-
21 roho
------------------------------------------------------------[Swahili Word] roho[Swahili Plural] roho[English Word] soul[English Plural] souls[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Derived Language] Arabic[Related Words] kiroho, mroho------------------------------------------------------------[Swahili Word] roho[Swahili Plural] roho[English Word] spirit[English Plural] spirits[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Derived Language] Arabic[Related Words] kiroho, mroho[Swahili Example] wachezaji walikuwa na roho ya kushinda[English Example] the players had the spirit to win------------------------------------------------------------[Swahili Word] roho[Swahili Plural] roho[English Word] life[English Plural] lives[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Derived Language] Arabic[Related Words] kiroho, mroho[Swahili Example] Mungu akiichukua roho yake leo, atakuwa radhi [Moh][English Example] if God takes his life today, he will be satisfied------------------------------------------------------------[Swahili Word] Roho Mtakatifu[English Word] Holy Ghost[Part of Speech] noun[Class] 1[Related Words] takatifu[Terminology] Christian------------------------------------------------------------[Swahili Word] -kata roho[English Word] die[Part of Speech] verb[Derived Language] Arabic[Swahili Example] [kidege] kikijiachia viungo kukata roho [Moh][English Example] the little bird lost contact and died------------------------------------------------------------[Swahili Word] roho[Swahili Plural] roho[English Word] breath[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Derived Language] Arabic[Swahili Example] alitoa roho ya mwisho[English Example] she gave out her last breath------------------------------------------------------------[Swahili Word] roho[Swahili Plural] roho[English Word] throat[English Plural] throats[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Derived Language] Arabic[Swahili Example] msuaki ulishindiliwa rohoni [Ya][English Example] the toothbrush was pressed down the throat------------------------------------------------------------[Swahili Word] roho[Swahili Plural] roho[English Word] disposition[English Plural] dispositions[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Derived Language] Arabic------------------------------------------------------------[Swahili Word] roho[Swahili Plural] roho[English Word] character[English Plural] characters[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Derived Language] Arabic[Swahili Example] ana roho njema[English Example] he has a good character------------------------------------------------------------[Swahili Word] roho[Swahili Plural] roho[English Word] personality[English Plural] personalities[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Derived Language] Arabic[Swahili Example] roho yake ni nzuri[English Example] she has a good personality------------------------------------------------------------[Swahili Word] roho[Swahili Plural] roho[English Word] individuality[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Derived Language] Arabic------------------------------------------------------------[Swahili Word] roho[Swahili Plural] roho[English Word] greed[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Derived Language] Arabic[Swahili Example] roho anapenda kula sana[English Example] greed likes eating a lot------------------------------------------------------------[Swahili Word] roho[Swahili Plural] roho[English Word] gluttony[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Derived Language] Arabic------------------------------------------------------------[Swahili Word] roho[Swahili Plural] roho[English Word] avarice[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Derived Language] Arabic------------------------------------------------------------[Swahili Word] roho[Swahili Plural] roho[English Word] miserliness[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Derived Language] Arabic------------------------------------------------------------ -
22 добропорядочный человек
фраз. a person of good characterHave you engaged in any other activities that might indicate that you may not be considered a person of good character?
Дополнительный универсальный русско-английский словарь > добропорядочный человек
-
23 законопослушный человек
фраз. a person of good characterHave you engaged in any other activities that might indicate that you may not be considered a person of good character?
