-
1 feel
I [fiːl]1) (atmosphere, impression) atmosfera f.to have a friendly feel — [ place] avere un'aria accogliente
2) (sensation to the touch) sensazione f. (tattile, al tatto)to have a feel of sth., to give sth. a feel — (touch) toccare qcs.; (weigh) sentire (il peso di) qcs
4) (familiarity, understanding)to get the feel of, of doing — prendere la mano con, a fare
it gives you a feel of o for — ti dà un'idea di [job, market]
5) (flair) dono m., facilità f.II 1. [fiːl]to have a feel for language — avere facilità di parola, saper parlare bene
verbo transitivo (pass., p.pass. felt)1) (experience) provare, sentire [affection, desire]; sentire [bond, hostility, effects]; provare [ envy]to feel sb.'s loss very deeply — essere sconvolto dalla perdita di qcn
2) (think)I feel he's hiding something — ho l'impressione o credo che nasconda qualcosa
I feel deeply o strongly that they are wrong ho la netta sensazione o sono convinto che si sbaglino; I feel I should warn you — mi sento in obbligo di avvertirvi
3) (physically) sentire [heat, ache]she feels the cold — è freddolosa, patisce il freddo
4) (touch deliberately) toccare, sentire, tastare [texture, cloth]; palpare [patient, body part]to feel the weight of sth. — soppesare qcs.
to feel sb. for weapons — perquisire qcn. per vedere se è armato
to feel one's way — procedere tentoni o a tastoni (anche fig.)
5) (be aware of) sentire, essere consapevole di, avere coscienza di [tension, importance, seriousness]; avere il senso di [justice, irony]2.verbo intransitivo (pass., p.pass. felt)1) (emotionally) sentirsi, essere [sad, happy, nervous]; essere [ surprised]; sentirsi [stupid, safe, trapped, betrayed]to feel as if o as though sentirsi come se; how do you feel? come ti senti? how do you feel about marriage? che cosa ne pensi del matrimonio? how does it feel o what does it feel like to be a dad? come ci si sente o cosa si prova a essere papà? if that's the way you feel... — se è così che la pensi
2) (physically) sentirsi [better, tired, fat]to feel hot, thirsty — avere caldo, sete
I'll see how I feel o what I feel like tomorrow vedo come mi sento domani; it felt as if I was floating avevo l'impressione di galleggiare; she isn't feeling herself today — è un po' fuori fase oggi
3) (create certain sensation) sembrare [cold, smooth, empty, eerie]it feels like rain — sembra che stia per o debba piovere
4) (want)to feel like sth., like doing — avere voglia di qcs., di fare
"why did you do that?" - "I just felt like it" — "perché l'hai fatto?" - "perché ne avevo voglia"
5) (touch, grope)to feel in — frugare o rovistare in [bag, drawer, pocket]
3.to feel along — procedere tentoni lungo [edge, wall]
verbo riflessivo (pass., p.pass. felt)- feel for- feel out* * *[fi:l]past tense, past participle - felt; verb1) (to become aware of (something) by the sense of touch: She felt his hand on her shoulder.) sentire2) (to find out the shape, size, texture etc of something by touching, usually with the hands: She felt the parcel carefully.) tastare3) (to experience or be aware of (an emotion, sensation etc): He felt a sudden anger.) sentire, provare4) (to think (oneself) to be: She feels sick; How does she feel about her work?) sentirsi5) (to believe or consider: She feels that the firm treated her badly.) credere•- feeler- feeling
- feel as if / as though
- feel like
- feel one's way
