Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

beauties

  • 81 beauty

    s ljepota, divota, krasota; draž, dražest; ljepotica / # is but skind deep = ne smije se suditi po vanjštini; the # = ono što je lijepo; my beauties = lijepi moji; [fig][iron] a # = krasan momak; that's the # of it = to je najljepše; # parlour, # salon, # shop = kozmetički salon, frizerski salon; # queen = kraljica ljepote, miss; # treatment = kozmetička njega
    * * *

    divota
    krasota
    krasotica
    ljepota
    ljepote
    ljepotica
    ljepotom
    ljepotu
    uljepšavanje

    English-Croatian dictionary > beauty

  • 82 beauty

    n. schoonheid
    [ bjoe:tie] 〈meervoud: beauties〉
    voorbeelden:
    1   that is the beauty of it dat is het mooie ervan
         spreekwoordbeauty is but/only skin deep uiterlijk schoon is slechts vertoon
         spreekwoordbeauty is in the eye of the beholder de schoonheid der vrijster ligt in 's vrijers oog
    → age age/

    English-Dutch dictionary > beauty

  • 83 ♦ beauty

    ♦ beauty /ˈbju:tɪ/
    n.
    1 [u] bellezza; beltà (lett.): scenic beauty, bellezza del paesaggio
    2 (spec. rif. a donna) bellezza: His sister is a real beauty, sua sorella è una vera bellezza; Jane was no beauty, Jane non era (certo) una bellezza
    3 (al pl.) bellezze: the beauties of our region, le bellezze della nostra regione
    4 (fam.) cosa stupenda; bellezza, meraviglia; gioiellino: Your new car is a beauty, la tua macchina nuova è un gioiellino; That black eye you've got is a real beauty!, hai un occhio nero che è una meraviglia!
    5 aspetto positivo; (il) bello; (il) vantaggio: That's the beauty of it!, questo è il bello!
    beauty case, beauty-case, beauty □ beauty clinic, istituto di bellezza □ beauty contest, concorso di bellezza □ beauty parlour (o beauty salon, USA beauty shop), istituto di bellezza □ beauty queen, reginetta; miss □ (scherz.) beauty sleep, il sonno salutare; sonno che mantiene belli □ beauty spot, luogo famoso per la sua bellezza; ( anche) neo ( artificiale o naturale) □ Beauty and the Beast, la Bella e la Bestia □ (prov.) Beauty is in the eye of the beholder, non è bello ciò che è bello, è bello ciò che piace □ (prov.) Beauty is only skin-deep, l'abito non fa il monaco.

    English-Italian dictionary > ♦ beauty

  • 84 insensitive

    adjective
    1) (lacking feeling) gefühllos [Person, Art]
    2) (unappreciative) unempfänglich (to für)
    3) (not physically sensitive) unempfindlich (to gegen)
    * * *
    [in'sensətiv]
    1) (not noticing or not sympathetic towards (eg others' feelings): He was insensitive to her grief.) unempfindlich
    2) ((with to) not feeling or not reacting to (touch, light etc): The dentist's injection numbed the nerves and made the tooth insensitive to the drill.) gefühllos
    - academic.ru/38398/insensitivity">insensitivity
    * * *
    in·sen·si·tive
    [ɪnˈsen(t)sətɪv, AM -t̬-]
    1. ( pej: uncaring) person gefühllos; remark taktlos, unsensibel
    it was a bit \insensitive of Fiona es war schon ein bisschen taktlos von Fiona
    2. ( pej: unappreciative) gleichgültig
    to be \insensitive to sth etw dat gegenüber gleichgültig sein
    3. usu pred (physically) unempfindlich
    to be \insensitive to sth etw dat gegenüber unempfindlich sein
    * * *
    [In'sensItɪv]
    adj
    1) (= unfeeling, uncaring) gefühllos; remark taktlos; policy, action rücksichtslos

    to be insensitive to or about sb's problems/fears/feelings — auf jds Probleme/Ängste/Gefühle keine Rücksicht nehmen

    2) (= unappreciative) unempfänglich
    3) (physically) unempfindlich (to gegen)

    insensitive to pain/light — schmerz-/lichtunempfindlich

    4) (ECON)
    * * *
    insensitive [ınˈsensətıv] adj (adv insensitively)
    1. auch PHYS, TECH unempfindlich (to gegen):
    insensitive to light lichtunempfindlich
    2. insensible 1, 3
    * * *
    adjective
    1) (lacking feeling) gefühllos [Person, Art]
    2) (unappreciative) unempfänglich (to für)
    3) (not physically sensitive) unempfindlich (to gegen)
    * * *
    adj.
    unempfindlich adj.

