-
21 abgerissen
I P.P. abreißenII Adj.2. fig. Sprache, Gedanken etc.: disjointed, incoherent* * *ạb|ge|ris|sen ['apgərɪsn]adj2) (= unzusammenhängend) Worte, Gedanken disjointed, incoherent•See:→ auch abreißen* * *(shabby, untidy and not well looked after or well-dressed.) down-at-heel* * *ab·ge·ris·sen1. (zerlumpt) tattered2. (heruntergekommen) scruffy3. (unzusammenhängend) incoherent* * *Adjektiv ragged* * *B. adj2. fig Sprache, Gedanken etc: disjointed, incoherent* * *Adjektiv ragged -
22 astroso
adj.1 shabby, untidy, seedy, slovenly.2 contemptible, vile, despicable.* * *► adjetivo1 (desastrado) shabby, ragged, untidy2 (despreciable) contemptible3 (desdichado) unfortunate* * *ADJ1) (=sucio) dirty; (=desaliñado) untidy, shabby2) (=malhadado) ill-fated, ill-starred3) (=vil) contemptible* * *- sa adjetivo shabby, down at heel* * *- sa adjetivo shabby, down at heel* * *astroso -sashabby, down at heel* * *
astroso,-a adjetivo miserable, shabby
' astroso' also found in these entries:
Spanish:
astrosa
* * *astroso, -a adj[andrajoso] shabby, ragged* * *astroso, -sa adjdesaliñado: slovenly, untidy -
23 одрипавял
ragged, tatteredодрипавял съм be out at elbows, be down at heel* * *одрипавя̀л,мин. св. деят. прич. ragged, tattered; \одрипавял съм be out at elbows, be down at heel.* * *1. ragged, tattered 2. ОДРИПАВЯЛ съм be out at elbows, be down at heel -
24 одърпан
out at elbows, down at heel, shabby* * *одъ̀рпан,мин. страд. прич. out at elbows, down at heel, shabby.* * *ragged* * *out at elbows, down at heel, shabby -
25 скъсан
torn(дрипав) ragged, tattered(за дреха и) out at elbowsпанталони, скъсани на коленете/отзад trousers through at the knees/torn in the seatскъсани обуща worn/broken shoes, down-at-heel shoes* * *скъ̀сан,мин. страд. прич. torn; ( дрипав) ragged, tattered; (за дреха и пр.) out at elbows; панталони, \скъсани на коленете/отзад trousers through at the knees/torn in the seat; \скъсани обуща worn/broken shoes, down-at-heel shoes; \скъсано ( място) tear, rent; съвсем \скъсани обуща shoes worn to pieces.* * *torn: скъсан to pieces - скъсан на парчета; ragged (дрипав); rent ; ripped* * *1. (дрипав) ragged, tattered 2. (за дреха и) out at elbows 3. torn 4. СКЪСАНo (място) tear, rent 5. СКЪСАНи обуща worn/ broken shoes, down-at-heel shoes 6. панталони, СКЪСАНи на коленете/отзад trousers through at the knees/torn in the seat 7. съвсемСКЪСАНи обуща shoes worn to рieces -
26 ramponieren
v/t umg. (Möbel, Auto etc.) knock s.th. about; (Frisur etc.) spoil, mess up* * *ram|po|nie|ren [rampo'niːrən] ptp ramponiertvt (inf)to ruin; Möbel to bash about (inf)er sah ziemlich ramponiert aus — he looked the worse for wear (inf)
* * *ram·po·nie·ren *[rampoˈni:rən]vt (fam)▪ etw \ramponieren to ruin sth▪ ramponiert ruinedfür den ramponierten Schreibtisch wollen Sie noch 1.800 Euro haben? you want 1,800 euros for this battered [or fam beat-up] [old] desk?ramponiert sein/aussehen to be [or feel]/look the worse for wear [or hum fragile]* * *transitives Verb (ugs.) batterramponiert — battered, knocked-about <furniture, phone-box>; run-down, down-at-heel <dwelling, room>; shabby < suit>; dented < confidence>
* * ** * *transitives Verb (ugs.) batterramponiert — battered, knocked-about <furniture, phone-box>; run-down, down-at-heel <dwelling, room>; shabby < suit>; dented < confidence>
-
27 конченый
1) General subject: burnt out, burnt-out (о человеке), done for, done to the wide, done to the world, down at heel, down-at-heel (о человеке), pig-meat, Max Melnikov3) Australian slang: down the gurgler, gone a million5) Taboo: fucked (о человеке) -
28 życie
-a; ntlife; (pot: utrzymanie, wyżywienie) living, living costsżycie osobiste — personal lub private life
życie wieczne — REL eternal life
