-
1 веснушка
-
2 покрытый
1. coveredдорога, покрытая камнями — a road covered with stones
трава, покрытая инеем — grass covered with frost
2. topped3. coatedбумага, покрытая слоем диэлектрика — dielectric coated paper
пилюли, покрытые сахаром — pills coated with sugar
таблетка, покрытая оболочкой — coated tablet
4. shirted -
3 Sommersprosse
die Sommersprossefreckle; fleck* * *Sọm|mer|spros|seffreckle* * *(a small brown spot on the skin: In summer her face was always covered with freckles.) freckle* * *Somm·er·spros·sef meist pl freckle\Sommersprossen haben to have [got] freckles* * *die freckle* * *die freckle* * *f.freckle n. -
4 freckle
[ˈfrekl]1. nouna small brown spot on the skin:نَمَش، كَلَفIn summer her face was always covered with freckles.
2. verbto cover with small brown spots.يُنَمِّش -
5 густо покрытый веснушками
Makarov: thickly covered with frecklesУниверсальный русско-английский словарь > густо покрытый веснушками
-
6 в
во предл.1. (пр.; где?) in; (вн.; куда?) in; (пр.; при обозначении небольших населённых пунктов, учреждений, заведений и т. п.) at; (вн.; внутрь; тж. перен.) into; (вн.; при обозначении стран, населённых пунктов, учреждений и т. п.) to; (вн.; при названии места назначения) forположить в ящик — put* in the box
вложить в ящик — put* into the box
войти в сад — go* into the garden
вступать в разговор — enter into a conversation
ехать в Европу, в Москву — go* to Europe, to Moscow
идти в театр — go* to the theatre
ходить в школу — go* to school
уезжать в Европу, в Москву — leave* for Europe, for Moscow
входить в зал — enter the hall
приезжать в Москву, в Клин — arrive in Moscow, at Klin
вступать в партию — join the party
2. (пр., вн.; при обозначении одежды, оболочки, формы и т. п.) inв первом лице грам. — in the first person
3. (пр.; при обозначении качества, характера, состава и т. п.) in5. (пр.; при обозначении года, месяца) in; (вн.; при названиях дней) on, но при словах этот — this, тот — that, прошлый — last, будущий — next не переводится; (вн.; при обозначении часа, момента) atв третьем часу и т. п. — between two and three, etc.
6. (вн.; в течение) in, withinон сделает это в три дня — he will do it in three days, или within three days
9. (вн.; со словом раз — при сравнении, причём сравн. степень передаётся через as с положит. степенью) не переводится:в три раза больше — ( о количестве) three times as much, as many (ср. много); ( о размере) three times the size
в два раза меньше — half; ( о размере) half the size
в полтора раза больше — half as much, или as many, as big, again
превращать(ся) во что-л. — turn into smth.; (перен.) turn to smth.; change into / to smth.
превратить в развалины (вн.) — reduce to ruins / rubble (d.)
разрывать в куски (вн.) — tear* to pieces / bits (d.)
11. (вн. мн. = им.; при обозначении должности, профессии и т. п.) об. не переводится:♢
в случае если — if; in caseв случае (рд.) — in case (of)
в том числе — including:
он весь в отца — he is the (very) image of his father; he is a chip of the old block разг.
в конце концов см. конец
играть во что-л. см. играть; тж. и др. особые случаи, не приведённые здесь, см. под теми словами, с которыми предл. в образует тесные сочетания
-
7 секпілдену
-
8 indycz|y
adj. [ferma, mięso, jajo] turkey attr.■ piegowaty jak indycze jajo pot. covered with frecklesThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > indycz|y
-
9 в
предл.1) (пр. - где?; вн. - куда?) in; (пр.; при обозначении небольших населённых пунктов, учреждений, заведений и т.п.) at; (вн.; внутрь) into; (вн.; при обозначении стран, населённых пунктов, учреждений и т.п.) to; (вн.; при названии места назначения) forв я́щике — in the box
в саду́ — in the garden
в Москве́ — in Moscow
в Евро́пе — in Europe
в а́рмии — in the army
положи́ть в я́щик — put in the box
в теа́тре — at the theatre
в шко́ле — at school
вложи́ть в я́щик — put into the box
войти́ в сад — go into the garden
вступа́ть в разгово́р — enter into a conversation
е́хать в Евро́пу [Москву́] — go to Europe [Moscow]
идти́ в теа́тр — go to the theatre
ходи́ть в шко́лу — go to school
обраща́ться в мили́цию — apply to the police
уезжа́ть в Евро́пу [Москву́] — leave for Europe [Moscow]
входи́ть в зал — enter the hall
приезжа́ть в Москву́ [в Клин] — arrive in Moscow [at Klin]
вступа́ть в до́лжность — take office; enter upon one's duties офиц.
