-
41 brim
[brim] 1. noun1) (the top edge of a cup, glass etc: The jug was filled to the brim.) rand2) (the edge of a hat: She pulled the brim of her hat down over her eyes.) skygge2. verb(to be, or become, full to the brim: Her eyes were brimming with tears.) løbe over af; fylde til randen med* * *[brim] 1. noun1) (the top edge of a cup, glass etc: The jug was filled to the brim.) rand2) (the edge of a hat: She pulled the brim of her hat down over her eyes.) skygge2. verb(to be, or become, full to the brim: Her eyes were brimming with tears.) løbe over af; fylde til randen med -
42 опервам се
1. fledge, become (full-)fledged2. прен. perkоперих му се I made it clear I wasn't having any/I wouldn't stand for it, I stood up to him, I showed fight* * *опѐрвам се,възвр. гл.1. fledge, become (full-)fledged; grow feathers, feather (out);2. прен. perk; оперих му се I made it clear I wasn’t having any/I wouldn’t stand for it, I stood up to him, I showed fight.* * *feather; fledge -
43 оперушинвам се
fledge, become (full-)fledged* * *оперушѝнвам се,възвр. гл. fledge, become (full-)fledged; grow feathers, feather (out).* * *fledge -
44 उत्सिच्
-
45 fill
I [fɪl]to eat, drink one's fill — mangiare, bere a sazietà
II 1. [fɪl]to have had one's fill — averne (avuto) abbastanza (of di; of doing di fare)
1) (make full) riempire [ container] ( with di)2) (occupy) [crowd, sound, laughter] riempire [building, room, street, train]; [smoke, gas, protesters] invadere [building, room]; [ person] occupare [time, day]; [emotion, thought] riempire, colmare [heart, mind]6) [company, university] assegnare, affidare [post, vacancy]; [ applicant] occupare, ricoprire [post, vacancy]8) [ dentist] otturare [tooth, cavity]10) (carry out) eseguire [ order]2.1) [bath, theatre, streets, eyes] riempirsi ( with di)2) [ sail] gonfiarsi•- fill in- fill out- fill up* * *[fil] 1. verb1) (to put (something) into (until there is no room for more); to make full: to fill a cupboard with books; The news filled him with joy.) riempire2) (to become full: His eyes filled with tears.) riempirsi3) (to satisfy (a condition, requirement etc): Does he fill all our requirements?) rispondere a4) (to put something in a hole (in a tooth etc) to stop it up: The dentist filled two of my teeth yesterday.) otturare2. noun(as much as fills or satisfies someone: She ate her fill.) a sazietà- filled- filler
- filling
- filling-station
- fill in
- fill up* * *fill /fɪl/n.1 [u] sazietà, sufficienza; quantità sufficiente: to eat one's fill, mangiare a sazietà; ( anche fig.) to have had one's fill of, averne abbastanza di; averne le tasche piene di (fam.)2 (edil., ind. costr.) colmata; riporto; rinterro6 (ind. min.) ripiena● fill-in, inserzione, inserto; rimpiazzo, sostituto, tappabuchi; (fam. USA) riassunto di notizie (o informazioni) □ (autom.) fill-up, pieno ( di benzina) □ to cry one's fill, piangere tutte le proprie lacrime □ to drink one's fill, bere a volontà.♦ (to) fill /fɪl/A v. t.1 riempire; colmare: I filled my pockets with nuts, mi riempii le tasche di noci; The mist filled the valley, la nebbia riempiva la valle; to fill a gap, colmare una lacuna3 turare; tappare; otturare (med.): to fill a hole with mortar, riempire un buco di malta; turare un buco con la malta; to have a tooth filled, farsi otturare un dente6 (fig.) riempire; pervadere; invadere: The news filled us with joy, la notizia ci ha riempiti di gioia; I was filled with fear, mi invase la paura8 occupare ( un posto); ricoprire ( una carica); svolgere ( un ruolo): to fill a vacancy, occupare un posto vacanteB v. i.● (fam. USA) to fill the bill, andare bene; essere quello che ci vuole; fare al caso di q. □ (fam.) to fill sb. 's shoes, prendere il posto di q.; rimpiazzare ( degnamente) q. □ to fill st. too full, riempire troppo qc.* * *I [fɪl]to eat, drink one's fill — mangiare, bere a sazietà