* * *n.1. ( stan organizmu) life; życie zwierząt/roślin/człowieka animal/plant/human life; życie płodowe fetal life; budzić się do życia (np. o roślinach, opowiadaniu) come to life; życie ledwie się w nim kołacze l. nie pozostało mu wiele życia he is not long for this world.2. (= istnienie, egzystencja) life; ciężkie/łatwe l. lekkie życie hard/easy life; warunki życia living conditions; dawać komuś miesiąc życia (= rokować) give sb a month to live; narażać życie risk one's life; z narażeniem życia at the risk of one's life; uratować komuś życie save sb's life; pierwszy raz w życiu for the first time in one's life; życie intymne love life; życie osobiste l. prywatne private life; życie naukowe scientific life; życie kulturalne cultural life; życie seksualne sexual life; jedwabne życie charmed life l. existence, the good life; kawał życia plenty of time ( of one's life); wstępować na nową drogę życia embark on a new career; jesień życia the autumn of one's life; wiosna życia the spring of one's life; ubezpieczenie na życie life insurance; życie wieczne rel. eternal life; życie pozagrobowe rel. afterlife; życie po śmierci life after death; życie na pełnych obrotach life in the fast lane; życie nocne nightlife; życie to nie bajka life is not a bed of roses; sprawa życia i śmierci a matter of life and death; pan życia i śmierci master of life and death; szkoła życia school of life; walka na śmierć i życie life-and-death struggle, mortal combat; historia wzięta z życia true-life story; do końca życia as long as I live; póki życia as long as life endures; zbliżać się do kresu życia be nearing one's end; za życia in l. during one's lifetime; patrzeć serio na życie treat one's life seriously; być nie do życia be lifeless, be dog-tired; dać znak życia give signs of life; nie dawać znaku życia give no signs of life; darować komuś życie spare sb l. sb's life; kochać kogoś/coś nad życie love sb/sth more than life itself; odebrać komuś życie take sb's life; targnąć się na swoje życie l. odebrać sobie życie take one's life; powołać do życia call into existence; pozostać przy życiu remain alive; pożegnać się z życiem meet one's death l. end; mieć własne życie have a life of one's own; ujść z życiem escape with one's life; utrzymać przy życiu keep alive; usunąć się z czyjegoś życia withdraw from sb's life; używać życia live it up; wchodzić w życie come into force l. effect; wcielać coś w życie put sth into effect; rozpoczynać nowe życie start l. get a new life; turn over a new leaf; get a new lease of life; zakończyć życie end one's life; zatruwać komuś życie be the bane of sb's life; zrobić komuś z życia piekło make sb's life hell; złamać komuś życie ruin sb's life; czyjeś życie wisi na włosku sb's life is hanging by a hair's breadth; dać komuś życie give birth to sb; towarzysz/-ka życia life's companion; składać życie w ofierze sacrifice one's life; poświęcić l. oddać za kogoś/coś życie lay down l. give one's life for sb/sth; poświęcić (swoje) życie komuś/czemuś dedicate one's life to sb/sth; cudem ujść z życiem have a close shave; prowadzić podwójne/cnotliwe/normalne życie live a double/virtuous/normal life; pieskie życie dog's life; rajskie życie the life of Riley; samo życie! that's life!; uciekaj, jeśli ci życie miłe! run for your life!; run for dear life!; życie jak w Madrycie żart. the life of Riley; drogo sprzedać życie sell one's life dearly; miłość czyjegoś życia (= ukochana osoba; t. przen. = pasja) the love of sb's life l. of a lifetime; o mało (co) nie stracić życia come near losing one's life; przez resztę życia for the rest of one's life; człowiek uczy się przez całe życie you l. we live and learn; ustawić kogoś na całe życie set sb up for life; i to ma być życie! przen. what a life!; życie ci ucieka life is passing you by; życie musi toczyć się dalej the show must go on.3. (= energia życiowa, temperament) life, vigor; Br. vigour; on jest bez życia he's lifeless; z życiem with vigour; nabierać życia (o opowieści, filmie) come to life; tchnąć w coś nowe życie breathe new life into sth; żyć pełnią życia live one's life to the full; nigdy w życiu! not on my l. your life!; wystraszyłem się jak nigdy w życiu I was scared half to death.4. (= ruch) activity; tętnić życiem teem with activity.5. pot. (= utrzymanie, wyżywienie) living; środki do życia means of subsistence; brak środków do życia destitution; być bez środków do życia be down at heel; życie ponad stan life beyond one's means; zarabiać na życie earn one's living l. keep; jak on zarabia na życie? what does he do for a living?The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > życie
-
29 miteux
miteux, -euse [mitø, øz]adjective[lieu] seedy ; [vêtement, personne] shabby* * *- euse mitø, øz adjectif [quartier, hôtel] seedy; [vêtements] shabby; [personne] down-at-heel* * *mitø, øz adj (-euse)(vêtements) shabby* * *A adj [quartier, hôtel] seedy; [vêtements] shabby; [personne] down-at-heel.B nm,f down-and-out.[situation, salaire] pathetic[escroc] small-time———————— -
30 nukkavieru
