-
21 camera
['kæmərə]1) (an apparatus for taking still or (movie-camera) moving photographs.) ljósmyndavél; kvikmyndatökuvél2) (in television, an apparatus which receives a picture and turns it into electrical impulses for transmitting.) sjónvarpstökuvél -
22 conciseness
noun gagnorður stíll -
23 construction
[-ʃən]1) ((a way of) constructing or putting together: The bridge is still under construction.) í byggingu2) (something built: That construction won't last long.) bygging -
24 crisis
plural - crises; noun1) (a deciding moment or turning-point (especially of an illness): Although she is still very ill, she has passed the crisis.) umhvörf; hættuástand; krísa2) (a time of great danger or difficulty: a crisis such as the recent flooding; You can rely on her in a crisis.) hættuástand -
25 crockery
['krokəri](earthenware and china dishes, eg plate, cups, saucers etc: I've washed the crockery but the cutlery is still dirty.) leirvörur -
26 damp
-
27 degree
[di'ɡri:]1) ((an) amount or extent: There is still a degree of uncertainty; The degree of skill varies considerably from person to person.) talsvert, þó nokkuð2) (a unit of temperature: 20° (= 20 degrees) Celsius.) gráða3) (a unit by which angles are measured: at an angle of 90° (= 90 degrees).) gráða4) (a title or certificate given by a university etc: He took a degree in chemistry.) gráða•- to a degree -
28 draw out
1) (to take (money) from a bank: I drew out $40 yesterday.) taka út2) (to make longer: We drew out the journey as much as we could but we still arrived early.) draga á langinn, lengja3) ((of a car etc) to move into the middle of the road from the side.) aka inn að miðju -
29 drawn
1) ((of curtains) pulled together or closed: The curtains were drawn, although it was still daylight.) dreginn fyrir2) ((of a game etc) neither won nor lost: a drawn match.) jafntefli3) ((of a blade etc) pulled out of its sheath: a drawn sword.) brugðið (sverð)4) ((of a person) strained and tired: His face was pale and drawn.) herptur, grettur -
30 due
[dju:] 1. adjective1) (owed: I think I'm still due some pay; Our thanks are due to the doctor.) skuldar; sem e-m er skuldað; eiga inni; þökk sé2) (expected according to timetable, promise etc: The bus is due in three minutes.) væntanlegur3) (proper: Take due care.) tilhlÿðilegur2. adverb(directly South: sailing due east.) nákvæmlega, beint3. noun1) (what is owed, especially what one has a right to: I'm only taking what is my due.) það sem (e-m) ber2) ((in plural) charge, fee or toll: He paid the dues on the cargo.) tollur•- duly- due to
- give someone his due
- give his due -
31 embryo
['embriəu]plural - embryos; noun1) (a young animal or plant in its earliest stages in seed, egg or womb: An egg contains the embryo of a chicken; ( also adjective) the embryo child.) fósturvísir; plöntufóstur, kím2) (( also adjective) (of) the beginning stage of anything: The project is still at the embryo stage.) á frumstigi•- embryological
- embryologist
- embryonic -
32 even
I 1. [i:vən] adjective1) (level; the same in height, amount etc: Are the table-legs even?; an even temperature.) jafn, í sömu hæð2) (smooth: Make the path more even.) sléttur, flatur3) (regular: He has a strong, even pulse.) reglulegur, jafn4) (divisible by 2 with no remainder: 2, 4, 6, 8, 10 etc are even numbers.) jafn, sléttur5) (equal (in number, amount etc): The teams have scored one goal each and so they are even now.) jafn6) ((of temperament etc) calm: She has a very even temper.) jafnlyndi, jafnaðargeð2. verb1) (to make equal: Smith's goal evened the score.) jafna2) (to make smooth or level.) jafna, slétta•- evenly- evenness
- be/get even with
- an even chance
- even out
- even up II [i:vən] adverb1) (used to point out something unexpected in what one is saying: `Have you finished yet?' `No, I haven't even started.'; Even the winner got no prize.) enn, ennþá; einu sinni; meira að segja2) (yet; still: My boots were dirty, but his were even dirtier.) jafnvel•- even if- even so