II 1. [fɪl]to have had one's fill — averne (avuto) abbastanza (of di; of doing di fare)
1) (make full) riempire [ container] ( with di)2) (occupy) [crowd, sound, laughter] riempire [building, room, street, train]; [smoke, gas, protesters] invadere [building, room]; [ person] occupare [time, day]; [emotion, thought] riempire, colmare [heart, mind]6) [company, university] assegnare, affidare [post, vacancy]; [ applicant] occupare, ricoprire [post, vacancy]8) [ dentist] otturare [tooth, cavity]10) (carry out) eseguire [ order]2.1) [bath, theatre, streets, eyes] riempirsi ( with di)2) [ sail] gonfiarsi•- fill in- fill out- fill up -
46 to’l
v.i. to become full, to fill; to be exasperated. paymonasi to’ldi It’s time has come., It’s day is over. uyi to’lib qoldi said when one’s house is full of people there to greet s.o. back from a trip. qizim o’n yoshga to’ldi My daughter has become ten years old. (to’ldir /to’lg’az /to’lg’iz /to’lat, to’lattir, to’ldiril, to’ldirish, to’ldirtir, to’lish)to’l dial.lambing (season) -
47 llenarse de
v.1 to become full of, to become full with, to fill up with, to swarm with.Ellos se llenaron de pulgas They swarmed with fleas.2 to get dirty with, to get covered with, to get daubed with.Nos llenamos de polvo We got dirty with dust. -
48 आप्यै _āpyai
आप्यै 1 A.1 To grow fat, stout, or full, become full, increase; आहुत्याप्यायते सूर्यः Y.3.71.-2 To make full, strengthen, enlarge. -Caus. (प्याययति)1 To make fat, full, or comfortable, increase, enlarge; तेजसा तव तेजश्च विष्णुराप्याययिष्यति Mb.; सैव कान्तिर्मन्मथाप्यायिता द्युतिः S. D.; वायुभिराप्यायितशरीरः Pt.1; Me.44; क्षयी चाप्यायतिः सोमः Ms.9.314.-2 To gratify, regale, satisfy, please; आप्यायितो वचनामृतेन H.1; K.124; Mv.1,2. -
49 zerknittern
v/t (hat zerknittert) und v/i (ist) crumple, crease* * *to crease; to crumple; to rumple* * *zer|knịt|tern ptp zerkni\#ttertvtto crease, to crumple* * *1) (to make or become creased: You've creased my newspaper; This fabric creases easily.) crease2) (to make or become wrinkled or creased: This material crumples easily; She crumpled up the piece of paper.) crumple3) (to crease: That material crushes easily.) crush4) (to (cause to) become full of wrinkles or creases: The damp had wrinkled the pages.) wrinkle* * *zer·knit·tern *vt▪ etw \zerknittern to crease [or crumple] sthein zerknittertes Gesicht a wrinkled face* * *transitives Verb crease; crumple* * *zerknittern v/t (hat zerknittert) und v/i (ist) crumple, crease* * *transitives Verb crease; crumple* * *(Papier) ausdr.to wrinkle (up) v. v.to crumple v.to rumple v. -
50 imbuirse
1 to become imbued (de, with)* * *
imbuirse verbo reflexivo to become imbued [de, with], to become full of
' imbuirse' also found in these entries:
Spanish:
embeber
* * *vprse imbuyó de ideas revolucionarias he filled his head with revolutionary ideas* * *vr -
51 pürtüklenmek
to become knobby, become full of small protuberances, become rough. -
52 jaa
------------------------------------------------------------[Swahili Word] -jaa[English Word] be abundant[Part of Speech] verb[Derived Word] jazi, kijaa, ujalivu, ujazi[Swahili Example] amejaa ujanja------------------------------------------------------------[Swahili Word] -jaa[English Word] fill[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -jaa[English Word] be full[Part of Speech] verb[Swahili Example] uso wake umejaa fahari [Moh]------------------------------------------------------------[Swahili Word] -jaa[English Word] be full[Part of Speech] verb[Derived Word] jazi, kijaa, ujalivu, ujazi[Swahili