- get the feel of* * *feel /fi:l/n.1 [u] tatto2 sensazione (tattile o al tatto): to have a smooth feel, essere liscio al tatto; I like the feel of it, mi piace al tatto; mi piace toccarlo4 [u] sensibilità; abilità; facilità: to have a feel for words, saper usare le parole: to have a feel for animals, saperci fare con gli animali5 [u] aria; atmosfera; impressione: That place has the feel of home, ci si sente a casa propria in quel posto; to catch the feel of st., cogliere l'atmosfera di qc.; to get the feel of st., farsi un'idea di qc.; abituarsi a qc.♦ (to) feel /fi:l/(pass. e p. p. felt)A v. t.1 sentire ( tastando); tastare; toccare; palpare: Feel my hand!, senti (o tocca) la mia mano!; I felt the material, palpai la stoffa; ( anche fig.) to feel sb. 's pulse, tastare il polso a q.; to feel sb. 's forehead, toccare la fronte a q.2 provare ( una sensazione fisica); sentire; avvertire; percepire: to feel pain, sentire ( o provare) dolore; to feel the wind on one's face, sentire ( o sentirsi) il vento sulla faccia; I felt someone touching my elbow, sentii qualcuno toccarmi il gomito; I felt the floor shake under my feet, sentii tremare il pavimento sotto i piedi; I felt myself blushing, sentii che stavo arrossendo; He felt himself stiffen, ha sentito che il suo corpo si irrigidiva; She felt herself lifted from the bed, sentì che la sollevavano dal letto3 provare (un'emozione, un sentimento); sentire: to feel a desire, provare un desiderio; to feel pity for sb., sentire compassione (o provare, avere pietà) di q.4 sentire (qc. di spiacevole); soffrire: to feel the loss of sb., sentire (o soffrire per) la perdita di q.; to feel the cold [the heat], soffrire il freddo [il caldo]5 avere l'impressione (di, che); avere la sensazione (che); sentire; avvertire; parere (impers.): I feel trouble brewing, ho l'impressione che siano in arrivo dei guai; I felt a presence in the room, sentii (o avvertii) una presenza nella stanza; I felt myself in danger, mi sentii in pericolo; I feel you haven't really understood, ho l'impressione che tu in realtà non abbia capito; I felt he was about to say something, ho avuto la sensazione che stesse per dire qualcosa; He felt he recognized her, gli parve di riconoscerla6 pensare; ritenere; essere dell'opinione che: I feel I ought to do something, penso che dovrei fare qualcosa; We feel that the chair should resign, riteniamo che il presidente debba dimettersi7 – to feel oneself, sentirsi bene; stare bene: I don't feel quite myself, non mi sento troppo bene; You'll feel yourself again in a few days, starai bene di nuovo entro pochi giorniB v. i.1 avere (o provare) sensazioni; provare emozioni: The dead cannot feel, i morti non hanno sensazioni ( o non sentono nulla)2 sentirsi: to feel happy, sentirsi felice; to feel lonely, sentirsi solo; I feel ( o I'm feeling) tired, mi sento stanco; Do you feel better?, ti senti meglio?; DIALOGO → - Feeling ill- I'm not feeling too well at all, non mi sento per niente bene; to feel obliged (o bound) to do st., sentirsi obbligato a fare qc.; I felt a fool, mi sentii un idiota; How would you feel if you were me?, come ti sentiresti (o che cosa proveresti) se tu fossi al mio posto?; to feel as if, avere l'impressione (o la sensazione) di; parere; sembrare: I felt as if I'd lived here forever, avevo l'impressione di essere (o mi pareva di aver) vissuto sempre qui; My arm feels as if it's broken, ho paura di essermi rotto il braccio; ( USA) I feel uncomfortable around her, mi sento a disagio con lei3 (+ agg.) avere (+ sost.); essere (+ agg.): to feel cold [hot], avere freddo [caldo]; to feel hungry [thirsty, sleepy], aver