    English-german dictionary > insensitive

  • 85 beauty

    ['bjuːtɪ]
    n
    ( quality) piękno nt, uroda f; ( woman) piękność f; ( object) cudo nt; ( fig) urok m

    the beauty of it is that … — urok tego tkwi w tym, że …

    * * *
    ['bju:ti]
    plural - beauties; noun
    1) (a quality very pleasing to the eye, ear etc: Her beauty is undeniable.) piękno, uroda
    2) (a woman or girl having such a quality: She was a great beauty in her youth.) piękność
    3) (something or someone remarkable: His new car is a beauty!) cudo
    - beautifully
    - beautify
    - beauty queen
    - beauty salon
    - beauty spot

    English-Polish dictionary > beauty

  • 86 beauty

    ['bju:ti]
    plural - beauties; noun
    1) (a quality very pleasing to the eye, ear etc: Her beauty is undeniable.) skaistums; daiļums
    2) (a woman or girl having such a quality: She was a great beauty in her youth.) skaistule
    3) (something or someone remarkable: His new car is a beauty!) [] skaistulis
    - beautifully
    - beautify
    - beauty queen
    - beauty salon
    - beauty spot
    * * *
    daiļums, skaistums; skaistule

    English-Latvian dictionary > beauty

  • 87 beauty

    ['bju:ti]
    plural - beauties; noun
    1) (a quality very pleasing to the eye, ear etc: Her beauty is undeniable.) grožis
    2) (a woman or girl having such a quality: She was a great beauty in her youth.) gražuolė
    3) (something or someone remarkable: His new car is a beauty!) grožybė
    - beautifully
    - beautify
    - beauty queen
    - beauty salon
    - beauty spot

    English-Lithuanian dictionary > beauty

  • 88 beauty

    n. skönhet
    * * *
    ['bju:ti]
    plural - beauties; noun
    1) (a quality very pleasing to the eye, ear etc: Her beauty is undeniable.) skönhet
    2) (a woman or girl having such a quality: She was a great beauty in her youth.) skönhet
    3) (something or someone remarkable: His new car is a beauty!) pärla, praktexemplar
    - beautifully
    - beautify
    - beauty queen
    - beauty salon
    - beauty spot

    English-Swedish dictionary > beauty

  • 89 slapstick comedy

    слэпстик, балаган
    Оригинальный жанр немого кино, созданный режиссером М. Сеннеттом [ Sennett, Mack]. Короткометражки ["shorts"] в этом жанре регулярно выпускались его кинокомпанией "Кистоун" [Keystone Co.] с 1912. Основан на нагромождении комических ситуаций, драк, погонь, невероятных трюков; в короткометражных фильмах непременно фигурировали растяпы-полицейские [Keystone Kops] и хорошенькие купальщицы [Bathing Beauties, Bathing Beauty Girls]. С приходом в кино звука [ talkie] жанр довольно быстро изжил себя. В нем начинали работать Ч. Чаплин [ Chaplin, Charles Spencer (Charlie)] и братья Маркс [ Marx Brothers], Лорел и Харди [ Laurel and Hardy], Дж. Льюис [ Lewis, Jerry], С. Сизер [ Caesar, Sid] и др.
    тж slapstick

    English-Russian dictionary of regional studies > slapstick comedy

  • 90 beauty

    ['bju:ti]
    plural - beauties; noun
    1) (a quality very pleasing to the eye, ear etc: Her beauty is undeniable.) krása
    2) (a woman or girl having such a quality: She was a great beauty in her youth.) krasavice
    3) (something or someone remarkable: His new car is a beauty!) nádhera
    - beautifully
    - beautify
    - beauty queen
    - beauty salon
    - beauty spot
    * * *
    • kráska
    • krása
    • krasavice