- even though -
33 extant
[ek'stænt, ]( American[) 'ekstənt](still existing.) sem (enn) er til, sem hefur varðveist -
34 freeze
[fri:z] 1. past tense - froze; verb1) (to make into or become ice: It's so cold that the river has frozen over.) frjósa, frysta2) ((of weather) to be at or below freezing-point: If it freezes again tonight all my plants will die.) frjósa, frysta3) (to make or be very cold: If you had stayed out all night in the snow you might have frozen to death (= died of exposure to cold).) frjósa, (of)kólna4) (to make (food) very cold in order to preserve it: You can freeze the rest of that food and eat it later.) frysta5) (to make or become stiff, still or unable to move (with fear etc): She froze when she heard the strange noise.) stirðna upp/verða agndofa af skelfingu6) (to fix prices, wages etc at a certain level: If the situation does not improve, wages will be frozen again.) frysta laun/verð(lag)2. noun(a period of very cold weather when temperatures are below freezing-point: How long do you think the freeze will last?) frost- freezer- freezing
- frozen
- freezing-point
- freeze up -
35 fresco
['freskəu]plural - fresco(e)s; noun(a picture painted on a wall while the plaster is still wet.) freska, (vegg)mynd -
36 functional
1) (designed to be useful rather than to look beautiful: functional clothes; a functional building.) sem þjónar ákveðnu hlutverki2) (able to operate: It's an old car, but it's still functional.) virkur, í lagi -
37 go
[ɡəu] 1. 3rd person singular present tense - goes; verb1) (to walk, travel, move etc: He is going across the field; Go straight ahead; When did he go out?) fara2) (to be sent, passed on etc: Complaints have to go through the proper channels.) fara í gegnum, fara eftir3) (to be given, sold etc: The prize goes to John Smith; The table went for $100.) fara til; fara/seljast á4) (to lead to: Where does this road go?) liggja til5) (to visit, to attend: He goes to school every day; I decided not to go to the movie.) ganga/fara í, sækja6) (to be destroyed etc: This wall will have to go.) hverfa7) (to proceed, be done: The meeting went very well.) fara, enda8) (to move away: I think it is time you were going.) fara9) (to disappear: My purse has gone!) hverfa10) (to do (some action or activity): I'm going for a walk; I'm going hiking next week-end.) fara (að gera e-ð)11) (to fail etc: I think the clutch on this car has gone.) bila12) (to be working etc: I don't think that clock is going.) ganga, vinna13) (to become: These apples have gone bad.) verða14) (to be: Many people in the world regularly go hungry.) vera, ganga15) (to be put: Spoons go in that drawer.) eiga heima/að vera í16) (to pass: Time goes quickly when you are enjoying yourself.) líða17) (to be used: All her pocket-money goes on sweets.) fara í18) (to be acceptable etc: Anything goes in this office.) ganga19) (to make a particular noise: Dogs go woof, not miaow.) gefa frá sér, segja20) (to have a particular tune etc: How does that song go?) hljóða, vera21) (to become successful etc: She always makes a party go.) ganga (vel)2. noun1) (an attempt: I'm not sure how to do it, but I'll have a go.) tilraun2) (energy: She's full of go.) kraftur•- going3. adjective1) (successful: That shop is still a going concern.) sem blómstrar/gengur vel2) (in existence at present: the going rate for typing manuscripts.) gang-, markaðs-, gildandi•- go-ahead4. noun(permission: We'll start as soon as we get the go-ahead.) leyfi- going-over
- goings-on
- no-go
- all go
- be going on for
- be going on
- be going strong
- from the word go
- get going
- give the go-by
- go about
- go after
- go against
- go along
- go along with
- go around
- go around with
- go at
- go back
- go back on
- go by
- go down
- go far
- go for
- go in
- go in for
- go into
- go off
- go on
- go on at
- go out
- go over
- go round
- go slow
- go steady
- go through