fame [sete, sonno]; to feel angry [nervous, sure], essere arrabbiato [agitato, sicuro]; to feel giddy, sentirsi girare la testa; to feel sick, avere la nausea; aver voglia di vomitare5 essere (al tatto, ecc.): Velvet feels smooth, il velluto è liscio al tatto; The bag felt heavy, la borsa era pesante; Your hands feel cold, (sento che) hai le mani fredde; DIALOGO → - Feeling ill- You feel quite hot, sei piuttosto calda6 (impers.) fare; essere: It feels hot in here, fa caldo qui dentro; It feels good to be home again, è bello essere di nuovo a casa● to feel one's age, sentire l'età; sentire il peso degli anni □ to feel bad about st., essere dispiaciuto per qc.; sentirsi in colpa per qc. □ (fam.) to feel cheap, sentirsi un verme □ to feel one's feet (o legs), poggiare saldamente i piedi; (fig.) sentirsi a proprio agio □ (spesso all'imper.) to feel free to do st., sentirsi libero di fare qc.; fare pure: Feel free to ask, chiedi pure □ to feel in one's bones, sentire istintivamente; sentirsela: I feel it in my bones!, me lo (o la) sento! □ to feel like, (di cosa o impers.) sembrare; ( di persona) aver voglia di: It feels like glass, sembra vetro (al tatto); It feels like spring, sembra (di essere in) primavera; What does it feel like being here?, che impressione fa essere qui?; I feel like a coffee, ho voglia di un caffè; DIALOGO → - Dinner 1- I feel like some pasta, mi andrebbe della pasta; I don't feel like sleeping, non ho voglia di dormire; I felt like hitting him on the chin, mi è venuta voglia di tirargli un pugno sul mento □ (fam.) to feel like hell, sentirsi da cani; sentirsi uno straccio □ (fam.) to feel like a million dollars, sentirsi in gran forma □ (fam.) to feel out of it, sentirsi estraneo; sentirsi tagliato fuori □ to feel out of sorts, sentirsi indisposto; essere di malumore □ to feel small, farsi piccolo (fig.) □ to feel strongly about st., accalorarsi per qc. ( a favore o contro); reagire con forza a proposito di qc. □ to feel one's way, andare a tentoni; ( anche fig.) procedere con cautela; (fig.) tastare il terreno □ to make itself felt, ( di situazione, ecc.) farsi sentire.* * *I [fiːl]1) (atmosphere, impression) atmosfera f.to have a friendly feel — [ place] avere un'aria accogliente
2) (sensation to the touch) sensazione f. (tattile, al tatto)to have a feel of sth., to give sth. a feel — (touch) toccare qcs.; (weigh) sentire (il peso di) qcs
4) (familiarity, understanding)to get the feel of, of doing — prendere la mano con, a fare
it gives you a feel of o for — ti dà un'idea di [job, market]
5) (flair) dono m., facilità f.II 1. [fiːl]to have a feel for language — avere facilità di parola, saper parlare bene
verbo transitivo (pass., p.pass. felt)1) (experience) provare, sentire [affection, desire]; sentire [bond, hostility, effects]; provare [ envy]to feel sb.'s loss very deeply — essere sconvolto dalla perdita di qcn
2) (think)I feel he's hiding something — ho l'impressione o credo che nasconda qualcosa
I feel deeply o strongly that they are wrong ho la netta sensazione o sono convinto che si sbaglino; I feel I should warn you — mi sento in obbligo di avvertirvi
3) (physically) sentire [heat, ache]she feels the cold — è freddolosa, patisce il freddo
4) (touch deliberately) toccare, sentire, tastare [texture, cloth]; palpare [patient, body part]to feel the weight of sth. — soppesare qcs.
to feel sb. for weapons — perquisire qcn. per vedere se è armato
to feel one's way — procedere tentoni o a tastoni (anche fig.)