Example] mtungi umejaa maji; maji ya kujaa------------------------------------------------------------[Swahili Word] -jaa[English Word] become full[Part of Speech] verb[Derived Word] jazi, kijaa, ujalivu, ujazi[Swahili Example] mtungi umejaa maji; maji ya kujaa------------------------------------------------------------[Swahili Word] -jaa[English Word] be plentiful[Part of Speech] verb[Derived Word] jazi, kijaa, ujalivu, ujazi[Swahili Example] amejaa ujanja------------------------------------------------------------[Swahili Word] -jaa[English Word] have plenty of something[Part of Speech] verb[Derived Word] jazi, kijaa, ujalivu, ujazi[Swahili Example] amejaa ujanja------------------------------------------------------------[Swahili Word] -jaa[English Word] be abundantly supplied[Part of Speech] verb[Derived Word] jazi, kijaa, ujalivu, ujazi[Swahili Example] amejaa ujanja------------------------------------------------------------[Swahili Word] jaa[Swahili Plural] majaa[English Word] dunghill[Part of Speech] noun[Class] 9/10------------------------------------------------------------[Swahili Word] jaa[English Word] dunghill[Part of Speech] noun[Derived Word] jalala------------------------------------------------------------[Swahili Word] jaa[Swahili Plural] jaa[English Word] garbage bin[Part of Speech] noun[Class] 9/10------------------------------------------------------------[Swahili Word] jaa[Swahili Plural] majaa[English Word] mouth[English Plural] mouths[Part of Speech] noun[Class] 5/6[Swahili Example] "Funga jaa lako", akajibu askari. [Ng][Note] figurative------------------------------------------------------------[Swahili Word] jaa[English Word] north[Part of Speech] noun[Swahili Example] (=kaskazi, kibla)[Note] rare------------------------------------------------------------[Swahili Word] jaa[English Word] rubbish heap[Part of Speech] noun[Derived Word] jalala------------------------------------------------------------[Swahili Word] jaa[Swahili Plural] jaa[English Word] rubbish-heap[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Swahili Example] [vichochoro] vyenye majaa ya taka [Sul]------------------------------------------------------------ -
53 wrinkle
['riŋkl] 1. noun(a small crease on the skin (usually on one's face): Her face is full of wrinkles.) guba2. verb(to (cause to) become full of wrinkles or creases: The damp had wrinkled the pages.) nagubati (se)- wrinkled* * *I [riŋkl]1.nounguba (v obrazu, v koži, v obleki, na vodi); geology zgubanje; vdolbina, neravnost;2.transitive verb(na)gubati, nagrbančiti; intransitive verb delati gube, (na)gubati se (koža, voda), nagrbančiti se; zmečkati se (obleka)to wrinkle one's nose — vihati nos, namrdrniti seII [riŋkl]noundober (na)svet, pameten namig (sugestija, sporočilo); spreten prijem; trik; dobra ideja; American colloquially novostthat's a wrinkle worth knowing — to je dobro vedeti, to si velja zapomnitihe put me up to ( —ali he gave me) a wrinkle or two — dal mi je nekaj koristnih nasvetov (informacij, sugestij)the latest wrinkle American colloquially zadnji krik (mode) -
54 आप्यै
ā-pyaiĀ. - pyāyate (Impv. ā́-pyāyasva AV. VII, 81, 5 ;
aor. Subj. 1. pl. ā-pyāyishīmahi AV. VII, 81, 5)
to swell, increase;
to grow larger orᅠ fat orᅠ comfortable;
to thrive;
to become full orᅠ strong;
to abound RV. AV. VS. AitBr. MBh. Yājñ. etc.. ;
to make full;
to enlarge, strengthen MBh.:
Caus. ā́-pyāyayati ( AV. IV, 11, 4 aor. Subj. ā́-pīpayan RV. I, 152, 6) to cause to swell;
to make full, fill up;
to enlarge;
to cause to grow, increase;
to make fat orᅠ strong orᅠ comfortable;
to confirm ṠBr. AitBr. MBh. R. Megh. etc.;
to help forward;
to cause to increase orᅠ get the upper hand (e.g.. a disease) Suṡr. etc.
