-
1 provided for
visant (BD) -
2 unless otherwise agreed provided for
Jur. sauf dispositions contraires; sauf stipulation contraireEnglish-French dictionary of law, politics, economics & finance > unless otherwise agreed provided for
-
3 provided
provided [prə'vaɪdɪd]∎ provided (that) pourvu que, à condition que;∎ I'll wait for you provided (that) it doesn't take too long je t'attendrai à condition que ce ne soit pas trop long;∎ you can leave early provided (that) you finish your work vous pouvez partir plus tôt à condition d'avoir fini votre travail -
4 provide for
provide for [something]1) ( account for) envisager2) Law prévoirprovide for [somebody] subvenir aux besoins de -
5 provide
A vtr1 ( supply) fournir [opportunity, evidence, jobs, meals] (for à) ; apporter [answer, support, understanding] (for à) ; donner [satisfaction] (for à) ; assurer [service, food, shelter] (for à) ; the club provides a meeting place le club fournit un lieu de réunion ; to provide access [path] assurer l'accès ; (to records, information) fournir l'accès ; ‘training provided’ ‘formation assurée’ ; to provide sb with fournir [qch] à qn [job, room, opportunity] ; assurer [qch] à qn [food, shelter, service] ; apporter [qch] à qn [support, understanding] ; the course provided them with a chance to meet people le stage leur a fourni l'occasion de rencontrer des gens ; to provide the perfect introduction to être une introduction parfaite à [subject, work] ; to provide an incentive to do être un encouragement à faire ; please use the bin provided veuillez utiliser la poubelle mise à votre disposition ; write your answer in the space provided écrivez votre réponse dans l'espace indiqué ;2 Jur, Admin ( stipulate) [law, clause, agreement] prévoir (that que) ; except as provided sauf indication contraire.B vi pourvoir aux besoins.▶ provideagainst [sth] parer à [possibility, hardship, disaster].■ provide for:▶ provide for [sth]1 ( account for) envisager [contingency, expenses, eventuality] ; to provide for sth to be done envisager de faire qch ;2 Jur [treaty, agreement, clause] prévoir ; the law provides for sth to be done la loi prévoit que qch sera fait ;▶ provide for [sb] [person, will] subvenir aux besoins de ; she provides for her family ou her family's needs elle subvient aux besoins de sa famille ; to be well provided for être à l'abri du besoin. -
6 provide
provide [prə'vaɪd]∎ to provide sth for sb, to provide sb with sth fournir qch à qn;∎ who provided them with that information? qui leur a fourni ou transmis ces renseignements?;∎ to provide jobs fournir des emplois;∎ this factory will provide 500 new jobs cette usine créera 500 emplois;∎ they provide a car for her use ils mettent une voiture à sa disposition;∎ the plane is provided with eight emergency exits l'avion dispose de huit sorties de secours;∎ write the answers in the spaces provided écrivez les réponses dans les blancs prévus à cet effet∎ a small summerhouse provides some privacy un petit pavillon dans le jardin offre une certaine intimité;∎ I want to provide my children with a good education je veux pouvoir offrir ou donner une bonne éducation à mes enfants;∎ the book provides a good introduction to maths ce livre est une bonne introduction aux maths;∎ milk provides a good source of protein le lait constitue un bon apport en protéines(c) (stipulate → of contract, law) stipuler;∎ the rules provide that… le règlement stipule que…∎ to provide against sth se prémunir contre qch;∎ the Lord will provide Dieu y pourvoira∎ to provide for sb pourvoir ou subvenir aux besoins de qn;∎ I have a family to provide for j'ai une famille à nourrir;∎ an insurance policy that will provide for your children's future une assurance qui subviendra aux besoins de vos enfants;∎ his widow was left well provided for sa veuve était à l'abri du besoin∎ to provide for sth se préparer à qch;∎ they hadn't provided for the drop in demand la baisse de la demande les a pris au dépourvu;∎ expenses provided for in the budget dépenses fpl prévues au budget;∎ we try to provide for all eventualities nous nous efforçons de parer à toute éventualité(c) (contract, law)∎ to provide for sth stipuler ou prévoir qch;∎ the bill provides for subsidies to be reduced le projet de loi prévoit une baisse des subventions -
