( with di)
    2) [ sail] gonfiarsi
    * * *
    [fil] 1. verb
    1) (to put (something) into (until there is no room for more); to make full: to fill a cupboard with books; The news filled him with joy.) riempire
    2) (to become full: His eyes filled with tears.) riempirsi
    3) (to satisfy (a condition, requirement etc): Does he fill all our requirements?) rispondere a
    4) (to put something in a hole (in a tooth etc) to stop it up: The dentist filled two of my teeth yesterday.) otturare
    2. noun
    (as much as fills or satisfies someone: She ate her fill.) a sazietà
    - filler
    - filling
    - filling-station
    - fill in
    - fill up
    * * *
    fill /fɪl/
    n.
    1 [u] sazietà, sufficienza; quantità sufficiente: to eat one's fill, mangiare a sazietà; ( anche fig.) to have had one's fill of, averne abbastanza di; averne le tasche piene di (fam.)
    2 (edil., ind. costr.) colmata; riporto; rinterro
    4 (autom.) pieno: a fill of petrol, un pieno di benzina
    5 (comput.) riempimento: fill effect, effetto di riempimento
    6 (ind. min.) ripiena
    fill-in, inserzione, inserto; rimpiazzo, sostituto, tappabuchi; (fam. USA) riassunto di notizie (o informazioni) □ (autom.) fill-up, pieno ( di benzina) □ to cry one's fill, piangere tutte le proprie lacrime □ to drink one's fill, bere a volontà.
    ♦ (to) fill /fɪl/
    A v. t.
    1 riempire; colmare: I filled my pockets with nuts, mi riempii le tasche di noci; The mist filled the valley, la nebbia riempiva la valle; to fill a gap, colmare una lacuna
    2 (rif. a persone) riempire; gremire; affollare
    3 turare; tappare; otturare (med.): to fill a hole with mortar, riempire un buco di malta; turare un buco con la malta; to have a tooth filled, farsi otturare un dente
    4 riempire; caricare: to fill one's pipe, caricare la pipa
    5 (naut.: del vento) gonfiare ( le vele)
    6 (fig.) riempire; pervadere; invadere: The news filled us with joy, la notizia ci ha riempiti di gioia; I was filled with fear, mi invase la paura
    7 adempiere; compiere ( un dovere, una mansione)
    8 occupare ( un posto); ricoprire ( una carica); svolgere ( un ruolo): to fill a vacancy, occupare un posto vacante
    9 impiegare, occupare, riempire ( il proprio tempo)
    10 soddisfare (un requisito, ecc.): to fill a need, soddisfare un bisogno
    11 (comm., spec. USA) eseguire; evadere: to fill an order, eseguire un'ordinazione
    B v. i.
    1 riempirsi; colmarsi: The theatre soon filled, il teatro si è riempito in breve tempo
    ● (fam. USA) to fill the bill, andare bene; essere quello che ci vuole; fare al caso di q. □ (fam.) to fill sb. 's shoes, prendere il posto di q.; rimpiazzare ( degnamente) q. to fill st. too full, riempire troppo qc.
    * * *
    I [fɪl]

    to eat, drink one's fill — mangiare, bere a sazietà

    II 1. [fɪl]
    1) (make full) riempire [ container] ( with di)
    2) (occupy) [crowd, sound, laughter] riempire [building, room, street, train]; [smoke, gas, protesters] invadere [building, room]; [ person] occupare [time, day]; [emotion, thought] riempire, colmare [heart, mind]
    3) (plug) otturare, chiudere [crack, hole]; fig. riempire [ void] ( with con)
    4) (fulfil) soddisfare [ need]
    5) (take up) riempire, occupare interamente [page, volumes, tape] ( with con)
    6) [company, university] assegnare, affidare [post, vacancy]; [ applicant] occupare, ricoprire [post, vacancy]
    7) (stuff) riempire, imbottire [cushion, pie, sandwich] ( with di)
    8) [ dentist] otturare [tooth, cavity]
    9) [ wind] gonfiare [ sail]
    10) (carry out) eseguire [ order]
    2.
    1) [bath, theatre, streets, eyes] riempirsi ( with di)
    2) [ sail] gonfiarsi

    English-Italian dictionary > fill

  • 46 to’l

    v.i. to become full, to fill; to be exasperated. paymonasi to’ldi It’s time has come., It’s day is over. uyi to’lib qoldi said when one’s house is full of people there to greet s.o. back from a trip. qizim o’n yoshga to’ldi My daughter has become ten years old. (to’ldir /to’lg’az /to’lg’iz /to’lat, to’lattir, to’ldiril, to’ldirish, to’ldirtir, to’lish)to’l dial.lambing (season)

    Uzbek-English dictionary > to’l

  • 47 llenarse de

    v.
    1 to become full of, to become full with, to fill up with, to swarm with.
    Ellos se llenaron de pulgas They swarmed with fleas.
    2 to get dirty with, to get covered with, to get daubed with.
    Nos llenamos de polvo We got dirty with dust.

