-
1 Большая Медведица
the Great Bear, Ursa Major, the Plough, AE Big Dipper -
2 пашня
1) General subject: arable, arable land, croft, cropland, field, land under the plow, plough, ploughland, tillage, tilled soil, tilth2) Agriculture: farm field, tilled field3) Economy: plow4) Forestry: acre, plough-land5) Ecology: plough land, ploughed field, plowing land, plowland, tilling6) Business: agricultural land7) Makarov: acres, cornland, land under the plough -
3 взяться за работу
1) General subject: get down to business, put hands to a task, put one's hand to the plough, set about work, set hand to the plough, set hands to a task, start working, put hand to the plough, put hand to the plow2) General subject: talk turkey (They decided to talk turkey)3) Makarov: get down to work, set about ( one's) work, settle down to work, wade in work, wade into work, come down to business -
4 пахотная земля
1) General subject: arable, furrow, infield, land under the plow, ploughland, arable land, cropland, plough-land2) American: plowing land3) Agriculture: tillable land, tilth4) Economy: farm land5) Architecture: plotland6) Ecology: plough land, plowland7) Business: agricultural land8) Makarov: land under the plough, plowed area -
5 взялся за гуж, не говори, что не дюж
посл.you can't back out once you've begun; cf. once you've put your hand to the plough, don't look back; once you pledge don't hedge; in for a penny, in for a pound; those who play bowls must expect to meet with rubbersПосле этого разговора и здорового глотка водки Орлов несколько приободрился. "Взялся за гуж, так не бай, что не дюж", - усовещивал он себя. (М. Горький, Супруги Орловы) — Grigory felt better after this talk and a good stiff drink of vodka. 'No dropping the reins once you've picked them up,' he said to himself.
- Взялся за гуж, не говори, что не дюж! - усмехнулся Стессель. - Орудуйте, Роман Исидорович, своими силами и не рассчитывайте на чужую помощь. (А. Степанов, Порт-Артур) — 'Once you've put your hand to the plough, Roman Isidorovich, don't look back,' Stessel said with a smile. 'Use your own forces and don't rely on outside assistance.'
Русско-английский фразеологический словарь > взялся за гуж, не говори, что не дюж
-
6 обеспечит нормальную работу
1. ensure the normal functioning2. ensuring the normal functioningпотерять работу; быть уволенным — to get the hook
за плугом, на полевых работах — at the plough-tail
работать поденно; поденная работа — work by the day
Русско-английский военно-политический словарь > обеспечит нормальную работу
-
7 конца-краю нет
конца-краю (конца и краю, ни конца ни краю) нет (не видно, не видать) ( чему)there seems to be (one can see) no end to it; there is no end of smth.; there is no bottom in it (to it); smth. has no end and no beginning; the end is not in sightНет конца полю, не уйдёшь от него никуда! Исходил его Коняга с сохой вдоль и поперёк, и всё-таки ему конца-краю нет. (М. Салтыков-Щедрин, Коняга) — The field is endless, there is no escape from it. The old Nag has tramped up and down with the plough, and still the end is not in sight.
Часами мы едем по невиданной ореховой аллее, посаженной ещё по приказу Ермолова. Нет ей конца и края. (Н. Тихонов, Двойная радуга) — We drove for hours along a grand avenue of nut-trees planted at Yermolov's orders. There seemed no end to it.
Ему показалось - вся Россия, которой нет ни конца, ни края, стоит бесконечно влево и бесконечно вправо, рядом с этими тремя домами, где держится он, капитан Сабуров, со своим поредевшим батальоном. (К. Симонов, Дни и ночи) — It seemed to him that all of Russia, which had no end and no beginning, stretched endlessly away to his left and to his right, flanking these three buildings where he, Captain Saburov, with his dwindling battalion, was still holding out.
- Хорошо, что ты не открыла причину торжества. Конца и краю тостам до утра не было бы. (Ю. Бондарев, Выбор) — 'A good thing you didn't tell them the reason for the gathering. There would have been no end of toasts till morning.'
-
8 скорость приближения к земле
пашня, пахотная земля — land under the plough
Авиация и космонавтика. Русско-английский словарь > скорость приближения к земле
-
9 быть уволенным с работы
за плугом, на полевых работах — at the plough-tail
работать поденно; поденная работа — work by the day
сдельная работа; поштучная работа — work by the job
Русско-английский большой базовый словарь > быть уволенным с работы
-
10 уволить с работы
за плугом, на полевых работах — at the plough-tail
работать поденно; поденная работа — work by the day
сдельная работа; поштучная работа — work by the job
Русско-английский большой базовый словарь > уволить с работы
-
11 медведица
ж.••Больша́я Медве́дица астр. — the Great Bear, Ursa Major, Charles's Wain, the Plough; the Big Dipper амер.
Ма́лая Медве́дица астр. — the Little / Lesser Bear, Ursa Minor; the Little Dipper амер.