7 provide
provide [prəˈvaɪd]• to provide o.s. with sth se procurer qch* * *[prə'vaɪd] 1.transitive verb1) ( supply) fournir [opportunity, evidence, jobs, meals] ( for à); apporter [answer, support, understanding] ( for à); donner [satisfaction] ( for à); assurer [service, food, access, training, shelter] ( for à)2.intransitive verb pourvoir aux besoinsPhrasal Verbs: -
8 ICNELIA
(i)cnelia > icnêlih.*\ICNELIA v.t. tê-., faire une faveur à...R.Andrews Introd 440.faire du bien à quelqu'un, lui être utile en quelque chose.Esp., hacer bien a otro (M).Angl., to do a favor for someone, to be charitable to someone (K)." ca oncân tlaihtlanilîlôya inic têicnêlîz ", car c'était le moment où l'on priait qu'il accorde des bienfaits - for this was the time to pray for favor. Sah4,33." in âquin quicnêlia ", celui auquel il accorde une faveur - he whom he had favored. Sah4,33." têicnêlia ", il est un bienfaiteur - he benefits others.Est dit d'une noble personne, tlâcatl. Sah10,15." quinnahuilia quimicnêlia in îpilhuân in îxhuihuân ", il subvient aux besoins de ses enfants et de ses petits enfants, il est leur bienfaiteur - he provided for and benefited his children and grandchildren. Sah4,128." ahmo tleh ic quicnêlia ", en rien il ne lui est utile - in nothing at all would it benefit him. Sah5,175.*\ICNELIA v.t. tla-., se rendre utile.SIS 1952,314.*\ICNELIA v.réfl., se faire du bien à soi même.Esp., hacer bien a si mismo (M).Angl., to look after one's own welfare (K)." iuhquin mocnêlia ", comme s'il se faisait du bien - als ob er so recht sich etwas zugute tun wollte. Sah 1950,112:16." yehhuâtl in inic ahmotlatlâlia inic mocnelia inic monahuilia ", this man was the one on whom these ailments did not settle; who benefited and provided for himself. Sah4,128.Quelquefois on intercale l'adv. " nohmah ", " nininohmahicnêlia ". R.Siméon 150.Note: L'i initial peut être traité comme voyelle d'appui." ôninocnêlih ", " ônitlacnêlih ". R.Siméon 150. -
9 вывод
вывод
Проводящая часть аппарата, предназначенная для электрического соединения с внешними цепями.
[ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]
вывод
Часть выключателя с контактами, служащими для присоединения к выключателю проводников внешней цепи
[ ГОСТ Р 52565-2006]
вывод электротехнического изделия (устройства)
Ндп. клемма
Часть электротехнического изделия (устройства), предназначенная для электрического соединения его с другими изделиями (устройствами).
[ ГОСТ 18311-80]
вывод (трансформатора)
Токоведущая часть, предназначенная для присоединения обмотки к внешним проводникам
[ ГОСТ 30830-2002]
вывод
Точка электрической цепи, предназначенная для выполнения соединений с другой электрической цепью.
[ ГОСТ Р 52002-2003]
вывод
-
[IEV number 151-12-12]EN
terminal
component provided for the connection of a device to external conductors.
[IEC 62271-100, ed. 2.0 (2008-04)]
terminal
the conductive part of one pole, composed of one or more clamping unit(s) and insulation if necessary
[IEC 60669-1, ed. 3.0 (1998-02)]
terminal
conductive part of a device, electric circuit or electric network, provided for connecting that device, electric circuit or electric network to one or more external conductors
NOTE – The term "terminal" is also used for a connection point in circuit theory.
Source: see IEC 60050-131
[IEV number 151-12-12]FR
borne
composant destiné à raccorder un disjoncteur à des conducteurs extérieurs.
[IEC 62271-100, ed. 2.0 (2008-04)]
borne
partie unipolaire conductrice composée d'un ou plusieurs organes de serrage, isolée si nécessaire
[IEC 60669-1, ed. 3.0 (1998-02)]
borne, f
partie conductrice d'un dispositif, d'un circuit électrique ou d'un réseau électrique, destinée à le connecter à un ou plusieurs conducteurs extérieurs
NOTE – Le terme "borne" désigne aussi un point de connexion en théorie des circuits.
