-
1 Beast
subs.Animal: P. and V. ζῷον, τό, θρέμμα, τό (Plat.).Beast of burden: P. ὑποζύγιον, τό.Of a person: Ar. and P. θηρίον, τό.Of wild beasts, adj.: P. and V. θήρειος.Haunted by beasts, adj.: V. ἔνθηρος.Turn into a beast, v. intrans.; V. ἐκθηριοῦσθαι.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Beast
-
2 beast
[bi:st]1) (a four-footed (especially large) animal: beasts of the jungle.) αγρίμι2) (a cruel, brutal person.) κτήνος3) (an unpleasant person: Arthur is a beast for refusing to come!) απαίσιος•- beastly- beastliness -
3 beast
1) ζώο2) κτήνος -
4 beast/bird of prey
(an animal, eg the lion, or a bird, eg the eagle, that kills and eats others.) αρπακτικό(ζώο,πουλί) -
5 Burden
subs.Burden carried in the arms: V. βάσταγμα, τό.met., of anything that gives trouble: Ar. and P. φορτίον, τό, V. ἄχθος, τό, βάρος, τό, φόρτος. ὁ.Hindrance: P. ἐμπόδισμα, τό.The burden of sickness: V. τοὐπίσαγμα τοῦ νοσήματος (Soph., Phil. 755).A ship of six hundred talents burden: P. πλοῖον εἰς πεντακόσια τάλαντα ἄγον μέτρα (Thuc. 4, 118).The clerk of the city came forward and read the Athenians ( the letter), the burden of which was as follows: P. ὁ γραμματεὺς τῆς πόλεως παρελθὼν ἀνέγνω, τοῖς Ἀθηναίοις (τὴν ἐπιστολὴν) δηλοῦσαν τοιάδε (Thuc. 7, 10).Beast of burden: see under Beast.——————v. trans.met.: see Distress.Burdened with: V. σεσαγμένος (gen.).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Burden
-
6 beastly
-
7 burden
['bə:dn] 1. noun1) (something to be carried: He carried a heavy burden up the hill; The ox is sometimes a beast of burden (= an animal that carries things).) φορτίο2) (something difficult to carry or withstand: the burden of taxation.) βάρος2. verb(to put a responsibility etc on (someone): burdened with cares.) (επι)φορτώνω, βαρύνω -
8 den
[den]1) (the home of a wild beast: a lion's den.) φωλιά,λημέρι2) (a private room for working in etc.) καταφύγιο -
9 dragon
['dræɡən](a mythical beast, a usually large, winged, fire-breathing reptile: St George and the dragon.) δράκος -
10 jaguar
(a South American beast of prey of the cat family, resembling the leopard.) ιαγουάρος -
11 lair
[leə](the den of a wild beast: The bear had its lair among the rocks at the top of the valley.) φωλιά αγριμιού, λημέρι -
12 Animal
Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Animal
-
13 Beastly
adj.Beast-like: P. and V. θηριώδης.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Beastly
-
14 Brute
Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Brute
-
15 Creature
subs.Living thing: P. and V. ζῷον, τό.Used contemptuously or pityingly: P. and V. φυτόν, τό (Plat.).O shameless creature! V. ὦ θρέμμʼ ἀναιδές.O base creature! P. ὦ κακὴ κεφαλή.Creatures of clay: Ar. πλάσματα πηλοῦ (Ar. 686).Good heavens! where do these creatures come from? Ar. ὦ Ἡρακλεῖς, ταυτὶ ποδαπὰ τὰ θηρία; (Nud. 184).Tool, hireling: Ar. and P. μισθωτός, ὁ, μισθοφόρος, ὁ.Slave: P. and V. δοῦλος, ὁ.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Creature
-
16 Cross