5) (be aware of) sentire, essere consapevole di, avere coscienza di [tension, importance, seriousness]; avere il senso di [justice, irony]2.verbo intransitivo (pass., p.pass. felt)1) (emotionally) sentirsi, essere [sad, happy, nervous]; essere [ surprised]; sentirsi [stupid, safe, trapped, betrayed]to feel as if o as though sentirsi come se; how do you feel? come ti senti? how do you feel about marriage? che cosa ne pensi del matrimonio? how does it feel o what does it feel like to be a dad? come ci si sente o cosa si prova a essere papà? if that's the way you feel... — se è così che la pensi
2) (physically) sentirsi [better, tired, fat]to feel hot, thirsty — avere caldo, sete
I'll see how I feel o what I feel like tomorrow vedo come mi sento domani; it felt as if I was floating avevo l'impressione di galleggiare; she isn't feeling herself today — è un po' fuori fase oggi
3) (create certain sensation) sembrare [cold, smooth, empty, eerie]it feels like rain — sembra che stia per o debba piovere
4) (want)to feel like sth., like doing — avere voglia di qcs., di fare
"why did you do that?" - "I just felt like it" — "perché l'hai fatto?" - "perché ne avevo voglia"
5) (touch, grope)to feel in — frugare o rovistare in [bag, drawer, pocket]
3.to feel along — procedere tentoni lungo [edge, wall]
verbo riflessivo (pass., p.pass. felt)- feel for- feel out -
2 reach
I 1. [riːtʃ]1) (physical range) portata f."keep out of reach of children" — "tenere fuori dalla portata dei bambini"
the book is beyond o out of my reach non arrivo a prendere il libro; within (arm's) reach a portata di mano; within easy reach of — [ place] in prossimità di, a poca distanza da [shops, facility]
2) (capability)2.beyond o out of reach for sb. al di sopra delle capacità di qcn.; within reach for sb. — alla portata di qcn
1) (of society)2) geogr. (of river)II 1. [riːtʃ]1) (arrive at) [train, river, product] arrivare a [ place]; [ person] arrivare a, giungere a [ place]; arrivare da [ person]; [news, letter] arrivare a [person, place]2) (attain) raggiungere, arrivare a [age, level, point]3) (come to) raggiungere [compromise, agreement]; arrivare a, giungere a [decision, conclusion]; dir. raggiungere [ verdict]4) (by stretching) arrivare a [object, shelf, switch]5) (contact) contattareto reach sb. at 514053, by telephone — contattare qcn. al numero 514053, telefonicamente
6) (make impact on) colpire [audience, market]7) (in height, length) arrivare (fino) a [floor, ceiling]2.1) (stretch)to reach up, down — allungarsi, abbassarsi ( to do per fare)
2) (extend)to reach (up, down) to — arrivare (fino) a
•* * *[ri: ] 1. verb1) (to arrive at (a place, age etc): We'll never reach London before dark; Money is not important when you reach my age; The noise reached our ears; Has the total reached a thousand dollars yet?; Have they reached an agreement yet?) arrivare a, raggiungere2) (to (be able to) touch or get hold of (something): My keys have fallen down this hole and I can't reach them.) raggiungere3) (to stretch out one's hand in order to touch or get hold of something: He reached (across the table) for another cake; She reached out and took the book; He reached across/over and slapped her.) (allungare la mano)4) (to make contact with; to communicate with: If anything happens you can always reach me by phone.) contattare5) (to stretch or extend: My property reaches from here to the river.) estendersi2. noun1) (the distance that can be travelled easily: My house is within (easy) reach (of London).) portata2) (the distance one can stretch one's arm: I keep medicines on the top shelf, out of the children's reach; My keys are down that hole, just out of reach (of my fingers); The boxer has a very long reach.) portata3) ((usually in plural) a straight part of a river, canal etc: the lower reaches of the Thames.) tratto* * *reach /ri:tʃ/n.1 [uc] portata ( di mano); distanza: No help was within reach, non c'era alcun aiuto a portata di mano; The medicine is to be kept out of the reach of children, tenere il medicinale fuori dalla portata dei bambini; Their farm is within easy reach of Bristol, la loro fattoria è a poca distanza (o si raggiunge facilmente) da Bristol2 [uc] atto di allungare la mano: He made a reach for the gun, allungò la mano per afferrare la pistola5 (spesso al pl.) tratto, distesa ( d'acqua, di mare, ecc.); ( di fiume) tronco, tratto: the upper reaches of the Amazon, il tratto superiore del Rio delle Amazzoni● out of sb. 's reach ( anche fig.), fuori dalla portata di q.: The ball was out of his reach, il pallone era fuori dalla sua portata; Designer clothes are out of my reach, gli abiti firmati non sono alla mia portata □ within sb. 