yks.nom. nukkavieru; yks.gen. nukkavierun; yks.part. nukkavierua; yks.ill. nukkavieruun; mon.gen. nukkavierujen; mon.part. nukkavieruja; mon.ill. nukkavieruihindown-at-heel seedy-looking seedy (adje)shabby (adje)threadbare (adje)* * *• worn• threadbare down• tatty• tattered• shabby• seedy• ripped• worn-out• ragged• out at elbows• frayed• down-at-heel• blowzy• blowsy• blousy• scruffy• scraggy -
31 herunterkommen
v/i (unreg., trennb., ist -ge-)1. come down; kletternd etc.: get down ( von from); die Treppe herunterkommen auch come downstairs; herunterkommen von einem Bett etc.: auch get off2. umg., fig. go downhill; stärker, Betrieb, Wirtschaft etc.: go to rack and ruin; Person, wirtschaftlich: come down in the world; sittlich: go to the dogs, sink low; gesundheitlich: get run down; heruntergekommen3. umg., fig.: vom Alkohol herunterkommen give up alcohol, stop drinking, get on the wagon; von den Drogen herunterkommen give up drugs, kick the habit; ach, komm herunter von dem Trip! (sei nicht so naiv etc.) oh, open your eyes!* * *to come down; to descend* * *he|rụn|ter|kom|menvi sep irreg aux sein1) (= nach unten kommen) to come down; (inf = herunterkönnen) to get down2) (fig inf = verfallen) (Stadt, Firma) to go downhill; (Wirtschaft) to go to rack and ruin; (gesundheitlich) to become run-downSee:von Drogen/vom Alkohol herunterkommen — to kick the habit (inf)
* * *1) ((of places) to become less desirable: This part of town has gone down in the last twenty years.) go down2) ((of a person) to become careless about one's clothes and appearance: Don't let yourself go to seed when you reach middle age!) go to seed3) ((of a place) to become rather shabby and uncared for: This part of town has gone to seed recently.) go to seed* * *he·run·ter|kom·menvi irreg Hilfsverb: seinohne Hilfe wird sie den steilen Weg wohl kaum \herunterkommen she will have trouble getting down this steep path on her ownsie sieht völlig heruntergekommen aus she looks completely down-and-outvon einer Gewohnheit \herunterkommen to kick a habit slvon einer schlechten Zensur \herunterkommen to improve on a bad mark* * *unregelmäßiges intransitives Verb; mit seiner ist so weit heruntergekommen, dass... — he has sunk so low that...
3) (ugs.): (wegkommen)von Drogen/vom Alkohol herunterkommen — come off drugs/alcohol; kick the habit (coll.)
* * *herunterkommen v/i (irr, trennb, ist -ge-)1. come down; kletternd etc: get down (von from);die Treppe herunterkommen auch come downstairs;herunterkommen von einem Bett etc: auch get off2. umg, fig go downhill; stärker, Betrieb, Wirtschaft etc: go to rack and ruin; Person, wirtschaftlich: come down in the world; sittlich: go to the dogs, sink low; gesundheitlich: get run down; → heruntergekommen3. umg, fig:vom Alkohol herunterkommen give up alcohol, stop drinking, get on the wagon;von den Drogen herunterkommen give up drugs, kick the habit;ach, komm herunter von dem Trip! (sei nicht so naiv etc) oh, open your eyes!* * *unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein1) (kommen) come down; (nach unten kommen können) manage to come downer ist so weit heruntergekommen, dass... — he has sunk so low that...
3) (ugs.): (wegkommen)von Drogen/vom Alkohol herunterkommen — come off drugs/alcohol; kick the habit (coll.)
* * *v.to descend v. -
32 быть стоптанным
1) General subject: to be down at heel (об обуви)2) Makarov: be down at heel (об обуви) -
33 Slumsiedlung
* * * -
34 cutre
adj.1 cheap and nasty (de bajo precio, calidad). (peninsular Spanish)2 shabby, dingy.3 tight, stingy (tacaño).4 down-at-heel, shabby.5 in bad shape.6 mean, stingy.f. & m.Scrooge, miser.* * *► adjetivo1 (tacaño) mean, stingy* * ** * *= seedy [seedier -comp., seediest -sup.], cheapo, shabby [shabbier -comp., shabbiest -sup.].Ex. The city was considered to be seedy (decayed, littered, grimy, and dreary), crowded, busy, and strongly idiosyncratic (quaint, historic, colorful, and full of 'atmosphere').Ex. I just put the DVD in my cheapo DVD player connected to my TV and it played without a hitch.Ex. Behind the shabby desk was a rather shabby man, with a tired and indecisive face.* * ** * *= seedy [seedier -comp., seediest -sup.], cheapo, shabby [shabbier -comp., shabbiest -sup.].Ex: The city was considered to be seedy (decayed, littered, grimy, and dreary), crowded, busy, and strongly idiosyncratic (quaint, historic, colorful, and full of 'atmosphere').