Source: voir la CEI 60050-131
[IEV number 151-12-12]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
- вывод, зажим электрический
Классификация
>>>Синонимы
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > вывод
-
10 NAHUILIA
nahuilia > nahuilih.*\NAHUILIA v.t. tê-., pourvoir, subvenir aux besoins de quelqu'un." quinnahuilia quimicnêlia in îpilhuân in îxhuihuân ", il subvient aux besoins de ses enfants et de ses petits enfants, il est leur bienfaiteur - he provided for and benefited his children and grandchildren. Sah4,128.*\NAHUILIA v.réfl., subvenir à ses propres besoins." yehhuâtl in inic ahmotlatlâlia inic mocnêlia inic monahuilia ", this man was the one on whom these ailments did not settle; who benefited and provided for himself. Sah4,128. -
11 purpose
purpose [ˈpɜ:pəs]1. noun( = aim) but m• what was the purpose of the meeting? quel était le but de cette réunion ?• my purpose in doing this is... la raison pour laquelle je fais ceci est...• with the purpose of... dans le but de...2. compounds* * *['pɜːpəs] 1.1) ( aim) but mfor our purposes, we can assume that... — dans l'optique qui nous intéresse, nous pouvons considérer que...
purpose unknown — usage m inconnu
to some ou good purpose — utilement
to the purpose — sout à propos
2) ( determination) (also strength of purpose) résolution f2.on purpose adverbial phrase exprès -
12 purpose
A n1 ( aim) but m ; for the purpose of doing dans le but de faire ; what was his purpose in coming? dans quel but est-il venu? ; to have a purpose in life avoir un but dans la vie ; for cooking/business purposes pour la cuisine/les affaires ; for our purposes, we can assume that… dans l'optique qui nous intéresse, on peut considérer que… ; for the purposes of this book, I shall confine myself to the 18th century pour (les besoins de) ce livre, je me limiterai au XVIIIe siècle ; for all practical purposes en pratique ; purpose unknown usage m inconnu ; this knife will serve the purpose ce couteau fera l'affaire ; this bag is large enough for the purpose ce sac est assez grand ; put it in the bin provided for the purpose mets-le dans la poubelle prévue à cet effet ; to some ou good purpose utilement ; to no purpose inutilement ; to the purpose sout à propos ; not to the purpose sout hors de propos ;2 ( determination) ( also strength of purpose) résolution f ; to have a sense of purpose savoir ce que l'on veut, être déterminé ; lack of purpose indécision f.B on purpose adv phr ( deliberately) exprès ; I didn't do it on purpose je ne l'ai pas fait exprès ; she said it on purpose to frighten him elle l'a dit exprès pour l'effrayer. -
13 provide
(a) (stipulate) stipuler;∎ the contract provides that… dans le contrat il est stipulé que…∎ to provide sb with sth fournir qch à qn;∎ the new plant will provide 2,000 jobs la nouvelle usine créera 2 000 emplois(a) (allow for) stipuler;∎ the bill provides for subsidies to be reduced le projet de loi prévoit une baisse des subventions;∎ an insurance policy that will provide for your children's future une assurance qui subviendra aux besoins de vos enfants∎ to provide for sth se préparer à qch -
14 места для перехода животных
места для перехода животных
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
crossing place for animals
Bridges and tunnels provided for animals for crossing roads and railways. Railway and road infrastructures represent an hindrance to wildlife migration. (Source: DOBRIS)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > места для перехода животных
-
15 convenience
convenience [kən'vi:njəns]∎ for convenience, for convenience's sake par commodité;∎ a bus service is provided for our customers' convenience un service d'autobus est à la disposition de nos clients;∎ our customers can now enjoy the convenience of on-site parking nous offrons désormais à notre clientèle la commodité d'un parking attenant;∎ formal at your earliest convenience dans les meilleurs délais;∎ at your convenience quand cela vous conviendra(b) (facility) commodités fpl, confort m;∎ the house has every modern convenience la maison a tout le confort moderne∎ public conveniences toilettes fpl publiques►► Commerce convenience brand marque f pratique;convenience food aliment m prêt à consommer, plat m cuisiné;Commerce convenience goods produits mpl d'achat courant, produits mpl de consommation courante;American convenience store = supérette de quartier qui reste ouverte tard le soir, French Canadian dépanneur mUn panorama unique de l'anglais et du français > convenience
-
16 зажим (электрический)
1. Часть вывода электрического изделия, аппарата или устройства
зажим
Одна или несколько частей вывода, необходимые для механического крепления и электрического присоединения одного или нескольких проводников
[ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]
зажим
Проводящая часть одного полюса, состоящая из одного или более зажимного устройства и изолированная, если необходимо.