-
12 взяться за дело
1) General subject: get down to business, get on the stick, put hand to, put hand to the plough, tackle the problem, put hand to the plow, spring into action, set about one's work2) Jargon: get down to it3) Makarov: come down to business -
13 Большая Медведица
1) General subject: Charles's Wain (созвездие), Waggon (созвездие), the Big Dipper2) American: Big Dipper, the Dipper, dipper (Dipper)4) Astronomy: Ursa Major, Wagon (созвездие), the Plough, wain (тж. Charles's W., Arthur's W.), Great Bear, waggon (Waggon; созвездие)5) Makarov: Great Bear (созвездие) -
14 взялся за гуж, не говори, что не дюж
1) Set phrase: better never begin than never make an end, in for a lamb, in for a sheep, in for a penny, in for a pound, in for a penny, in for a pound (дословно: Сделано на пенни, нужно сделать и на фунт. (т.е. если взялся за дело и потратил на него пенни, то потратишь и фунт, если понадобится)), once the reins are in hand, don't bend!, once you pledge, don't hedge (once you started the work, go on with it and do not say it is too hard a job for you), once you've put your hand to the plough, don't look back, those who play bowls must expect to meet with rubbers2) American English: don't start what you can't finish, if you pledge, don't hedgeУниверсальный русско-английский словарь > взялся за гуж, не говори, что не дюж
-
15 осваивать
освоить (вн.)master (d.), assimilate (d.); cope (with)осваивать производство (рд.) — master / develop production (of)
осваивать целинные земли, целину — put* the virgin lands to the plough, bring* new tracts of virgin soil under cultivation
осваивать новые земли — open up, или develop, new lands
-
16 поворотная полоса (с/х)
поворотная полоса (с/х)
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
headland (farm)
A strip of land left at the end of a furrow in a field in order to facilitate the turning of the plough. (Source: WHIT)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > поворотная полоса (с/х)
-
17 поворотная полоса (с/х)
поворотная полоса (с/х)
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
headland (farm)
A strip of land left at the end of a furrow in a field in order to facilitate the turning of the plough. (Source: WHIT)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > поворотная полоса (с/х)
-
18 поворотная полоса (с/х)
поворотная полоса (с/х)
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
headland (farm)
A strip of land left at the end of a furrow in a field in order to facilitate the turning of the plough. (Source: WHIT)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > поворотная полоса (с/х)
-
19 браться за работу
1) General subject: put one's hand to the plough, set to work, turn to2) Makarov: tackle the job -
20 вести плуг
1) General subject: drive the plow2) Makarov: drive the plough
См. также в других словарях:
The Plough Arts Centre, Torrington — The Plough Arts Centre is a theatre, cinema and art gallery in Torrington, north Devon, England.The Plough is situated in a former Territorial Army drill hall on Fore Street in the centre of Torrington.The Plough was founded in 1975. The venue… … Wikipedia
The Plough B&B — (Ventry,Ирландия) Категория отеля: 3 звездочный отель Адрес: Ventry, Ventry, Ирланди … Каталог отелей
The Plough and the Stars — is a play by the Irish writer Seán O Casey first performed in 1926 by the Abbey Theatre in the writer s native Dublin.It is set in Dublin around the time of the 1916 Easter Rising. Its title comes from the flag of the Irish Citizen Army. It… … Wikipedia
(the) Plough — the Plough UK [plaʊ] US british a group of seven bright stars that you can only see in the northern part of the world. The American name is the Big Dipper . http://www.macmillandictionary.com/med2cd/weblinks/plough the.htm Thesaurus: planets,… … Useful english dictionary
The Classic of the Plough — is a classical Chinese text written by Lu Kuei Meng, ca 880 AD. He describes (amongst other items) an antique iron plough … Wikipedia
the Plough — Brit : ↑big dipper • • • Main Entry: ↑Plough … Useful english dictionary
The Plough and the Stars (film) — Infobox Film name = The Plough and the Stars image size = caption = director = John Ford producer = writer = Dudley Nichols Seán O Casey narrator = starring = Barbara Stanwyck Preston Foster music = cinematography = Joseph H. August editing =… … Wikipedia
The Plough and the Stars — Révolte à Dublin Révolte à Dublin (The Plough and the Stars) est un film américain réalisé par John Ford, sorti en 1936. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution 4 Auto … Wikipédia en Français
God Spede the Plough — is the name of an early sixteenth century manuscript text that borrows twelve stanzas from Chaucer s Monk s Tale . It is a short, satirical complaint listing all the parasitic clergy who are going to demand a piece of the plowman s harvest,… … Wikipedia
the Plough — UK [plaʊ] / US British a group of seven bright stars that you can only see in the northern part of the world. The American name is the Big Dipper … English dictionary
put one's hand to the plough — To begin an undertaking • • • Main Entry: ↑plough … Useful english dictionary