    English-Czech dictionary > beauty

  • 91 beauty

    ['bju:ti]
    plural - beauties; noun
    1) (a quality very pleasing to the eye, ear etc: Her beauty is undeniable.) krása
    2) (a woman or girl having such a quality: She was a great beauty in her youth.) kráska
    3) (something or someone remarkable: His new car is a beauty!) nádhera
    - beautifully
    - beautify
    - beauty queen
    - beauty salon
    - beauty spot
    * * *
    • kráska
    • krásavica
    • krása

    English-Slovak dictionary > beauty

  • 92 every mother's duck is a swan

    syn: blood is thicker than water
    ≅ для кожної матері своя дитина найкраща для ворони нема кращих дітей, ніж воронята для людей болото, а для матері – золото blood is thicker than water

    English-Ukrainian dictionary of proverbs > every mother's duck is a swan

  • 93 observe

    1. I
    allow me to observe разрешите мне заметить...; you were going to observe, sir? вы хотели что-то сказать, сэр?; as I was going to observe a) как я собирался заметить; б) что я и хотел сказать
    2. II
    1) observe accurately (carefully, systematically, etc.) внимательно и т.д. изучать, вести тщательное и т.д. наблюдение, we can observe better from above нам лучше будет следить /наблюдать/ сверху; he observes keenly but says little он мало говорит, но все видит /замечает/
    2) as he justly (well, cleverly, half-jokingly, etc.) observed как он справедливо и т.д. заметил
    3. III
    1) observe smth., smb. observe the moon (the sky, an eclipse, a sunrise, the behaviour of birds, a surgical operation, the proceedings, a patient, a child, etc.) вести наблюдение за луной и т.д.; observe the enemy's movements следить за (пере)движением противника
    2) observe smth. observe the fineness of his taste (a great difference between them, smb.'s happiness, smb.'s excellent manners, smb.'s wit, the colour of her eyes, the beauties of nature, etc.) замечать /видеть, отмечать/ его тонкий вкус и т.д.; he pretended not to observe it он сделал вид, что не заметил этого; didn't you observe the difference? разве вы не увидели /не заметили/ разницы? did you observe her reaction to the question? вы обратили внимание на ее реакцию /на то, как она реагировала/ на этот вопрос?
    3) observe smth. observe laws (religious rites, customs, etc.) соблюдать законы и т.д., придерживаться законов и т.д., be careful to observe all the rules смотрите, соблюдайте все правила; you must observe proprieties ты должен соблюдать правила приличия; observe silence хранить молчание; observe a habit (a practice, a method, a principle of action, a manner of life, a command, etc.) следовать привычке и т.д.; observe a holiday (Christmas Day, an anniversary, smb.'s birthday, etc.) отмечать праздник и т.д.
    4. IV
    1) observe smth., smb. in some manner observe smth., smb. closely (attentively, curiously, anxiously, patiently, etc.) пристально и т.д. следить /наблюдать/ за чем-л., кем-л., вести тщательное и т.д. наблюдение за чем-л., кем-л.; he idly observed the passers-by in the street он рассеянно следил /наблюдал/ за прохожими на улице
    2) observe smth. in some manner smth. conscientiously (meticulously, strictly, minutely. faithfully, religiously, etc.) добросовестно и т.д. соблюдать что-л. /придерживаться чего-л./; he scrupulously observed all the rules он самым тщательным образом соблюдал все правила
    5. VII
    observe smb. do smth. observe him buy the paper (leave the room, draw the curtain, open the window, etc.) видеть /следить за тем/, как он покупает газету и т.д.; I have never observed him do otherwise я никогда не видел, чтобы он поступал по-другому, the students were observing bacteria multiply under the microscope студенты наблюдали размножение бактерий под микроскопом
    6. VIII
    observe smb. doing smth. observe him trying to open the window (trying to force the lock of the door, etc.) видеть /наблюдать за тем/, как он пытается открыть окно и т.д.
    7. XI
    be observed doing smth. he had been observed gazing at the shop-window (leaving the house, talking to her, etc.) видели, как он разглядывал витрину магазина и т.д. ; be observed from smth. it will be observed from these figures that... из этих цифр видно, что...; observed from this point of view если рассматривать с этой точки зрения...;
    8. XVI
    observe on smth. observe on the fact (on the circumstances, on the event, etc.) высказаться /сделать замечание/ по поводу этого факта и т.д.; по one has observed on this никто не упоминал об /не останавливался на/ этом
    9. ХХI1
    observe smth. in (on) smth. observe a discrepancy in his theory (some contradiction in the writings of different authors, considerable variation on the problem, moderation in what he said, etc.) видеть /находить, усматривать/ непоследовательность в его теории и т.д.
    10. XXV
    1) observe [that...] observe that it has grown Golder (that he was very pale, etc.) заметить /обратить внимание/, что стало холоднее и т.д.; you will observe there is mistake in the account вы увидите, что в счетах есть ошибка
    2) observe that... allow me to observe that you've been taken in позвольте мне заметить, что вас обманули; he very truly observed that... он очень верно заметил, что... abs "You're late", he observed "Вы опоздали", observe-заметил он
    11. XXVII1
    observe on what... I have very little to observe on what has been said я почти ничего не могу сказать по поводу того, о чем здесь говорилось
    12. XXVII2
    observe to smb. that... he observed to them that it was late он заметил, обращаясь к ним, что уже поздно