Дополнительный универсальный русско-английский словарь > законопослушный человек
-
24 хорошая репутация
2) Mathematics: high reputation3) Law: good reputation4) Economy: good standing5) Patents: goodwill, goodwill (напр. товарного знака)6) Mass media: congenial image7) Business: good character8) EBRD: good repute, solid reputation, solid track record -
25 iyi huylu
adj. good natured, of good character, sweet natured, well-natured, well mannered, good tempered, well tempered, sweet-tempered, in fine feather, benign, spleenless* * *1. benign 2. good natured 3. good-tempered 4. mild 5. well mannered -
26 segno
"mark;Zeichen;sinal"* * *m sign( traccia) mark, trace( cenno) gesture, signsegni pl caratteristici distinguishing marksfig non dar segni di vita not get in touchcogliere nel segno hit the nail on the headsegno zodiacale sign of the zodiacfarsi il segno della croce cross oneselflasciare il segno leave a mark* * *segno s.m.1 mark, sign (anche fig.); ( macchia) spot, stain; ( graffio) scratch; ( cicatrice) scar: i segni della pioggia, di una malattia, della vecchiaia, the signs of the rain, of a disease, of old age; ha un grosso segno sul viso, he has a big scar on his face; i segni su questa porta furono probabilmente fatti con un coltello, the scratches on this door were probably made with a knife; i segni delle ruote sulla neve, the marks of the wheels in the snow; i segni dei suoi piedi sulla neve, his footprints in the snow; i segni di una triste esperienza, di una vecchia civiltà, the traces of a sad experience, of an old civilization; la città portava ancora i segni del terremoto, the effects of the earthquake could still be seen in the city; il suo viso portava impressi i segni della sofferenza, she bore marks of suffering on her face; è stata un'esperienza che mi ha lasciato il segno, it was an experience that left its mark on me // perdere, trovare il segno in un libro, to lose, to find one's place in a book // segno di riconoscimento, recognition sign: come segno di riconoscimento avrà una rosa all'occhiello, you'll be able to recognize him, because he'll be wearing a rose in his buttonhole // segni particolari, distinguishing marks // segno di croce, sign of the cross: farsi il segno della croce, to cross oneself (o to make the sign of the cross) // segni ortografici, punctuation marks2 (mat., astr.) sign: segni algebrici, algebraic signs (o symbols); i segni dello zodiaco, the signs of the Zodiac; (mat.) segno più, positivo, plus sign; (mat.) segno meno, negativo, minus sign3 ( indizio) sign, indication; ( sintomo) symptom: segno ammonitore, warning sign; l'improvviso abbassarsi del barometro è un segno di pioggia, the sudden fall of the barometer is a sign (o an indication) of rain; se non parla è segno che non vuole compromettersi, if he doesn't speak it's because he doesn't want to compromise himself; dare segni di pazzia, to show symptoms (o signs) of madness; dare segni di stanchezza, to show signs of weariness // non dar segno di vita, to show (o to give) no sign of life // buon segno!, that's a good sign!4 ( prova) mark, token: come segno della sua amicizia, del suo amore, as a token of his friendship, of his love; è segno di buon carattere, it is a mark of good character // in segno di, as: lasciò la sala in segno di protesta, he left the hall as a protest; stringersi la mano in segno di amicizia, to shake hands as a gesture (o in token) of friendship5 ( gesto) sign, gesture; ( con la testa) nod; ( con la mano) wave: mi fece segno con la mano, he waved his hand to me; mi fece un segno con la testa, he nodded to me; mi fece segno di avvicinarmi, he made a sign to me to come nearer; fare segno di sì, to nod in agreement6 ( bersaglio) target: tiro a segno, target practice; ( il luogo) shooting gallery; colpire il segno, to hit the target; sbagliare il segno, to miss the target // dare, cogliere nel segno, (fig.) to hit the mark (o to guess right) // essere fatto segno a, to be the butt (o target) of: essere fatto segno al ridicolo, agli scherzi, to be the butt for jokes, for ridicule7 ( limite) limit; ( grado, misura) degree: all'ultimo segno, to the utmost; sino a un certo segno, to a certain degree; passare il segno, to overstep the mark // avere la testa a segno, to have one's head screwed on9 ( segnale) signal.* * *['seɲɲo]1. smin o come segno d'amicizia — as a mark o token of friendship