-
55 light up
1) (to begin to give out light: Evening came and the streetlights lit up.) iluminarse2) (to make, be or become full of light: The powerful searchlight lit up the building; She watched the house light up as everyone awoke.) iluminar3) (to make or become happy: Her face lit up when she saw him; A sudden smile lit up her face.) iluminarsev.• amanecer v.• clarear v.• esclarecer v.• iluminar v.• lucir v.(past & past p lit)1) v + adva) \<\<eyes/face\>\> iluminarseb) \<\<smoker\>\> encender* or prender un cigarrillo (or un puro etc)2) v + o + adv, v + adv + oa) \<\<street/square\>\> iluminarb) \<\<cigar/pipe\>\> encender*, prender1. VI + ADV1) (gen) iluminarse2) * (=light cigarette) encender un cigarrillo2.VT + ADV iluminar* * *(past & past p lit)1) v + adva) \<\<eyes/face\>\> iluminarseb) \<\<smoker\>\> encender* or prender un cigarrillo (or un puro etc)2) v + o + adv, v + adv + oa) \<\<street/square\>\> iluminarb) \<\<cigar/pipe\>\> encender*, prender -
56 imbuirse
imbuirse verbo reflexivo to become imbued [de, with], to become full of ' imbuirse' also found in these entries: Spanish: embeber -
57 light up
1) (to begin to give out light: Evening came and the streetlights lit up.) kvikna, ljóma upp2) (to make, be or become full of light: The powerful searchlight lit up the building; She watched the house light up as everyone awoke.) lÿsa upp3) (to make or become happy: Her face lit up when she saw him; A sudden smile lit up her face.) ljóma, geisla -
58 light up
1) (to begin to give out light: Evening came and the streetlights lit up.) kigyullad2) (to make, be or become full of light: The powerful searchlight lit up the building; She watched the house light up as everyone awoke.) kivilágít; kivilágosodik3) (to make or become happy: Her face lit up when she saw him; A sudden smile lit up her face.) felderül -
59 light up
1) (to begin to give out light: Evening came and the streetlights lit up.) acender-se2) (to make, be or become full of light: The powerful searchlight lit up the building; She watched the house light up as everyone awoke.) iluminar3) (to make or become happy: Her face lit up when she saw him; A sudden smile lit up her face.) iluminar-se -
60 light up
yakmak, aydınlatmak, ışık saçmak, sevindirmek, neşelendirmek, yanmak, aydınlanmak, parlamak, ışımak* * *aydınlat* * *1) (to begin to give out light: Evening came and the streetlights lit up.) yanmak2) (to make, be or become full of light: The powerful searchlight lit up the building; She watched the house light up as everyone awoke.) aydınlatmak, aydınlanmak3) (to make or become happy: Her face lit up when she saw him; A sudden smile lit up her face.) parla(t)mak, aydınlatmak
См. также в других словарях:
full — full1 [fool] adj. [ME < OE, akin to Ger voll, Goth fulls < IE base * pel , to fill > L plenus, full & plere, to fill, Gr plēthein, to be full, Welsh llawn, full] 1. having in it all there is space for; holding or containing as much as… … English World dictionary
Full — Full, v. i. To become full or wholly illuminated; as, the moon fulls at midnight. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
full — I. /fʊl / (say fool) adjective 1. filled; containing all that can be held; filled to utmost capacity: a full cup; a full theatre. 2. complete; entire; maximum: a full supply. 3. of unmixed ancestry: a full Aboriginal. 4. of the maximum size,… …
full — full1 fullness, n. /fool/, adj., fuller, fullest, adv., v., n. adj. 1. completely filled; containing all that can be held; filled to utmost capacity: a full cup. 2. complete; entire; maximum: a full supply of food for a three day hike … Universalium
full — I [[t]fʊl[/t]] adj. full•er, full•est, adj. 1) completely filled; containing all that can be held: a full cup[/ex] 2) complete; entire; maximum: a full supply of food[/ex] 3) of the maximum size, amount, extent, volume, etc.: a full load of five… … From formal English to slang
full — I. adjective Etymology: Middle English, from Old English; akin to Old High German fol full, Latin plenus full, plēre to fill, Greek plērēs full, plēthein to be full Date: before 12th century 1. containing as much or as many as is possible or… … New Collegiate Dictionary
full — full1 adjective 1》 containing or holding as much or as many as possible; having no empty space. ↘having eaten as much as one is able. ↘filled with intense emotion. ↘(full of) having a large number or quantity of. ↘(full of) unable … English new terms dictionary
full up — (Neuter.) Become full, be filled, be filled up … New dictionary of synonyms
Full Moon o Sagashite — Full Moon wo Sagashite Cover of the first volume of the English release of Full Moon o Sagashite 満月をさがして (Furu Mūn O Sagashite) … Wikipedia
Full Impact — was a spreadsheet program for the Apple Macintosh computer released by Ashton Tate in the late 1980s. Full Impact was known for excellent graphing and visual display, far better than contemporary versions of Microsoft Excel. But this was also its … Wikipedia
full stop — 1. The principal use of the full stop (also called point, full point, and period) is to mark the end of a sentence that is a statement (as in this sentence). This applies to sentences when they are not complete statements or contain ellipsis (see … Modern English usage