вступа́ть в па́ртию — join the party
2) (пр., вн.; при обозначении одежды, оболочки, формы и т.п.) inоде́тый в чёрное — dressed in black
завёрнутый в бума́гу — wrapped in paper
в пе́рвом лице́ грам. — in the first person
3) (пр.; при обозначении качества, характера, состава и т.п.) inко́мната в беспоря́дке — the room is in disorder
вся тетра́дь в кля́ксах — the exercise book has blots all over
у него́ всё лицо́ в весну́шках — his face is covered with freckles
в ду́хе вре́мени — in the spirit of the times
в пяти́ де́йствиях — in five acts
в хоро́шем настрое́нии — in a good mood
4) (пр.; при обозначении расстояния от) at a distance of... (from); away (from) или не переводитсяв трёх киломе́трах от Москвы́ — (at a distance of) three kilometres from Moscow
он живёт в двух ми́лях отсю́да — he lives two miles away
5) (пр.; при обозначении года, месяца) in; (вн.; при названиях дней) on, но при словах "э́тот" this, "тот" that, "про́шлый" last, "бу́дущий" next не переводится; (вн.; при обозначении часа, момента) atв 1981 году́ — in 1981
в январе́ — in January
в четве́рг — on Thursday
в три часа́ — at three o'clock
в э́том году́ — this year
в про́шлую суббо́ту — last Saturday
в тре́тьем часу́ — between two and three, after two
6) (вн.; в течение) in, withinон сде́лает э́то в три дня — he will do it in three days, it will take him three days to do it
7) (вн.; при обозначении регулярного повторения в единицу времени) per, every или не переводитсядва́жды в год — twice a year
три ра́за в день — three times per / a day
8) (вн.; при обозначении размера и т.п.) не переводитсядлино́й в пять ме́тров — five metres long
9) (вн.; со словом раз - при сравнении, причём сравн. ст. передаётся через as с положительной степенью) не переводитсяв три ра́за то́лще — three times as thick
в три ра́за бо́льше (о количестве) — three times as much / many (ср. много); ( о размере) three times the size
в два ра́за ме́ньше — half; ( о размере) half the size
в полтора́ ра́за бо́льше — one and a half times as much / many / big
10) (вн.; при выражении изменения) into, to ( в зависимости от глагола)превраща́ть(ся) во что-л — turn into smth; turn to smth; change into / to smth
преврати́ть (вн.) в разва́лины — reduce (d) to ruins / rubble
разрыва́ть в куски́ (вн.) — tear (d) to pieces / bits
11) (вн. мн. = им.; при обозначении должности, профессии и т.п.; обыкн. не переводится)быть и́збранным в председа́тели — be elected chairman
он был посвящён в ры́цари — he was knighted
пойти́ в дво́рники — become a street cleaner
12) (вн.; о подобии кому-л) just / exactly likeон весь в отца́ — he is just / exactly like his father; ( о внешности) he is the (very) image of his father
-
10 كلف
كَلِفَ (الوَجْهُ)to be or become freckled, covered with freckles -
11 usian|y
adj. [łąka, niebo, podłoga] strewn (czymś with sth)- twarz usiana zmarszczkami/piegami a face covered in wrinkles/frecklesThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > usian|y
См. также в других словарях:
freckled — freck·led || frekld adj. full of freckles, covered with freckles; spotted freck·le || frekl n. small brownish yellow spot on the skin caused by exposure to the sun; small spot or stain v. cover with freckles; spot; become freckled; become… … English contemporary dictionary
freckle — 1. noun /ˈfɹɛkəl/ A small brownish or reddish pigmentation spot on the surface of the skin. 2. verb /ˈfɹɛkəl/ a) To cover with freckles. b) To become covered with freckles. See Also: freckled, freckleface … Wiktionary
freckled — adjective a) Having freckles. b) Covered with freckles See Also: freckle, freckleface … Wiktionary
William of Baskerville — is a fictional Franciscan friar from the novel Il Nome Della Rosa ( The Name of the Rose ) by Umberto Eco. Brother William was an inquisitor, who presided at some trials in England and Italy, where he distinguished himself by his along with great … Wikipedia
freckle-faced — /frek euhl fayst /, adj. having a face conspicuously covered with freckles. [1680 90] * * * … Universalium
freckle — noun a small light brown spot on the skin, often becoming more pronounced through exposure to the sun. verb cover or become covered with freckles. Derivatives freckly adjective (frecklier, freckliest). Origin ME: alt. of dialect frecken, from ON… … English new terms dictionary
freckly — /ˈfrɛkli/ (say freklee), / kəli/ (say kuhlee) adjective covered with freckles …
freckle — ► NOUN ▪ a small light brown spot on the skin, caused and made more pronounced by exposure to the sun. ► VERB ▪ cover or become covered with freckles. DERIVATIVES freckly adjective. ORIGIN Old Norse … English terms dictionary
freckly — freckle ► NOUN ▪ a small light brown spot on the skin, caused and made more pronounced by exposure to the sun. ► VERB ▪ cover or become covered with freckles. DERIVATIVES freckly adjective. ORIGIN Old Norse … English terms dictionary
freck|ly — «FREHK lee», adjective. covered with freckles … Useful english dictionary
List of Marvel Family enemies — Through his adventures, Fawcett Comics/DC Comics superhero Captain Marvel and his Marvel Family gained a host of enemies, including the following: Contents 1 Acrobat 2 Adolf Hitler 3 Amoeba Family … Wikipedia