perdere il segno — (leggendo) to lose one's place
mi fece segno di spostarmi/avvicinarmi/fermarmi — he made a sign to me to move/come nearer/stop
2) (bersaglio) targetcogliere o colpire nel segno — to hit the target o mark, fig to hit the bullseye, hit the nail on the head
2.* * *['seɲɲo]sostantivo maschile1) mark, sign; (di coltello) notchportare i -i di — to bear the marks o scars of [dolore, tempo]
lasciare il segno — fig. to leave one's mark, to set one's stamp; (quando si legge)
perdere, trovare, tenere il segno — to lose, find, mark one's place
2) (contrassegno) sign, mark-i caratteristici, particolari — particulars, distinguishing marks
3) (prova, indizio) signè (un) buon segno — it's a good o lucky sign
è cattivo o un brutto segno it's a bad sign; è segno che it's a sign o an indication o a signal that; un segno dei tempi a sign of the times; era un segno del destino it was fate; è arrossito, segno che ti ama — he flushed, it's a sure sign that he loves you
4) (simbolo grafico) sign (anche mat.); (di scrittura) marksegno più o di addizione plus sign; segno meno o di sottrazione — minus sign
5) astrol. sign6) (gesto, cenno) signfare segno a qcn. di fare — to signal o gesture to sb. to do, to motion sb. to do
fare segno di sì, di no — to indicate o nod agreement, disagreement
comunicare a -i — to communicate by gestures, to use sign language
7) (espressione, dimostrazione) mark, sign(non) dare o mostrare -i di to show (no) signs of [stanchezza, stress]; dare -i di impazienza — to show signs of impatience
8) med. sign9) sport (bersaglio)10) in segno di as a sign of, as a mark ofl'ha fatto in segno di stima — he did it as a sign o mark of his esteem
•farsi il segno della croce — to bless o cross oneself, to make the sign of the cross
••passare il segno — to go too far, to overshoot o overstep the mark
andare a, colpire nel segno — to find its mark o target, to score a hit, to strike home
* * *segno/'seŋŋo/sostantivo m.1 mark, sign; (di coltello) notch; fare un segno sul muro to make a mark on the wall; portare i -i di to bear the marks o scars of [dolore, tempo]; - i di stanchezza sul volto signs of tiredness on the face; lasciare il segno fig. to leave one's mark, to set one's stamp; (quando si legge) perdere, trovare, tenere il segno to lose, find, mark one's place; mettere un segno alla pagina to mark one's page2 (contrassegno) sign, mark; -i caratteristici, particolari particulars, distinguishing marks3 (prova, indizio) sign; è (un) buon segno it's a good o lucky sign; è cattivo o un brutto segno it's a bad sign; è segno che it's a sign o an indication o a signal that; un segno dei tempi a sign of the times; era un segno del destino it was fate; è arrossito, segno che ti ama he flushed, it's a sure sign that he loves you4 (simbolo grafico) sign (anche mat.); (di scrittura) mark; segno più o di addizione plus sign; segno meno o di sottrazione minus sign5 astrol. sign; di che segno sei? what sign are you? what's your birth sign? nato sotto il segno del Leone born under (the sign of) Leo6 (gesto, cenno) sign; fare segno a qcn. di fare to signal o gesture to sb. to do, to motion sb. to do; fare segno di sì, di no to indicate o nod agreement, disagreement; fare segno con la testa to signal with one's head; linguaggio dei -i sign language; comunicare a -i to communicate by gestures, to use sign language7 (espressione, dimostrazione) mark, sign; (non) dare o mostrare -i di to show (no) signs of [stanchezza, stress]; dare -i di impazienza to show signs of impatience8 med. sign; non dare -i di vita to show no sign of life10 in segno di as a sign of, as a mark of; l'ha fatto in segno di stima he did it as a sign o mark of his esteempassare il segno to go too far, to overshoot o overstep the mark; andare a, colpire nel segno to find its mark o target, to score a hit, to strike home\segno della croce sign of the cross; farsi il segno della croce to bless o cross oneself, to make the sign of the cross; segno zodiacale o dello zodiaco star sign. -
27 salihi