's reach ( anche fig.), alla portata di q.: Make sure all the things within the baby's reach are safe, assicurati che tutte le cose alla portata del bambino non siano pericolose; Foreign holidays are now within the reach of the majority, le vacanze all'estero sono ormai alla portata della maggior parte della gente.♦ (to) reach /ri:tʃ/A v. t.1 ( spesso to reach out) allungare: I reached out my hand for the book, ho allungato la mano per prendere il libro2 raggiungere; giungere a: to reach an agreement [a compromise], raggiungere un accordo [un compromesso]; Can you reach the window?, ci arrivi alla finestra?; We reached the town late in the evening, siamo arrivati alla città a sera inoltrata; He died before he reached the age of 30, è morto prima dei trent'anni; Your letter reached me yesterday, la tua lettera mi è arrivata ieri; The water reached his knees, l'acqua gli arrivava alle ginocchia; Our message is not reaching the right people, il nostro messaggio non arriva alle persone giuste; The programme reaches over 5 million viewers every week, il programma è seguito da oltre 5 milioni di spettatori ogni settimana3 (fam.) allungare; passare: Reach me the salt, please, allungami il sale, per favore4 mettersi in contatto con (q., per telefono, ecc.): We've been trying to reach them all day, abbiamo cercato di metterci in contatto con loro tutto il giorno; DIALOGO → - Signing on with an agency- You can reach me on my mobile or landline, può contattarmi al mio cellulare o al numero di casa5 ( sport: calcio, ecc.) arrivare a prendere; arrivare su (fam.): Our keeper reached the ball but failed to stop it, il nostro portiere è arrivato sulla palla ma non è riuscito a trattenerlaB v. i.2 estendersi; arrivare: The Roman empire reached from Gibraltar to Asia Minor, l'impero romano si estendeva da Gibilterra all'Asia Minore; My garden reaches as far as the river, il mio giardino arriva fino al fiume● to reach down, chinarsi; ( di una tenda, una gonna, ecc.) arrivare a; tirare giù (qc. che è in alto): She reached down to grab a handful of pebbles, si chinò per raccogliere una manciata di sassolini; Her dress reached down to her ankles, il vestito le arrivava fino alle caviglie; I reached down the old lady's suitcase, ho tirato giù la valigia dell'anziana signora □ to reach for, allungare la mano per prendere: I reached for my wallet but it wasn't in my bag, ho allungato la mano per prendere il portafoglio, ma non era nella borsa □ to reach for the moon, volere la luna □ ( slang USA) reach for the sky!, mani in alto! □ to reach into, infilare la mano in: He reached into his pocket for the money, ha infilato la mano in tasca per prendere i soldi □ to reach to, arrivare a: This ladder won't reach to the first floor, questa scala non arriva fino al primo piano □ to reach up, protendersi verso l'alto: He reached up and picked a ripe peach from the branch, si è proteso verso l'alto e ha colto una pesca matura dal ramo □ (naut.) to reach land, toccare terra □ to reach the mark, andare a segno □ as far as the eye can reach, fin dove giunge lo sguardo.* * *I 1. [riːtʃ]1) (physical range) portata f."keep out of reach of children" — "tenere fuori dalla portata dei bambini"
the book is beyond o out of my reach non arrivo a prendere il libro; within (arm's) reach a portata di mano; within easy reach of — [ place] in prossimità di, a poca distanza da [shops, facility]
2) (capability)2.beyond o out of reach for sb. al di sopra delle capacità di qcn.; within reach for sb. — alla portata di qcn
1) (of society)2) geogr. (of river)II 1. [riːtʃ]1) (arrive at) [train, river, product] arrivare a [ place]; [ person] arrivare a, giungere a [ place]; arrivare da [ person]; [news, letter] arrivare a [person, place]2) (attain) raggiungere, arrivare a [age, level, point]3) (come to) raggiungere [compromise, agreement]; arrivare a, giungere a [decision, conclusion]; dir. raggiungere [ verdict]4) (by stretching) arrivare a [object, shelf, switch]5) (contact) contattareto reach sb. at 514053, by telephone — contattare qcn. al numero 514053, telefonicamente
6) (make impact on) colpire [audience, market]7) (in height, length) arrivare (fino) a [floor, ceiling]2.1) (stretch)to reach up, down — allungarsi, abbassarsi ( to do per fare)
2) (extend)to reach (up, down) to — arrivare (fino) a
• -
3 feel *****
[fiːl] felt vb: pt, pp1. n2. vt1) (touch) tastare, sentire, toccareto feel sb's pulse — sentire or tastare il polso a qn
2) (be aware of) sentire, (experience: pain, pity, anger) provare, sentire3)(think, believe)
to feel (that) — credere (che), pensare (che)he felt it necessary to point out that... — ritenne necessario far notare che...