    Spanish-English dictionary > llenarse de

  • 48 आप्यै _āpyai

    आप्यै 1 A.
    1 To grow fat, stout, or full, become full, increase; आहुत्याप्यायते सूर्यः Y.3.71.
    -2 To make full, strengthen, enlarge. -Caus. (प्याययति)
    1 To make fat, full, or comfortable, increase, enlarge; तेजसा तव तेजश्च विष्णुराप्याययिष्यति Mb.; सैव कान्तिर्मन्मथाप्यायिता द्युतिः S. D.; वायुभिराप्यायितशरीरः Pt.1; Me.44; क्षयी चाप्यायतिः सोमः Ms.9.314.
    -2 To gratify, regale, satisfy, please; आप्यायितो वचनामृतेन H.1; K.124; Mv.1,2.

    Sanskrit-English dictionary > आप्यै _āpyai

  • 49 zerknittern

    v/t (hat zerknittert) und v/i (ist) crumple, crease
    * * *
    to crease; to crumple; to rumple
    * * *
    zer|knịt|tern ptp zerkni\#ttert
    vt
    to crease, to crumple
    * * *
    1) (to make or become creased: You've creased my newspaper; This fabric creases easily.) crease
    2) (to make or become wrinkled or creased: This material crumples easily; She crumpled up the piece of paper.) crumple
    3) (to crease: That material crushes easily.) crush
    4) (to (cause to) become full of wrinkles or creases: The damp had wrinkled the pages.) wrinkle
    * * *
    zer·knit·tern *
    vt
    etw \zerknittern to crease [or crumple] sth
    ein zerknittertes Gesicht a wrinkled face
    * * *
    transitives Verb crease; crumple
    * * *
    zerknittern v/t (hat zerknittert) und v/i (ist) crumple, crease
    * * *
    transitives Verb crease; crumple
    * * *
    (Papier) ausdr.
    to wrinkle (up) v. v.
    to crumple v.
    to rumple v.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > zerknittern

  • 50 imbuirse

    1 to become imbued (de, with)
    * * *

    imbuirse verbo reflexivo to become imbued [de, with], to become full of
    ' imbuirse' also found in these entries:
    Spanish:
    embeber
    * * *
    vpr
    se imbuyó de ideas revolucionarias he filled his head with revolutionary ideas
    * * *
    vr

    Spanish-English dictionary > imbuirse

  • 51 pürtüklenmek

    to become knobby, become full of small protuberances, become rough.

    Saja Türkçe - İngilizce Sözlük > pürtüklenmek

  • 52 jaa

    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] -jaa
    [English Word] be abundant
    [Part of Speech] verb
    [Derived Word] jazi, kijaa, ujalivu, ujazi
    [Swahili Example] amejaa ujanja
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] -jaa
    [English Word] fill
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] -jaa
    [English Word] be full
    [Part of Speech] verb
    [Swahili Example] uso wake umejaa fahari [Moh]
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] -jaa
    [English Word] be full
    [Part of Speech] verb
    [Derived Word] jazi, kijaa, ujalivu, ujazi
    [Swahili Example] mtungi umejaa maji; maji ya kujaa
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] -jaa
    [English Word] become full
    [Part of Speech] verb
    [Derived Word] jazi, kijaa, ujalivu, ujazi
    [Swahili Example] mtungi umejaa maji; maji ya kujaa
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] -jaa
    [English Word] be plentiful
    [Part of Speech] verb
    [Derived Word] jazi, kijaa, ujalivu, ujazi
    [Swahili Example] amejaa ujanja
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] -jaa
    [English Word] have plenty of something
    [Part of Speech] verb
    [Derived Word] jazi, kijaa, ujalivu, ujazi
    [Swahili Example] amejaa ujanja
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] -jaa
    [English Word] be abundantly supplied
    [Part of Speech] verb
    [Derived Word] jazi, kijaa, ujalivu, ujazi
    [Swahili Example] amejaa ujanja
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] jaa
    [Swahili Plural] majaa
    [English Word] dunghill
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] jaa
    [English Word] dunghill
    [Part of Speech] noun
    [Derived Word] jalala
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] jaa
    [Swahili Plural] jaa
    [English Word] garbage bin
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] jaa
    [Swahili Plural] majaa
    [English Word] mouth
    [English Plural] mouths
    [Part of Speech] noun
    [Class] 5/6
    [Swahili Example] "Funga jaa lako", akajibu askari. [Ng]
    [Note] figurative
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] jaa
    [English Word] north
    [Part of Speech] noun
    [Swahili Example] (=kaskazi, kibla)
    [Note] rare
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] jaa
    [English Word] rubbish heap
    [Part of Speech] noun
    [Derived Word] jalala
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] jaa
    [Swahili Plural] jaa
    [English Word] rubbish-heap
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    [Swahili Example] [vichochoro] vyenye majaa ya taka [Sul]
    ------------------------------------------------------------