Ex: I just put the DVD in my cheapo DVD player connected to my TV and it played without a hitch.Ex: Behind the shabby desk was a rather shabby man, with a tired and indecisive face.* * *el bar es un poco cutre the bar is a bit of a dive o is pretty seedy ( colloq)es un chico de lo más cutre he's terribly shabby o down-at-heel(s)* * *
cutre adj fam
1 (de mala calidad) shabby, grotty, seedy
2 (tacaño) stingy
' cutre' also found in these entries:
English:
seedily
- seedy
- tatty
* * *cutre adjEsp Fam1. [de bajo precio, calidad] cheap and nasty, crummy2. [sórdido] shabby, dingy;un garito cutre a sleazy nightclub3. [tacaño] tight, stingy* * *adj famshabby, dingy -
35 arnese
m tool* * *arnese s.m.1 ( attrezzo) tool, implement; (spec. da cucina) utensil: arnesi da giardino, garden (o gardening) tools2 ( aggeggio) gadget, contrivance; (fam.) contraption, thingummyjig, whatsit, thing: dammi quell'arnese!, give me that thingummyjig!3 ( modo di vestire) dress; (fam.) getup, rig // male in arnese, in cattivo arnese, shabbily (o sadly) dressed (o shabby)* * *[ar'nese]sostantivo maschile1) (attrezzo) tool, implement; (da cucina) utensil2) colloq. (aggeggio) gadget, contraption••* * *arnese/ar'nese/sostantivo m.1 (attrezzo) tool, implement; (da cucina) utensil2 colloq. (aggeggio) gadget, contraptionmale in arnese down-at-heel. -
36 herunterkommen
he·run·ter|kom·menvi irreg seinohne Hilfe wird sie den steilen Weg wohl kaum \herunterkommen she will have trouble getting down this steep path on her ownsie sieht völlig heruntergekommen aus she looks completely down-and-outvon etw \herunterkommen to get off [or give up] sth;von einer Gewohnheit \herunterkommen to kick a habit (sl)von einer schlechten Zensur \herunterkommen to improve on a bad mark -
37 reducere
-
38 очень бедно одетый
General subject: down at heel, out at heel, out at heels, threadbareУниверсальный русско-английский словарь > очень бедно одетый
-
39 підтоптаний
1) worn out; trampled2) old, advanced in years; long in the tooth, elderly -
40 стоптаний
См. также в других словарях:
down-at-heel — /down euht heel /, adj. of a shabby, run down appearance; seedy: He is rapidly becoming a down at heel drifter and a drunk. Also, down at the heel, down at heels, down at the heels. [1695 1705] * * * … Universalium
down-at-heel — • down at heel • down at the heel • down at the heels adj Poorly kept up or dressed shabby; not neat; sloppy. John is always down at the heels, but his sister is always very neat. Old houses sometimes look down at the heel … Словарь американских идиом
down at heel — Someone who is down at heel is short of money. ( Down in heel is used in American English) … The small dictionary of idiomes
down-at-heel(s) — down′ at heel(s)′ or down′ at the heel(s)′ adj. of a shabby, run down appearance; seedy • Etymology: 1695–1705 … From formal English to slang
down-at-heel — adj BrE unattractive and not well cared for, because of a lack of money ▪ The town today is a shabby, down at heel place … Dictionary of contemporary English
down-at-heel — adjective 1. ) looking old and no longer in good condition: down at heel offices 2. ) wearing old clothes, because you do not have enough money to buy new ones … Usage of the words and phrases in modern English
down at heel — ► ADJECTIVE chiefly Brit. 1) (of a shoe) with the heel worn down. 2) shabby or impoverished … English terms dictionary
down at heel — (Brit.) adj. badly dressed due to lack of money; shabbily dressed ; wearing old clothes or ragged clothes due to lack of money; dilapidated; of run down look … English contemporary dictionary
down at heel — see down at heel … English dictionary
down at heel — ▶ adjective 1 the resort looks down at heel: RUN DOWN, dilapidated, neglected, uncared for; seedy, insalubrious, squalid, slummy, wretched; … Useful english dictionary
down-at-heel — adj 1 ILL DRESSED, frayed, tattered, ragged, drab, frowsy, dowdy, shabby, poor, slovenly 2 the pub looked down at heel dingy, run down, dilapidated, ramshackle, in disrepair, neglected, tumbledown, uncared for COLLOQ. tatty, tacky, seedy * * *… … Useful english dictionary