since you feel so strongly about it... — visto che ci tieni tanto...
I feel it in my bones that... — me lo sento nelle ossa che...
3. vi1) (physically, mentally) sentirsito feel cold/hungry/sleepy — avere freddo/fame/sonno
I feel sure that... — sono sicuro che...
I feel very cross/sorry etc — sono molto arrabbiato/triste ecc
how do you feel about him/about the idea? — che ne pensi di lui/dell'idea?
to feel like sth/doing sth — avere voglia di qc/di fare qc
I feel for you! — (sympathize) come ti capisco!
2)to feel hard/cold/damp (to the touch) — essere duro (-a) /freddo (-a) /umido (-a) al tattoit felt like being drunk or as if I was drunk — mi sentivo come se fossi ubriaco
3) (grope) cercare a tastonito feel about or around for — cercare a tastoni
to feel about or around for sth in the dark — cercare a tastoni qc al buio
to feel (about or around) in one's pocket for — frugarsi in tasca per cercare
См. также в других словарях:
touch — touch1 W2S2 [tʌtʃ] v ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(feel)¦ 2¦(no space between)¦ 3 touch something to something 4¦(affect somebody s feelings)¦ 5¦(have an effect)¦ 6¦(use)¦ 7 not touch something 8 not touch somebody/something 9¦(deal with somebody/something)¦ … Dictionary of contemporary English
touch — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun 1 act of touching sb/sth ADJECTIVE ▪ delicate, gentle, light, slight ▪ The slightest touch will set off the alarm. PREPOSITION ▪ … Collocations dictionary
touch — 1 /tVtS/ verb FEEL SB/STH PHYSICALLY 1 (T) to put your hand or another part of your body on something or someone so that you can feel them: Small children are constantly moving and wanting to touch everything. | She couldn t bear the thought of… … Longman dictionary of contemporary English
Touch pieces — are coins and medals that have attracted superstitious beliefs, such as those with holes in them or those with particular designs. Such pieces were believed to cure disease, bring good luck, influence peoples behavior, carry out a specific… … Wikipedia
Touch 'n Go — The Touch n Go TnG smart card is used by Malaysian toll expressway and highway operators as the sole electronic payment system (EPS). The credit card sized smartcard made of plastic with Philips MIFARE microchip technology embedded in it. It is… … Wikipedia
sure — adj. VERBS ▪ be, feel, seem, sound ▪ You don t seem very sure to me. ▪ make ▪ Make sure no one finds out about this … Collocations dictionary
Not Afraid — For the Stephanie Smith album, see Not Afraid (album). Not Afraid … Wikipedia
out of touch — I. not communicating, not in touch I m not sure where Diane lives. We ve been out of touch. II. not aware of reality, head in the clouds He s been doing drugs. He s completely out of touch … English idioms
The Man with the Golden Touch — infobox Book | name = The Man with the Golden Touch title orig = Az arany ember translator = image caption = author = Mór Jókai illustrator = cover artist = country = Hungary language = Hungarian series = genre = publisher = release date = 1872… … Wikipedia
One-Touch Option — A type of exotic option that gives an investor a payout once the price of the underlying asset reaches or surpasses a predetermined barrier. This type of option allows the investor to set the position of the barrier, the time to expiration and… … Investment dictionary
List of Friday the 13th characters — Friday the 13th is an American horror franchise that consists of twelve slasher films, a television show, novels, and comic books. The main character in the series is Jason Voorhees, who drowned at Camp Crystal Lake as a boy due to the negligence … Wikipedia