subs.Upright stake: P. σταυρός, ὁ.Stake for impaling: V. σκόλοψ, ὁ.A cross between a man and beast: use V. adj., μιξόθηρ.——————adj.Transverse: P. πλάγιος, V. λοξός (Eur., frag.).Oblique: P. ἐγκάρσιος.Peevish: P. and V. δύσκολος, δυσχερής, δυσάρεστος.Opposing: P. and V. ἐναντίος.Cross-wall, subs.: P. παρατείχισμα, τό, ὑποτείχισμα, τό.Build a cross-wall: P. ἐγκάρσιον τεῖχος ἄγειν (Thuc. 6, 99).Be at cross purposes: use P. and V. οὐ ταὐτὰ φρονεῖν.——————v. trans.Baulk: P. and V. σφάλλειν.Be crossed in, be baulked of: P. and V. ψεύδεσθαι (gen.), σφάλλεσθαι (gen.), ἀποσφάλλεσθαι (gen.), ἁμαρτάνειν (gen.).Oppose: P. and V. ἐναντιοῦσθαι (dat.), ἀνθίστασθαι (dat.), ἀντιτείνειν (dat.).Hinder, prevent: P. and V. ἐμποδίζειν.Pass, go over: P. and V. ὑπερβαίνειν, διαβάλλειν, διαπερᾶν, ὑπερβάλλειν, Ar. and P. διαβαίνειν, περαιοῦσθαι. P. διαπεραιοῦσθαι (absol.), διαπορεύεσθαι, Ar. and V. περᾶν, V. ἐκπερᾶν.Make to cross: P. περαιοῦν, διαβιβάζειν.Sail across: Ar. and P. διαπλεῖν (absol.).Cross into: V. διεκπερᾶν εἰς (acc.).Cross off, pul one's pen through: Ar. and P. διαγράφειν.Cross with others: P. συνδιαβαίαειν (absol.).Easy to cross, adj.: P. and V. εὔπορος.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Cross
-
17 Gaping
adj.I shall put upon my head the gaping jaws of a beast: V. χάσμα θηρὸς ἀμφʼ ἐμῷ θήσω κάρᾳ (Eur., Rhes. 209).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Gaping
-
18 Monster
subs.Beast: Ar. and P. θηρίον, τό, P. and V. θήρ, ὁ, Ar. and V. κνώδαλον, τό, V. δάκος, τό. κύων, ὁ, sometimes κακόν, τό.Fabulous monsters: P. φύσεις μεμυθολογημέναι (Plat.).Sea monster: V. κῆτος, τό (Eur., frag.).Portent: P. and V. τέρας, τό (Plat.).met., of a person: Ar. and P. θηρίον, τό.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Monster
-
19 Sacrifice
subs.Victim: P. and V. θῦμα, τό. σφάγιον, τό (generally pl.), Ar. and P. ἱερεῖον, τό, Ar. and V. σφαγεῖον, τό, V. θύος, τό, θυτήριον, τό, πρόσφαγμα, τό χρηστήριον, τό; see Victim.For account of sacrifice see Eur., Electra, 800 to 838.Burnt offering: V. ἔμπυρα, τά.Make sacrifice: P. and V. θύειν, P. ἱερὰ ποιεῖν, ἱεροποιεῖν, V. ῥέζειν, θυηπολεῖν (also Plat. but rare P.).Make rich sacrifice: V. πολυθύτους τεύχειν σφαγάς (Soph., Tr. 756).Sacrifices at crossing (a river, etc.): P. διαβατήρια, τά (Thuc. 5, 54).Obtain favourable omens in a sacrifice, v.: Ar. and P. καλλιερεῖσθαι.The flame of sacrifice: V. θυηφάγος φλόξ ἡ (Æsch., Ag. 597).The altar of sacrifice: V. δεξίμηλος ἐσχάρα ἡ (Eur., And. 1138).On the altar of sacrifice: Ar. βουθύτοις ἐπʼ ἐσχάραις (Av. 1232).The town is filled with sacrifices by my seers to rout the enemy and the city: V. θυηπολεῖται δʼ ἄστυ μάντεων ὕπο τροπαῖα τʼ ἐχθρῶν καὶ πόλει σωτήρια (Eur., Heracl. 401).On days of sacrifice: V. βουθύτοις ἐν ἤμασι (Æsch., Choe. 261).Magistrates who look after sacrifices: P. ἱεροποιοί, οἱ.The reek of sacrifice: Ar. ἱερόθυτος καπνός, ὁ; see Reek.met., loss: P. ἀποβολή, ἡ.You alone of the Greeks ought to make this sacrifice for us: P. ὀφείλετε μόνοι τῶν Ἑλλήνων τοῦτον τὸν ἔρανον (Isoc. 307E).——————v. trans.Have sacrificed: P. and V. θύεσθαι (mid.).Sacrifice after: V. ἐπισφάζειν.Sacrifice before: P. and V. προθύειν, V. προσφάζειν.Sacrifice over: V. ἐπισφάζειν (τινά τινι).Sacrifice with another: P. and V. συνθύειν (absol. or dat.).absol., do sacrifice: see under sacrifice, subs.;Sacrifice bulls: V. ταυροκτονεῖν.Sacrifice sheep: Ar. and V. μηλοσφαγεῖν.Lose: Ar. and P. ἀποβάλλειν.I did not sacrifice the rights of the many to the favour of the few rich: P. οὐ τὰς παρὰ τῶν πλουσίων χάριτας μᾶλλον ἢ τὰ τῶν πολλῶν δίκαια εἱλόμην (Dem. 263).Sacrificing the welfare of your country to the delight and gratification of hearing scandal: P. τῆς ἐπὶ ταῖς λοιδορίαις ἡδονῆς καὶ χάριτος τὸ τῆς πόλεως συμφέρον ἀνταλλασσόμενοι (Dem. 273).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Sacrifice