------------------------------------------------------------[Swahili Word] salihi[English Word] of good character[Part of Speech] adjective------------------------------------------------------------[Swahili Word] salihi[English Word] in good condition[Part of Speech] adjective------------------------------------------------------------[Swahili Word] salihi[English Word] good[Part of Speech] adjective------------------------------------------------------------[Swahili Word] salihi[English Word] honest[Part of Speech] adjective[Swahili Example] Juma hasemi uongo, ni mtu salihi[English Example] Juma does not tell lies, he is an honest person------------------------------------------------------------[Swahili Word] salihi[English Word] proper[Part of Speech] adjective------------------------------------------------------------[Swahili Word] salihi[English Word] sound[Part of Speech] adjective------------------------------------------------------------[Swahili Word] salihi[English Word] suitable[Part of Speech] adjective------------------------------------------------------------[Swahili Word] salihi[English Word] upright[Part of Speech] adjective------------------------------------------------------------[Swahili Word] salihi[English Word] useful[Part of Speech] adjective------------------------------------------------------------ -
28 सद्वृत्ति
-
29 tener buena reputación
• bear good character• have a good ranking• have a good subscription -
30 תעודת-יושר
certificate of good character, character reference -
31 sifu
------------------------------------------------------------[Swahili Word] -sifu[English Word] praise[Part of Speech] verb[Derived Word] sifa N[Swahili Example] watu wanamsifu mtume[English Example] people praise the Prophet------------------------------------------------------------[Swahili Word] -sifu[English Word] flatter[Part of Speech] verb[Derived Word] sifa N------------------------------------------------------------[Swahili Word] -sifu[English Word] glorify[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -sifu[English Word] exalt[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -sifu[English Word] laud[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -sifu[English Word] respect[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Item(s) below have not yet been grouped within the headword sifu[Swahili Word] sifu[Swahili Plural] sifu[English Word] adjective[English Plural] adjectives[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Derived Word] -sifu[Terminology] grammar------------------------------------------------------------[Swahili Word] sifu[Swahili Plural] sifu[English Word] applause[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Derived Word] sifu V------------------------------------------------------------[Swahili Word] sifu[Swahili Plural] sifu[English Word] character[English Plural] characters[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Derived Word] sifu V[Swahili Example] sifa zake njema [Rec][English Example] her/his good character------------------------------------------------------------[Swahili Word] sifu[Swahili Plural] sifu[English Word] commendation[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Derived Word] sifu V------------------------------------------------------------[Swahili Word] sifu[Swahili Plural] sifu[English Word] praise[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Derived Word] sifu V[Swahili Example] Sifu Mtume[English Example] Praise the prophet------------------------------------------------------------[Swahili Word] sifu[Swahili Plural] sifu[English Word] recommendation[English Plural] recommendations[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Derived Word] sifu V------------------------------------------------------------[Swahili Word] sifu[Swahili Plural] sifu[English Word] reputation[English Plural] reputations[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Related Words] sifa------------------------------------------------------------ -
32 شائبة
شائبة \ blot: a fault or shameful act, esp. by someone usually of good character: a blot on one’s character. -
33 لطخة
لَطْخَة \ smear: a dirty mark: a smear of oil on my shirt. smudge: a smudged mark. smut: a bit of dirt: There’s a smut on your nose. splash: sth. that has been splashed: splashes of mud on the car. spot: a small mark from sth. wet: spots of blood on a white shirt. stain: a stained place: An ink stain on the cloth. blot: a dirty mark, esp. of ink on paper; a fault or shameful act, esp. by someone usually of good character: a blot on one’s character. -
34 معابة
مَعَابَة \ blot: a fault or shameful act, esp. by someone usually of good character: a blot on one’s character. -
35 معرى
