-
1 утерянная собственность
Русско-английский юридический словарь > утерянная собственность
-
2 утерянная собственность
Русско-английский словарь по экономии > утерянная собственность
-
3 утерянная собственность
Русско-английский юридический словарь > утерянная собственность
-
4 утерянная собственность
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > утерянная собственность
-
5 задевать (I) (св) II
-
6 закладывать (I) > заложить (II)
............................................................1. put(v.) گذاردن، قرار دادن، تحمیل کردن بر (باto)، عذاب دادن، تقدیم داشتن، ارائه دادن، در اصطلاح یا عبارت خاصی قرار دادن، ترجمه کردن، تعبیر کردن، عازم کاری شدن، به فعالیت پرداختن، به کار بردن، منصوب کردن واداشتن، ترغیب کردن، متصف کردن، فرض کردن، ثبت کردن، تعویض کردن، انداختن، پرتاب، سعی، مستقر............................................................2. mislay(vt.) گم کردن، جا گذاشتن (چیزی)............................................................3. lay(vt. & vi. & n.) خواباندن، دفن کردن، گذاردن، تخم گذاردن، داستان منظوم، آهنگ ملودی، الحان(adj.) غیر متخصص، ناویژه کار، خارج از سلک روحانیت، غیر روحانی............................................................4. set(v.) مجموعه، نشاندن، دستگاه، دست، دسته، یکدست (ظروف و غیره)، دوره، جهت، سمت، قرار گرفته، واقع شده، لجوج، دقیق، روشن، مصمم، قرار دادن، گذاردن، نهادن، مرتب کردن، چیدن، کار گذاشتن، سوار کردن، جا انداختن، آغاز کردن، مستقر شدن............................................................5. stop(vt. & vi. & n.) ایست، ایستادن، ایستاندن، توقف کردن، از کار افتادن، مانع شدن، نگاه داشتن، سد کردن، تعطیل کردن، خواباندن، بند آوردن، منع، توقف، منزلگاه بین راه، ایستگاه، نقطه............................................................6. block up............................................................7. pawnپیاده شطرنج، گرو، گروگان، وثیقه، رهن دادن، گرو گذاشتن............................................................8. mortgage(vt. & vi. & n.) گرو، رهن، گرونامه، گرو گذاشتنРусско-персидский словарь > закладывать (I) > заложить (II)
-
7 затерять (I) (св)
-
8 утерять (I) (св)
-
9 затеряться
совер.; разг.
get/be lost/mislaid* * *get/be lost/mislaid; disappear -
10 заваляться
сов. разг.1) ( затеряться) be mislaidва́ше заявле́ние где́-то заваля́лось — your application has been mislaid
2) ( остаться в наличии незамеченным) be leftу вас не заваля́лось ста́рых газе́т? — have you got any old newspapers left somewhere?
3) ( остаться непроданным) remain unsold -
11 завалиться
-
12 положенное в ненадлежащее место имущество
Law: mislaid propertyУниверсальный русско-английский словарь > положенное в ненадлежащее место имущество
-
13 С-482
НА СОН ГРЯДУЩИЙ PrepP Invar adv, fixed WObefore going to bedbefore (at) bedtimebefore one goes to sleep (to bed) as one is falling asleep (in limited contexts) bedtime NPпочитать кому (что) \С-482 = read s.o. a bedtime storyread to s.o. before bed (at bedtime) (in limited contexts) read s.o. to sleep.(Трилецкий:) Вот он сидит, наш великий мудрец и философ? Сидит настороже и с нетерпением ожидает добычи: кому бы нотацию прочесть на сон грядущий? (Чехов 1). (Т.:) There he sits, our great sage and philosopher. Always on the look out. Waiting impatiently for his prey: whom to regale with a lecture before bedtime (1a).Иногда, на сон грядущий, она позволяла себе помечтать. Вот её назначают старшим администратором... (Грекова 3). Sometimes as she was falling asleep she let herself dream: she was being appointed senior administrator (3a).Кто подаст (сибаритам) куда-то запропастившуюся табакерку или поднимет упавший на пол платок?.. Кто почитает книжку на сон грядущий и поможет заснуть? (Гончаров 1). Who would hand them (sybarites) the snuffbox they mislaid, or pick up the handkerchief they dropped?...Who would read them to sleep at bedtime? (1b). -
14 на сон грядущий
[PrepP; Invar; adv; fixed WO]=====⇒ before going to bed:- [in limited contexts] bedtime [NP];- read to s.o. before bed (at bedtime);- [in limited contexts] read s.o. to sleep.♦ [Трилецкий:] Вот он сидит, наш великий мудрец и философ! Сидит настороже и с нетерпением ожидает добычи: кому бы нотацию прочесть на сон грядущий? (Чехов 1). [Т.:] There he sits, our great sage and philosopher. Always on the look out. Waiting impatiently for his prey: whom to regale with a lecture before bedtime (1a).♦ Иногда, на сон грядущий, она позволяла себе помечтать. Вот её назначают старшим администратором... (Грекова 3). Sometimes as she was falling asleep she let herself dream: she was being appointed senior administrator (За).♦ Кто подаст [сибаритам] куда-то запропастившуюся табакерку или поднимет упавший на пол платок?.. Кто почитает книжку на сон грядущий и поможет заснуть? (Гончаров 1). Who would hand them [sybarites] the snuffbox they mislaid, or pick up the handkerchief they dropped?...Who would read them to sleep at bedtime? (1b).Большой русско-английский фразеологический словарь > на сон грядущий
-
15 заваливаться
завалиться1. ( падать) fall*; ( затеряться) be mislaid2. разг. ( укладываться) lie* downзаваливаться спать — fall* / tumble into bed
3. ( опрокидываться) tumble downв магазине фруктов — хоть завались — the store is packed with fruit