- go through with
- go too far
- go towards
- go up
- go up in smoke/flames
- go with
- go without
- keep going
- make a go of something
- make a go
- on the go -
38 go through
1) (to search in: I've gone through all my pockets but I still can't find my key.) fara í gegnum, leita2) (to suffer: You have no idea what I went through to get this finished in time.) ganga í gegnum, reyna3) (to use up: We went through a lot of money on holiday.) eyða, klára4) (to complete: to go through certain formalities.) fara í gegnum, klára5) (to be completed: After long hours of negotiations, the deal went through.) komast í gegn, hljóta samþykki -
39 hiding
-
40 high
1. adjective1) (at, from, or reaching up to, a great distance from ground-level, sea-level etc: a high mountain; a high dive; a dive from the high diving-board.) hár2) (having a particular height: This building is about 20 metres high; My horse is fifteen hands high.) hár3) (great; large; considerable: The car was travelling at high speed; He has a high opinion of her work; They charge high prices; high hopes; The child has a high fever/temperature.) hár, mikill, töluverður4) (most important; very important: the high altar in a church; Important criminal trials are held at the High Court; a high official.) há-, hæsti-, aðal-5) (noble; good: high ideals.) háleitur6) ((of a wind) strong: The wind is high tonight.) sterkur, mikill7) ((of sounds) at or towards the top of a (musical) range: a high note.) hár, bjartur8) ((of voices) like a child's voice (rather than like a man's): He still speaks in a high voice.) hár, bjartur9) ((of food, especially meat) beginning to go bad.) sem farið er að slá í10) (having great value: Aces and kings are high cards.) háspil2. adverb(at, or to, a great distance from ground-level, sea-level etc: The plane was flying high in the sky; He'll rise high in his profession.) hátt- highly- highness
- high-chair
- high-class
- higher education
- high fidelity
- high-handed
- high-handedly
- high-handedness
- high jump
- highlands
- high-level
- highlight 3. verb(to draw particular attention to (a person, thing etc).) beina athygli að- high-minded
- high-mindedness
- high-pitched
- high-powered
- high-rise
- highroad
- high school
- high-spirited
- high spirits
- high street
- high-tech 4. adjective((also hi-tech): high-tech industries.)- high treason
- high water
- highway
- Highway Code
- highwayman
- high wire
- high and dry
- high and low
- high and mighty
- the high seas
- it is high time
См. также в других словарях:
Still Standing (Monica album) — Still Standing Studio album by Monica Released … Wikipedia
Still Alive: The Remixes — ремиксовый альбом Лизы Мисковски Дата выпуска 11 ноября 2008 года Жанры различные Длительность 37:14 (стандартный выпуск) 58:26 (североамериканский выпуск) … Википедия
Still Game — Victor McDade (left) and Jack Jarvis Genre Sitcom Created by Greg Hemphill … Wikipedia
Still, still, still — Still, still, still, weil’s Kindlein schlafen will ist ein deutschsprachiges Weihnachtslied. Es ist auch im englischen Sprachraum bekannt, wobei es relativ originaltextgetreue und freiere Übersetzungen gibt. Inhaltsverzeichnis 1 Geschichte 2 Text … Deutsch Wikipedia
STILL — GmbH Год основания 1920 год Ключевые фигуры Dr. Rolf Karg (председательствующий), Bert Jan Knoef, Dr. Lorenz Zwingmann Тип общество с ограниченной ответств … Википедия
STILL GmbH — Год основания 1920 год Ключевые фигуры Dr. Rolf Karg (председательствующий), Bert Jan Knoef, Dr. Lorenz Zwingmann Тип … Википедия
Still GmbH — Тип общество с ограниченной ответственностью … Википедия
Still (компания) — STILL GmbH … Википедия
Still Feels Good — Studio album by Rascal Flatts Released September 25, 2007 Genre … Wikipedia
STILL — GmbH Unternehmensform Gesellschaft mit beschränkter Haftung Unternehmenssitz … Deutsch Wikipedia
STILL GmbH — Unternehmensform Gesellschaft mit beschränkter Haftung Unternehmenssitz … Deutsch Wikipedia