-
20 Savage
subs.Use adj., P. and V. βάρβαρος.——————adj.Of savages: P. and V. βάρβαρος.Fierce, cruel: P. and V. ὠμός, ἄγριος, ἀγνώμων, δεινός, πικρός, σκληρός, σχέτλιος, τραχύς, Ar. and P. χαλεπός, V. ὠμόφρων, δυσάλγητος.Beast-like: P. and V. θηριώδης (Eur., Or. 524).Savage looking: V. δεινώψ, ἀγριωπός; see Fierce.Uncivilised: V. ἀνήμερος; see Wild.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Savage
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Beast — (b[=e]st), n. [OE. best, beste, OF. beste, F. b[^e]te, fr. L. bestia.] 1. Any living creature; an animal; including man, insects, etc. [Obs.] Chaucer. [1913 Webster] 2. Any four footed animal, that may be used for labor, food, or sport; as, a… … The Collaborative International Dictionary of English
beast — beast; beast·ie; beast·i·ly; beast·ings; beast·li·ly; beast·li·ness; beast·man; beast·ly; beast·lings; … English syllables
Beast — ist der Name: einer Holzachterbahn, siehe The Beast (Kings Island). eines Gitarren Typs von B.C. Rich, siehe Beast (Gitarre). eines Computerspiels, siehe Shadow of the Beast. eines Buches von Ally Kennen, siehe Beast (Roman). zweier Fernsehserien … Deutsch Wikipedia
beast — [ bist ] noun count ** 1. ) MAINLY LITERARY an animal, especially a dangerous or strange one: a wild beast 2. ) a cruel or immoral person, especially one who behaves in a violent or sexual way a ) INFORMAL OLD FASHIONED used for speaking to… … Usage of the words and phrases in modern English
beast — [bi:st] n [Date: 1100 1200; : Old French; Origin: beste, from Latin bestia] 1.) written an animal, especially a large or dangerous one 2.) old fashioned someone who is cruel or unpleasant ▪ You beast! Let go! 3.) something of a particular type or … Dictionary of contemporary English
beast — (n.) c.1200, from O.Fr. beste animal, wild beast, figuratively fool, idiot (11c., Mod.Fr. bête), from V.L. *besta, from L. bestia beast, wild animal, of unknown origin. Used to translate Latin animal. Replaced O.E. deor (see DEER (Cf. deer)) as… … Etymology dictionary
beast|ly — «BEEST lee», adjective, li|er, li|est, adverb. –adj. 1. like a beast; coarse, dirty, or brutal; vile: »The beastly behavior of the savages frightened their prisoners. 2. Informal. very bad or irritating; unpleasant; … Useful english dictionary
beast — [bēst] n. [ME & OFr beste < L bestia < ? IE base * dheus > DEER] 1. Archaic any animal as distinguished from a human being 2. any large, four footed animal; sometimes, specif., a domesticated animal 3. qualities or impulses like an… … English World dictionary
beast — index animal Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
beast — [n] large wild animal; brute barbarian, beastie*, creature, critter*, fiend, gargoyle, glutton, lower animal, monster, monstrosity, pig, quadruped, swine, varmint*; concept 394 … New thesaurus
beast — ► NOUN 1) an animal, especially a large or dangerous mammal. 2) a very cruel or wicked person. ORIGIN Latin bestia … English terms dictionary