مُعَرًّى \ naked, bare, nude. \ See Also عار (عارٍ) \ مَعَرَّة \ blot: a fault or shameful act, esp. by someone usually of good character: a blot on one’s character.. reproach: a cause for shame: These badly kept roads are a reproach to the city. -
36 وصمة
وَصْمَة \ blot: a fault or shameful act, esp. by someone usually of good character: a blot on one’s character. -
37 blot
مَعَرَّة \ blot: a fault or shameful act, esp. by someone usually of good character: a blot on one’s character.. reproach: a cause for shame: These badly kept roads are a reproach to the city. -
38 reproach
مَعَرَّة \ blot: a fault or shameful act, esp. by someone usually of good character: a blot on one’s character.. reproach: a cause for shame: These badly kept roads are a reproach to the city. -
39 blot
لَطْخَة \ smear: a dirty mark: a smear of oil on my shirt. smudge: a smudged mark. smut: a bit of dirt: There’s a smut on your nose. splash: sth. that has been splashed: splashes of mud on the car. spot: a small mark from sth. wet: spots of blood on a white shirt. stain: a stained place: An ink stain on the cloth. blot: a dirty mark, esp. of ink on paper; a fault or shameful act, esp. by someone usually of good character: a blot on one’s character. -
40 smear
لَطْخَة \ smear: a dirty mark: a smear of oil on my shirt. smudge: a smudged mark. smut: a bit of dirt: There’s a smut on your nose. splash: sth. that has been splashed: splashes of mud on the car. spot: a small mark from sth. wet: spots of blood on a white shirt. stain: a stained place: An ink stain on the cloth. blot: a dirty mark, esp. of ink on paper; a fault or shameful act, esp. by someone usually of good character: a blot on one’s character.
См. также в других словарях:
good character — See good moral character … Ballentine's law dictionary
good character — Sum or totality of virtues of a person which generally forms the basis for one s reputation in the community, though his reputation is distinct from his character. See character reputation … Black's law dictionary
good character — Sum or totality of virtues of a person which generally forms the basis for one s reputation in the community, though his reputation is distinct from his character. See character reputation … Black's law dictionary
lose your (good) character — to be discovered in any impropriety Normally, after being convicted of a crime. In a single woman, the phrase is used to refer to copulation before marriage: I might not lose, with my character, the prospect of getting a good husband.… … How not to say what you mean: A dictionary of euphemisms
Character education — is an umbrella term loosely used to describe the teaching of children in a manner that will help them develop variously as moral, civic, good, mannered, behaved, non bullying, healthy, critical, successful, traditional, compliant and/ or socially … Wikipedia
Character Of Generation — is the Chinese character in Chinese name that marks the person s generation in his/her clan. In traditional Chinese family culture, all male descendants of a gen not only have the common family name, but also have another common character among… … Wikipedia
character evidence — see evidence Merriam Webster’s Dictionary of Law. Merriam Webster. 1996. character evidence … Law dictionary
Character dancers — play an important part in classical ballet. Before the nineteenth century, rôles such as peasants and sailors were considered character dancers and often were part of Commedia dell arte. Since the early part of the nineteenth century the word… … Wikipedia
good repute — Good reputation. State v Wheeler, 108 Mo 658, 665, 18 SW 924. Good character. Commonwealth v Davis, 3 Pa Dist 271 (pertaining to prose cutrix in prosecution for rape.) … Ballentine's law dictionary
character — char|ac|ter W1S1 [ˈkærıktə US ər] n ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(all somebody s qualities)¦ 2¦(person)¦ 3¦(qualities of something)¦ 4¦(moral strength)¦ 5¦(interesting quality)¦ 6¦(reputation)¦ 7¦(letter/sign)¦ ▬▬▬▬▬▬▬ [Date: 1300 1400; : Old French; Origin:… … Dictionary of contemporary English
character — n. personality behavior 1) to form, mold one s character 2) to epitomize; reflect smb. s character 3) one s moral; true character 4) a bad, disreputable; firm, strong; excellent, fine, good; impeccable, stainless; lovable; national; upright; weak … Combinatory dictionary