    English-Russian dictionary of verb phrases > observe

  • 94 paint

    1. I
    2) my own daughter paints and powders моя собственная дочь красится и пудрится
    2. II
    1) paint in some manner paint well (nicely, skilfully, realistically, professionally, etc.) хорошо и т.д. писать (красками)
    2) paint in some manner she would look better if she didn't paint so much она была бы интересней, если бы не так красилась
    3. III
    paint smth.
    1) paint a landscape (a design, flowers, a sunset, the scenery, smb.'s portrait, etc.) писать пейзаж и т.д.; paint a portrait of a soldier (a picture of a nude youth, a picture of a group of women, etc.) написать портрет солдата и т.д.; he painted a good portrait of his mother он написал прекрасный портрет своей матери
    2) paint a house (a wall, windows, a door, a fence, a gate, the outside of a house, etc.) красить дом и т.д.; the sun paints the clouds солнце окрашивает края облаков; paint one's face (one's lips, etc.) красить лицо и т.д.
    3) paint an incident (one's experience, the beauties of the landscape, a fine description of the customs of a country, passions, etc.) красочно описывать событие и т.д., давать яркое описание события и т.д.; paint smb.'s character живо описать /ярко охарактеризовать/ кого-л.; what words can paint the scene? никакими словами не опишешь эту сцену; paint a rosy (a black) picture of smth. нарисовать радужную (мрачную) картину чего-л.; he painted a fine picture of his travels он очень красочно рассказал о своем путешествии
    4. IV
    paint smth. in some manner
    1) paint smth. throughout (gaudily, thoroughly, etc.) выкрасить что-л. со всех сторон и т.д.;. paint smth. thickly покрыть что-л. густым слоем краски
    2) paint the picture realistically написать картину в реалистической манере
    3) she paints herself thick она сильно мажется /красится/
    4) paint their life vividly (graphically, etc.) живо и т.д. описать их жизнь
    5. VI
    paint smth., smb. [in] some colour paint smth. white (green, pink, black, etc.) покрасить /выкрасить/ что-л. в белый и т.д. цвет; sunset painted the clouds pink последние лучи солнца окрасили облака в розовый цвет; will you paint this wardrobe white to match the other furniture, please? покрасьте, пожалуйста, шкаф в белый цвет, в тон всей остальной мебели; paint smb., smth. black чернить кого-л., что-л.
    6. XI
    1) be painted in some manner the box was freshly painted within and without ящик был заново выкрашен внутри и снаружи: be painted with smth. the part affected should be painted with iodine пораженное место надо смазать йодом; be painted some colour the house was painted green дом был выкрашен в зеленый цвет
    2) be painted he is not so black as he is painted он не такой плохой человек, каким его представляют /изображают/
    7. XII
    have smth. painted I am going to have my picture painted я хочу, чтобы с меня написали портрет
    8. XVI
    1) paint in smth. paint in water-colours (in Indian ink, in gouache, etc.) писать акварелью и т.д.; he paints best in oil он лучше всего пишет маслом; paint in imitation of smth., smb. подражать чему-л., кому-л. в своих картинах; paint in imitation of the early Florentine school писать в стиле ранней флорентийской школы, писать в раннем флорентийском стиле; she began to paint in her spare time в свободное время она начала заниматься живописью; paint on smth. paint on silk (on china, on a wall, etc.) расписывать шелк и т.д.; paint from smth. paint from nature /from life/ (from an original, etc.) писать с натуры и т.д. || paint to order писать /делать/ картины по заказу
    2) paint before smth. she is upstairs primping and painting before her mirror она наверху прихорашивается и красится перед зеркалом
    9. XXI1
    1) paint smth. in smth. paint a portrait in oil (in water-colours, etc.) писать портрет маслом и т.д.; paint smth. for smth. paint the scenery for a play писать декорации для спектакля; paint smth. on smth. paint a design on the wall (a picture on canvas, etc.) писать /рисовать/ (красками) узор на стене и т.д.
    2) paint smth. in some colour paint smth. in white (in red, etc.) красить что-л. в белый и т.д. цвет; paint smth. with smth. paint a cut with iodine (one's throat with this tincture, etc.) смазать порез йодом и т.д.; spring painted the fields with a thousand hues весна расцветила поля тысячью красок; paint smth. on smth. paint iodine on the cut помазать порез йодом
    3) paint smth. in some colour paint the situation (smb.'s experiences, etc.) in glowing colours описать ситуацию и т.д. в ярких красках; paint everything in rosy colours представить все в розовом свете; paint smb. in his proper colours изобразить /представить/ кого-л. в истинном свете
    10. XXIV1
    paint smb. as smth. paint an actress as Catherine the Second загримировать актрису под Екатерину Вторую