[ ГОСТ Р 51324.1—2005 (МЭК 60669-1-2000)]
контактный зажим
-
[Интент]
зажим
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]EN
terminal
conductive part of a device provided for electrical connection to external circuits
[IEC 60947-1, ed. 5.0 (2007-06)]FR
borne
partie conductrice d'un appareil prévue pour le raccordement électrique à des circuits extérieurs
[IEC 60947-1, ed. 5.0 (2007-06)]Любое электрическое изделие, аппарат или устройство, будь то резистор, трансформатор, выключатель и т. п., имеет выводы, через которые осуществляется соединение с другими изделиями, аппаратами или устройствами. Соединение может быть неразборным (например, выполненное пайкой), разъемным (например, состоящим из вилки и розетки) и разборным. В последнем случае вывод оснащен зажимом, который служит для механического крепления и электрического присоединения одного или нескольких проводников.
[Интент]-
5.4.49. Напряжение на зажимах электродвигателей и в цепях управления ими при всех режимах работы электрооборудования крана должно быть не ниже 85% номинального. [ПУЭ]
- 6.2.15. В щитках без отключающего аппарата на вводе должны быть зажимы для присоединения проводников питающей цепи. [ ГОСТ Р 51778-2001]
-
6.3.1. В щитках должны быть предусмотрены следующие виды контактных зажимов (далее — зажимы) для присоединения внешних проводников:
-
вводные зажимы для присоединения фазных проводников питающей цепи (при отсутствии аппарата на вводе щитка);
-
зажимы для присоединения нулевых рабочих проводников N питающей и групповых цепей;
-
зажимы для присоединения нулевых защитных проводников РЕ или PEN-проводников питающей цепи и проводников РЕ групповых цепей.
[ ГОСТ Р 51778-2001]
-
вводные зажимы для присоединения фазных проводников питающей цепи (при отсутствии аппарата на вводе щитка);
-
Способ крепления проводов к зажимам должен обеспечивать надежный контакт, чтобы не возникало опасности ослабления соединения или чрезмерного нагрева. [ ГОСТ Р МЭК 61038-2001]
-
В некоторых случаях, например при ослаблении контакта в зажимах, недостаточном механическом давлении или при неправильном монтаже в соединениях, может выделяться большое количество теплоты, что также зависит от конструкции соединений и значения проходящего через них тока. [ ГОСТ 27924-88( МЭК 695-2-3-84)]
Параллельные тексты EN-RU
There is a wide range of cable terminal solutions for 1,5 – 95mm² cables
[ABB]Контактные зажимы допускают присоединение кабелей сечением 1,5…95 мм2.
[Перевод Интент]
2. Отдельное устройство (приспособление) для механического крепления и электрического присоединения проводника или его экранирующей оплетки, например:
Рис. Phoenix Contact
Рис. Phoenix ContactНедопустимые, нерекомендуемые
Тематики
- вывод, зажим электрический
Классификация
>>>Обобщающие термины
Действия
Синонимы
Сопутствующие термины
EN
- binder
- binding post
- clamp
- clamp-type terminal
- cleat
- clip
- connecting terminal
- connection terminal
- connection terminal block
- dog
- ear
- electrical connection
- fixture
- grip
- jack
- mechanical lug
- post
- retaining clip
- staple
- terminal
- terminal clamp
- terminal point
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > зажим (электрический)
-
5.4.49. Напряжение на зажимах электродвигателей и в цепях управления ими при всех режимах работы электрооборудования крана должно быть не ниже 85% номинального. [ПУЭ]
-
17 защитный проводник (обозначение: РЕ)
защитный проводник (обозначение: РЕ)
Проводник, предназначенный для целей безопасности, например для защиты от поражения электрическим током.
[ ГОСТ Р МЭК 60050-195-2005]
защитный проводник PE
Проводник, необходимый в некоторых случаях для защиты от поражения электрическим ток при электрическом присоединении какой-либо из следующих частей:- открытой проводящей части;
- наружной проводящей части;
- главного вывода заземления;
- электрода заземления;
- заземляемой точки источника питания или искусственной нейтрали.
[ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]
нулевой защитный проводник РЕ
Проводник, необходимость которого определена мерами защиты от поражения электрическим током, для электрического соединения со следующими частями:
- открытыми проводящими частями;
- сторонними проводящими частями;
- главным заземляющим зажимом;
- заземлителем;
- заземленной точкой источника питания или искусственной нейтралью.
[ ГОСТ Р 51321. 1-2000 ( МЭК 60439-1-92)]
В Правилах устройства электроустановок широко используют термин «нулевой защитный проводник». Однако в Международном электротехническом словаре (МЭС) и в других стандартах Международной электротехнической комиссии (МЭК) этот термин не применяют. Во всех стандартах МЭК употребляют термин «защитный проводник». Поэтому термин «нулевой защитный проводник» следует исключить из национальной нормативной и правовой документации, распространяющейся на низковольтные электроустановки. Вместо него следует использовать термин «защитный проводник», который соответствует МЭС.
[ http://www.volt-m.ru/glossary/letter/%CD/view/37/]EN
protective conductor (identification: PE)
conductor provided for purposes of safety, for example protection against electric shock
Source: 826-04-05 MOD
[IEV number 195-02-09]FR
conducteur de protection (identification: PE)
conducteur prévu à des fins de sécurité, par exemple protection contre les chocs électriques
Source: 826-04-05 MOD
[IEV number 195-02-09]Тематики
Синонимы
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > защитный проводник (обозначение: РЕ)
-
18 IXHUIUHTLI
(i)xhuîuhtli:*\IXHUIUHTLI terme de parenté, petit-fils, petite-fille.Angl., grandchild (K).Allem., der Enkel oder die Enkelin.Ses qualités. Sah10,6." ixhuîuhtli, têpiltzin, têtzon, têizti ", le petit-fils est le descendant de quelqu'un, la chevelure de quelqu'un, l'ongle de quelqu'un - der Enkel oder die Enkelin ist das von den Ihrigen geliebte Kind, wird von ihnen wert gehalten und geschätzt. Sah 1952,16:16 = Sah10,6.* à la forme possédée, " noxhuîuh " mon petit fils." tinoxhuîuhtzin ", tu es mon petit fils (honor.). W.Lehmann 1938,156." têixhuîuh ", le petit-fils de quelqu'un - the noble grandchild. Le texte espagnol correspondant dit: 'el que desciende de personas nobles'. Sah10,19." têixhuîuh, ixhuîuhtli ", la petite-fille de quelqu'un, la petite-fille - la muger de buen parentesco. Est dit d'une jeune fille de noble ascendance. Sah10,50." toxhuîuhtzin ", notre chère petite-fille. Sah6,144." toxhuîuh, toxhuîuhtzin ", notre petite-fille, notre chère petite-fille (terme par lequel on désigne une jeune fille de noble ascendance) - the noblewoman, the beloved noblewoman. Sah10,50." noxhuîticatziné ", ô ma chère petite-fille. C'est une femme qui parle. Sah6,141." noxhuîuhtziné ", ô mon cher petit-fis. C'est un homme qui parle. Sah8,71 (noxujuhtzine)." mâ xonyatiuh nopiltzé noxhuîuhtzé ", vas, mon fils, mon petit-fils. Sah6,214.* plur., " têixhuîhuân ", les petits-enfants de quelqu'un." titêixhuîhuân ", nous sommes les petits-enfants de quelqu'un - somos nietos.Tezozomoc 1975,5." in mopilhuân, in moxhuîhuân ", tes enfants, tes petits enfants. Sah3,49" in ôtlapihuixqueh înpilhuân îmixhuîhuân ", quand leurs enfants (et) leurs petits-enfants se furent multipliés. Désigne l'ensemble de la descendance. Sah9,83." huîtztli, in iyetl tictlalaquiah quicuazqueh quizqueh in topilhuân, in toxhuîhuân ahmo cempolihuiz ", nous enterrons les épines d'agave, les calumets. Nos enfants, nos petitz-enfants mangerons, boirons, ils ne périront pas à jamais. Sah9,40." quinnahuilia quimicnêlia in îpilhuân in îxhuîhuân ", il subvient aux besoins de ses enfants et de ses petits enfants, il est leur bienfaiteur - he provided for and benefited his children and grandchildren. Sah4,128." îmixhuîhuân ", leurs petits fils. Sah7,24 (imisuioan)." ahzo ôtitlahtlacohqueh mâ itlah îpan mochîuhti in topilhuân in toxhuîhuân ", peut-être avons-nous commis une faute qu'il n'arrive rien à nos enfants [et] à nos petits-enfants. Il s'agit de la mise à mort de Huemac. Historia Tolteca Chichimeca paragr. 