    Swahili-english dictionary > jaa

  • 53 wrinkle

    ['riŋkl] 1. noun
    (a small crease on the skin (usually on one's face): Her face is full of wrinkles.) guba
    2. verb
    (to (cause to) become full of wrinkles or creases: The damp had wrinkled the pages.) nagubati (se)
    * * *
    I [riŋkl]
    1.
    noun
    guba (v obrazu, v koži, v obleki, na vodi); geology zgubanje; vdolbina, neravnost;
    2.
    transitive verb
    (na)gubati, nagrbančiti; intransitive verb delati gube, (na)gubati se (koža, voda), nagrbančiti se; zmečkati se (obleka)
    to wrinkle one's nose — vihati nos, namrdrniti se
    II [riŋkl]
    noun
    dober (na)svet, pameten namig (sugestija, sporočilo); spreten prijem; trik; dobra ideja; American colloquially novost
    that's a wrinkle worth knowing — to je dobro vedeti, to si velja zapomniti
    he put me up to ( —ali he gave me) a wrinkle or two — dal mi je nekaj koristnih nasvetov (informacij, sugestij)
    the latest wrinkle American colloquially zadnji krik (mode)

    English-Slovenian dictionary > wrinkle

  • 54 आप्यै


    ā-pyai
    Ā. - pyāyate (Impv. ā́-pyāyasva AV. VII, 81, 5 ;

    aor. Subj. 1. pl. ā-pyāyishīmahi AV. VII, 81, 5)
    to swell, increase;
    to grow larger orᅠ fat orᅠ comfortable;
    to thrive;
    to become full orᅠ strong;
    to abound RV. AV. VS. AitBr. MBh. Yājñ. etc.. ;
    to make full;
    to enlarge, strengthen MBh.:
    Caus. ā́-pyāyayati ( AV. IV, 11, 4 aor. Subj. ā́-pīpayan RV. I, 152, 6) to cause to swell;
    to make full, fill up;
    to enlarge;
    to cause to grow, increase;
    to make fat orᅠ strong orᅠ comfortable;
    to confirm ṠBr. AitBr. MBh. R. Megh. etc.;
    to help forward;
    to cause to increase orᅠ get the upper hand (e.g.. a disease) Suṡr. etc.

    Sanskrit-English dictionary > आप्यै

  • 55 light up

    1) (to begin to give out light: Evening came and the streetlights lit up.) iluminarse
    2) (to make, be or become full of light: The powerful searchlight lit up the building; She watched the house light up as everyone awoke.) iluminar
    3) (to make or become happy: Her face lit up when she saw him; A sudden smile lit up her face.) iluminarse
    v.
    amanecer v.
    clarear v.
    esclarecer v.
    iluminar v.
    lucir v.
    (past & past p lit)
    1) v + adv
    a) \<\<eyes/face\>\> iluminarse
    b) \<\<smoker\>\> encender* or prender un cigarrillo (or un puro etc)
    2) v + o + adv, v + adv + o
    a) \<\<street/square\>\> iluminar
    b) \<\<cigar/pipe\>\> encender*, prender
    1. VI + ADV
    1) (gen) iluminarse
    2) * (=light cigarette) encender un cigarrillo
    2.
    VT + ADV iluminar
    * * *
    (past & past p lit)
    1) v + adv
    a) \<\<eyes/face\>\> iluminarse
    b) \<\<smoker\>\> encender* or prender un cigarrillo (or un puro etc)
    2) v + o + adv, v + adv + o
    a) \<\<street/square\>\> iluminar
    b) \<\<cigar/pipe\>\> encender*, prender