    English-Russian dictionary of verb phrases > paint

  • 95 beauty

    ['bju:ti]
    plural - beauties; noun
    1) (a quality very pleasing to the eye, ear etc: Her beauty is undeniable.) frumuseţe
    2) (a woman or girl having such a quality: She was a great beauty in her youth.) frumuseţe
    3) (something or someone remarkable: His new car is a beauty!) minune
    - beautifully
    - beautify
    - beauty queen
    - beauty salon
    - beauty spot

    English-Romanian dictionary > beauty

  • 96 beauty

    ['bju:ti]
    plural - beauties; noun
    1) (a quality very pleasing to the eye, ear etc: Her beauty is undeniable.) ομορφιά
    2) (a woman or girl having such a quality: She was a great beauty in her youth.) καλλονή
    3) (something or someone remarkable: His new car is a beauty!) χάρμα
    - beautifully
    - beautify
    - beauty queen
    - beauty salon
    - beauty spot

    English-Greek dictionary > beauty

  • 97 bevy

    ['bevɪ]
    сущ.
    1)
    2)
    а) компания, группа, собрание ( преимущественно женское)

    Victorian postcards often featured bevies of bathing beauties. — На открытках, выпускавшихся в викторианскую эпоху, часто можно было видеть группы прекрасных купальщиц.

    б) комплект, набор; ряд

    Англо-русский современный словарь > bevy

  • 98 relish

    ['relɪʃ] 1. сущ.
    1)
    а) (приятный) вкус, привкус, запах
    Syn:
    flavour 1., savour 1., smack I 1.
    б) след; привкус, налёт
    Syn:
    trace I 1., tinge 1., flavour 1., savour 1., smack I 1.
    2)
    а) приправа, пряность, специя
    Syn:
    б) соус, гарнир, закуска ( особенно острые или пряные)
    Syn:
    3)
    а) удовольствие, вкус, смак (с которым выполняется какое-л. действие)

    to do smth. with great relish — делать что-л. с большим удовольствием

    Syn:
    б) пристрастие, интерес, склонность

    She has little relish for sports. — Её мало интересуют занятия спортом.

    Syn:
    в) привлекательность, притягательность, прелесть

    This song lost its relish. — Мне перестала нравиться эта песня.

    Syn:
    ••

    Hunger is the best relish. посл. — Голод - лучший повар.