31.Note: " mochîuhti " fait difficulté, il s'agit sans doute d'un vetatif mais on s'attendrait à " mochîuh " et non au pluriel " mochîuhtin "." înhuexiuh in tenancah atlauhtecah inin coxcoxtli (...) ca îxhuîuhtzin in cihuâpilli ic onan ic omitlani in ilancuêitl atlauhtecatl têuctli ". Chimalpahin 1950,16 (5. Relation).* honorifique à la forme vocative." noxhuîuhtziné ", mon petit-fils.Dit le vieillard à Quetzalcoatl. Sah3,18." noxhuîuhtziné cozcatlé quetzallé ôtinechmoenelili mâ ximonehnemiti ", O my beloved grandson, O precious necklace, O precious feather, thou hast shown me favor. May it go well with thee. D'une personne agée à un jeune garçon. Sah8,71." noxhuîuhtzé ", mon petit-fils. Dit le grand père ('îcol') ou l'oncle ('îtlah'). Sahe,75." noxhuîuhticatziné ", ô mon petit-fils. Sah6,183 et Sah6,189. -
19 OK
OK (inf) [ˈəʊˈkeɪ](verb: preterite, past participle OK'd)1. exclamation• I'm coming too, OK? je viens aussi, OK ? (inf)• OK, OK! ( = don't fuss) ça va !2. adjectivea. ( = agreed) it's OK by me! (je suis) d'accord !• is it OK with you if I come too? ça ne vous ennuie pas si je vous accompagne ?• it's OK, it's not your fault ce n'est pas grave, ce n'est pas de ta faute• thanks! -- that's OK merci ! -- de riene. ( = well provided for) another drink? -- no thanks, I'm OK un autre verre ? -- non merci, ça va3. adverb( = agree to) approuver5. noun• to get/give the OK recevoir/donner le feu vert* * *1) = okay2) US Postal services abrév écrite = Oklahoma -
20 временное жилье на случай чрезвычайной ситуации
временное жилье на случай чрезвычайной ситуации
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
emergency lodging
Housing or dwelling space provided for victims of a sudden, urgent and usually unexpected occurrence, especially when harm has been done to human life, property or the environment. (Source: RHW)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > временное жилье на случай чрезвычайной ситуации
См. также в других словарях:
ill-provided for — index poor (underprivileged) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
specially provided for — index privileged Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
well provided for — index opulent Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
all others not otherwise herein provided for — Not otherwise provided for in the statute of which the words are a part. 21 Am J2d Cost D § 38 … Ballentine's law dictionary
for information only — ► used in an announcement, email, document, etc. that contains information that someone needs but that they do not have to deal with: »All comments, rates, and dates are provided for information only. Main Entry: ↑information … Financial and business terms
all actions not otherwise provided for — A common provision in limitation statutes which is usually considered to be comprehensive of every form of action, whether real or personal, but held in some jurisdictions not to include special proceedings, probate proceedings, or proceedings… … Ballentine's law dictionary
For Nursing, New Responsibilities, New Respect — ▪ 1997 by Margretta Madden Styles In remote villages around the world whether in southern Africa, Latin America, or southwestern Asia the community s mobilizer for health, sanitation, and housing services may well be a nurse. In the rural… … Universalium
Provided by client — is a term used by auditors. An auditor reviews documentation from multiple sources. In order to verify client data, the auditor compares documentation provided by client vendors, or from sources separate from the client. Documentation provided by … Wikipedia
For One More Day — is a 2006 novel taken place during the mid 1900 s by the acclaimed sportswriter and author Mitch Albom. It opens with the novel s protagonist planning to commit suicide. His adulthood is shown to have been rife with sadness. His own daughter didn … Wikipedia
For Want of a Nail (novel) — For the proverb, see For Want of a Nail (proverb). For Want of a Nail … Wikipedia
for your convenience — provided ostensibly as a special service The pretence of giving you something extra when it is already in the price is mildly irritating: The notice said they were sanitized under infra red and ultra violet light for Koolman s… … How not to say what you mean: A dictionary of euphemisms