5. страд. к заваливать -
16 затеряться
сов. разг.be mislaid, be lost; (перен.) be / become* lost / forgotten -
17 заваливаться (I) > завалиться (II)
............................................................1. fall behind............................................................2. slip behind............................................................3. be mislaid............................................................4. drop(pl. & vt. & n.) افت، سقوط، ژیگ، قطره، چکه، نقل، آب نبات، از قلم انداختن، افتادن، چکیدن، رها کردن، انداختن، قطع مراوده........................................................................................................................6. slump(vt. & n.) زمین باتلاقی، کاهش فعالیت، رکود، دوره رخوت، افت، ریزش، یکباره پائین آمدن یا افتادن، یکباره فرو ریختن، سقوط کردن، خمیده شدن............................................................7. collapse(vt. & vi. & n.) فرو ریختن، متلاشی شدن، دچار سقوط و اضمحلال شدن، غش کردن، آوار............................................................8. tumble down............................................................9. flop down............................................................10. fall throughРусско-персидский словарь > заваливаться (I) > завалиться (II)
-
18 заваляться (I) (св)
............................................................1. be mislaid............................................................ -
19 затеряться
сов. разг.1) ( потеряться) be lost; (о вещи тж.) be mislaid2) ( оказаться неприметным где-л) be lost; be lost to view; disappearзатеря́ться в толпе́ — mix / mingle with [disappear in] the crowd
затеря́ться в дали́ — be lost to view in the distance
дереву́шка затеря́лась среди́ холмо́в — the village is lost / hidden among the hills
••затеря́ться в века́х [во мгле веко́в] — be lost / hidden in the mists of time [of the past]
следы́ затеря́лись — all trace of smb was lost -
20 теряться
2) (сов. потеря́ться) ( терять ориентацию) lose one's way / bearings; (о ребёнке и т.п.) be / get lost3) (сов. потеря́ться, затеря́ться) (исчезать из виду; оказываться незаметным) disappear; be lost (to view)теря́ться в толпе́ — disappear [be lost] in the crowd; (намеренно тж.) mix / mingle with the crowd
теря́ться вдали́ — be lost to view in the distance
дереву́шка теря́лась среди́ холмо́в — the village was lost / hidden among the hills
4) (сов. растеря́ться) ( смущаться) be confused / confounded; be at a lossтеря́ться от неожи́данности — be taken aback
не теря́ться — keep one's head, remain undaunted
5) тк. несов. ( постепенно утрачиваться) fail, decline, weaken; go, vanish, disappearтеря́ется жи́вость движе́ний — smb's agility is declining
теря́ется па́мять — smb's memory is failing
теря́ются тради́ции — traditions are going [disappearing]
••теря́ться в дога́дках — be lost in conjectures; be at a loss
теря́ться в века́х (во мгле веко́в) — be lost / hidden in the mists of time [the past]
следы́ затеря́лись — the trace of smb was lost
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Mislaid Rock — (54°30′S 37°8′W / 54.5°S 37.133°W / 54.5; 37.133) is a rock lying southwest of First Point, Annenkov Island, off the south coast of South Georgia. The name appears to be first used on a 1931 British Adm … Wikipedia
mislaid property — n. Property that has been left unattended by the owner with an intent to return to it later, but that can no longer be located. Webster s New World Law Dictionary. Susan Ellis Wild. 2000 … Law dictionary
mislaid — index lost (taken away) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
Mislaid — Mislay Mis*lay , v. t. [imp. & p. p. {Mislaid}; p. pr. & vb. n. {Mislaying}.] [1913 Webster] 1. To lay in a wrong place; to ascribe to a wrong source. [1913 Webster] The fault is generally mislaid upon nature. Locke. [1913 Webster] 2. To lay in a … The Collaborative International Dictionary of English
mislaid goods — See mislaid property … Ballentine's law dictionary
mislaid — adjective lost temporarily; as especially put in an unaccustomed or forgotten place the mislaid hat turned up eventually misplaced tickets • Syn: ↑misplaced • Similar to: ↑lost … Useful english dictionary
mislaid property — noun Property that is found in such a state as to make it likely that the original owner intentionally placed it somewhere, but then forgot to retrieve it from that place, and would be able to locate the property. See Also: abandoned property,… … Wiktionary
mislaid — (Roget s IV) modif. Syn. gone, misplaced, disarranged; see lost 1 … English dictionary for students
mislaid — mɪs leɪd adj. misplaced, lost ,mis lay || ‚mɪs leɪ v. accidentally place an object where it cannot be found, misplace; arrange incorrectly … English contemporary dictionary
mislaid — UK [mɪsˈleɪd] / US mislay … English dictionary
mislaid property — Property which the owner has voluntarily parted with, with the intention of retrieving it later, but which cannot now be found. Does not include intentionally hidden property, and is distinguished from lost property which the owner has parted… … Black's law dictionary