    English-spanish dictionary > light up

  • 56 imbuirse

    imbuirse verbo reflexivo to become imbued [de, with], to become full of ' imbuirse' also found in these entries: Spanish: embeber

    English-spanish dictionary > imbuirse

  • 57 light up

    1) (to begin to give out light: Evening came and the streetlights lit up.) kvikna, ljóma upp
    2) (to make, be or become full of light: The powerful searchlight lit up the building; She watched the house light up as everyone awoke.) lÿsa upp
    3) (to make or become happy: Her face lit up when she saw him; A sudden smile lit up her face.) ljóma, geisla

    English-Icelandic dictionary > light up

  • 58 light up

    1) (to begin to give out light: Evening came and the streetlights lit up.) kigyullad
    2) (to make, be or become full of light: The powerful searchlight lit up the building; She watched the house light up as everyone awoke.) kivilágít; kivilágosodik
    3) (to make or become happy: Her face lit up when she saw him; A sudden smile lit up her face.) felderül

    English-Hungarian dictionary > light up

  • 59 light up

    1) (to begin to give out light: Evening came and the streetlights lit up.) acender-se
    2) (to make, be or become full of light: The powerful searchlight lit up the building; She watched the house light up as everyone awoke.) iluminar
    3) (to make or become happy: Her face lit up when she saw him; A sudden smile lit up her face.) iluminar-se

    English-Portuguese dictionary > light up

  • 60 light up

    yakmak, aydınlatmak, ışık saçmak, sevindirmek, neşelendirmek, yanmak, aydınlanmak, parlamak, ışımak
    * * *
    aydınlat
    * * *
    1) (to begin to give out light: Evening came and the streetlights lit up.) yanmak
    2) (to make, be or become full of light: The powerful searchlight lit up the building; She watched the house light up as everyone awoke.) aydınlatmak, aydınlanmak
    3) (to make or become happy: Her face lit up when she saw him; A sudden smile lit up her face.) parla(t)mak, aydınlatmak

    English-Turkish dictionary > light up

См. также в других словарях:

  • full — full1 [fool] adj. [ME < OE, akin to Ger voll, Goth fulls < IE base * pel , to fill > L plenus, full & plere, to fill, Gr plēthein, to be full, Welsh llawn, full] 1. having in it all there is space for; holding or containing as much as… …   English World dictionary

  • Full — Full, v. i. To become full or wholly illuminated; as, the moon fulls at midnight. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • full — I. /fʊl / (say fool) adjective 1. filled; containing all that can be held; filled to utmost capacity: a full cup; a full theatre. 2. complete; entire; maximum: a full supply. 3. of unmixed ancestry: a full Aboriginal. 4. of the maximum size,… …  

  • full — full1 fullness, n. /fool/, adj., fuller, fullest, adv., v., n. adj. 1. completely filled; containing all that can be held; filled to utmost capacity: a full cup. 2. complete; entire; maximum: a full supply of food for a three day hike …   Universalium

  • full — I [[t]fʊl[/t]] adj. full•er, full•est, adj. 1) completely filled; containing all that can be held: a full cup[/ex] 2) complete; entire; maximum: a full supply of food[/ex] 3) of the maximum size, amount, extent, volume, etc.: a full load of five… …   From formal English to slang

  • full — I. adjective Etymology: Middle English, from Old English; akin to Old High German fol full, Latin plenus full, plēre to fill, Greek plērēs full, plēthein to be full Date: before 12th century 1. containing as much or as many as is possible or… …   New Collegiate Dictionary

  • full — full1 adjective 1》 containing or holding as much or as many as possible; having no empty space.     ↘having eaten as much as one is able.     ↘filled with intense emotion.     ↘(full of) having a large number or quantity of.     ↘(full of) unable …   English new terms dictionary

  • full up — (Neuter.) Become full, be filled, be filled up …   New dictionary of synonyms

  • Full Moon o Sagashite — Full Moon wo Sagashite Cover of the first volume of the English release of Full Moon o Sagashite 満月をさがして (Furu Mūn O Sagashite) …   Wikipedia

  • Full Impact — was a spreadsheet program for the Apple Macintosh computer released by Ashton Tate in the late 1980s. Full Impact was known for excellent graphing and visual display, far better than contemporary versions of Microsoft Excel. But this was also its …   Wikipedia

  • full stop — 1. The principal use of the full stop (also called point, full point, and period) is to mark the end of a sentence that is a statement (as in this sentence). This applies to sentences when they are not complete statements or contain ellipsis (see …   Modern English usage

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»