    2. гл.
    1)
    а) получать удовольствие, наслаждаться

    His fine taste taught him to relish the beauties of Virgil and Cicero. — Благодаря своему утончённому вкусу он научился наслаждаться произведениями Вергилия и Цицерона.

    Syn:
    б) любить; одобрять

    I don't relish confronting him. — Я не люблю ему противоречить.

    I don't relish the idea. — Я не в восторге от этой идеи.

    Syn:
    like II 1., approve
    2)

    The supper relished quite as well as any I ever ate in the Old Country. — Ужин был на вкус ничуть не хуже тех, что я ел у себя на родине.

    Syn:
    taste 2.
    б) иметь привкус, след, оттенок (чего-л.), отдавать (чем-л.)
    Syn:
    savour 2., flavour 2., smack I 2.
    3) приправлять; придавать вкус, остроту, пикантность прям. и перен.

    Англо-русский современный словарь > relish

  • 99 sculpturally

    ['skʌlpʧ(ə)r(ə)lɪ]
    нареч.
    скульптурно, с точки зрения пластического искусства

    The sculpturally translated beauties of painting. — Преобразованная в скульптуру красота живописи.

    Англо-русский современный словарь > sculpturally

  • 100 unsung

    Англо-русский современный словарь > unsung

См. также в других словарях:

  • Beauties — may refer to:* Barker s Beauties, the models of The Price is Right * Windsor Beauties, a famous collection of paintingsee also* Beauty (disambiguation) …   Wikipedia

  • Beauties — Beauty Beau ty (b[=u] t[y^]), n.; pl. {Beauties} (b[=u] t[i^]z). [OE. beaute, beute, OF. beaut[ e], biaut[ e], Pr. beltat, F. beaut[ e], fr. an assumed LL. bellitas, from L. bellus pretty. See {Beau}.] [1913 Webster] 1. An assemblage of graces or …   The Collaborative International Dictionary of English

  • beauties — spalvotieji rifešeriai statusas T sritis zoologija | vardynas taksono rangas gentis atitikmenys: lot. Macolor angl. beauties rus. маколоры ryšiai: platesnis terminas – rifešeriai siauresnis terminas – dėmėtasis makoloras siauresnis terminas –… …   Žuvų pavadinimų žodynas

  • Beauties in Distress — Infobox Film name = Beauties in Distress image size = caption = director = Charley Chase producer = Louis Burstein writer = Billy West narrator = starring = Billy West Oliver Hardy music = cinematography = editing = distributor = released = 15… …   Wikipedia

  • Beauties’ Literature — (Meinü wenxue) Beauties’ Literature refers to a 1990s literary genre of a group of women writers who were born in the 1970s. They are, or write about, pretty women. Representative of these writers are Mianmian (or Mian Mian, b. 1970), a high… …   Encyclopedia of Contemporary Chinese Culture

  • beauties — beau·ty || bjuːtɪ n. prettiness, handsomeness …   English contemporary dictionary

  • beauties — n. pl. 1. Anthology, selections, elegant extracts, fine passages. 2. Beautiful traits, features, or characteristics, attractions, charms. 3. Beautiful women, belles, fair ones …   New dictionary of synonyms

  • Four Beauties — The Four Beauties or Four Great Beauties (zh cp|c=四大美女|p=sì dà měi nǚ) are four ancient Chinese women, renowned for their beauty. Three of these women were genuine historical figures, but the scarcity of historical records concerning them meant… …   Wikipedia

  • Sleeping Beauties — Infobox Film name = Sleeping Beauties image size = caption =Screenshot from the film director = Jamie Babbit producer = Victoria Robinson Andrea Sperling writer = Jamie Babbit narrator = starring = Sarah Lassez Radha Mitchell music = Blake Leyh… …   Wikipedia

  • Circassian beauties — Painting by Jean Léon Gérôme of a veiled Circassian Circassian beauties is a term used to refer to an idealized image of the women of the Circassian people of the Northern Caucasus. A fairly extensive literary history suggests that Circassian… …   Wikipedia

  • Okahandja Beauties — Voller Name Okahandja Beauties FC Gegründet Vereinsfarben schwarz weiß Stadion Okahandja Football G …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»