-
121 rendersi ridicolo
-
122 scherzo
m jokemusic scherzoessere uno scherzo ( facile) be child's playscherzi a parte joking asideper scherzo fare, dire qualcosa as a joke* * *scherzo s.m.1 joke, jest; ( tiro) trick: uno scherzo di cattivo gusto, a bad joke; era solo uno scherzo, it was only a joke; non sa stare allo scherzo, he cannot take a joke; fare un brutto scherzo a qlcu., to play a nasty trick on s.o.; fare scherzi, to fool around (o to joke); fare uno scherzo a qlcu., to play a joke on s.o.; spingere lo scherzo troppo oltre, to carry the joke too far; volgere qlco. in scherzo, to laugh a thing off // (fam.) scherzo da prete, stupid joke // scherzi a parte, joking aside // gli scherzi della fortuna, the tricks of fortune // la stanchezza gioca brutti scherzi, tiredness does funny things to you // scherzo di natura, (fig.) freak of nature // per scherzo, for fun (o for a joke); fare, dire qlco. per scherzo, to do, to say sthg. for a joke (o in jest) // a carnevale ogni scherzo vale, (prov.) at Carnival anything goes2 ( cosa da nulla) child's play, (fam.) cinch: è stato uno scherzo risolvere il problema, solving the problem was child's play (o a cinch); non è proprio uno scherzo affrontare questa situazione, dealing with this situation isn't exactly child's play3 pl. ( effetti) effects, works: scherzi d'acqua, waterworks; scherzi di colori, colour effects; scherzi di immagini, imagery; (teatr.) scherzi di luce, lighting effects // questi sono gli scherzi del vino, (fig.) these are the effects of wine4 (mus.) scherzo (pl. -os).* * *['skertso]sostantivo maschile1) jokefare uno scherzo a qcn. — to play a joke o trick on sb.
per scherzo — for o in fun, as a joke
- i a parte — joking apart o aside
2) (impresa da nulla) joke3) (tiro) trickgiocare brutti -i a qcn. — to play nasty tricks on sb.
4) mus. scherzo•* * *scherzo/'skertso/sostantivo m.1 joke; uno scherzo di cattivo gusto a bad joke; fare uno scherzo a qcn. to play a joke o trick on sb.; per scherzo for o in fun, as a joke; - i a parte joking apart o aside; non dirlo neanche per scherzo! you should not joke about certain things! stare allo scherzo to take a joke2 (impresa da nulla) joke; è stato uno scherzo it was a bit of a joke; trovare lavoro non è uno scherzo it's no joke trying to find a job3 (tiro) trick; giocare brutti -i a qcn. to play nasty tricks on sb.; uno scherzo del destino a twist of fate; niente -i! no messing around!4 mus. scherzoscherzo della natura freak of nature; scherzo da preti silly prank. -
123 stolido
◆ s.m. idiot, fool; stupid person.* * *['stɔlido]aggettivo stupid, obtuse* * *stolido/'stɔlido/stupid, obtuse. -
124 stupido che sei!
-
125 ti conosco mascherina!
-
126 tordo
m thrush* * *tordo s.m.1 (zool.) thrush: tordo americano, ( Turdus migratorius) (American) robin; tordo beccaccio, tordo sassello, ( Turdus musicus) redwing (o throstle); tordo beffeggiatore, ( Mimus polyglottus) mockingbird; tordo bottaccio, ( Turdus erycetorum) song-thrush (o throstle)* * *['tordo]sostantivo maschile thrush* * *tordo/'tordo/sostantivo m.thrush. -
127 un autentico idiota
-
128 uscire
come out( andare fuori) go outinformation technology close, exit, quit* * *uscire v. intr.1 ( andare fuori) to go* out; ( venire fuori) to come* out (anche fig.); to get* out; ( lasciare) to leave* (a place): uscite!, ( andate fuori) go out!, ( venite fuori) come out!; usciamo insieme!, let us go out together!; esce ogni sera, he goes out every evening; non esce molto, she does not go out much (into society, to parties); uscire all'aperto, to go outdoors; uscì a piedi, he went out on foot; uscire a cavallo, to ride off; uscire in automobile, to go out in the car; uscire precipitosamente, to rush out; uscire furtivamente, di soppiatto, to steal out; far uscire qlcu., ( accompagnandolo alla porta) to show s.o. out, ( mandandolo via) to send s.o. out: non fatelo uscire!, don't let him out!; far uscire da un paese merce di contrabbando, to smuggle goods out of a country; impedire a qlcu. di uscire, to stop s.o. from going out; uscì dall'automobile, he got out of the car; uscendo da teatro, lo incontrai, on leaving the theatre I met him; uscire dal letto, to get out of bed (o to get up); ( di fiume) to overflow; uscire dall'ospedale, to come out of the hospital; uscire dal carcere, di prigione, to come out of prison; il ciclista uscì dal gruppo, the cyclist emerged from the group; esco dal lavoro alle 6, I knock off work at 6; quando uscii da quel labirinto, da quella folla, when I got out of that maze, of that crowd; il treno uscì dal tunnel, the train emerged from the tunnel; il sangue gli usciva di bocca, blood was coming out his mouth; la luna uscì dalle nubi, the moon emerged from the clouds2 ( di pubblicazioni) to come* out, to be issued, to be published: quando uscirà il prossimo numero?, when will the next number come out?; questa rivista esce il martedì, this magazine comes out (o appears) on Tuesdays; è uscito un nuovo libro, a new book has been published; questo libro è appena uscito, this book is just out4 ( essere prodotto) to be produced, to be turned out: dalla fabbrica escono cento macchine al giorno, the factory turns out a hundred cars a day5 ( provenire) to come*: esce da un'antica famiglia, he comes of an old family; esce da un'ottima scuola, he comes out of (o went to) an excellent school6 ( sboccare) to lead* (to sthg.), to end (at sthg.): la strada esce su una piazza, the road leads to a square; questo sentiero esce sulla strada principale, this path ends at the main road7 ( cavarsela) to get* out; to come* out: uscire da un imbroglio, dai pasticci, da una situazione difficile, to get out of a scrape, of trouble, of a difficult situation; uscirne bene, male, con onore, to come out well, badly, honourably; uscire sano e salvo da un'incidente, to come out of an accident safe and sound9 (terminare, di parola) to end: questa parola esce in 't', this word ends in 't'10 (inform.) to exit.◆ FRASEOLOGIA: esce, escono, ( nei copioni teatrali) exit, exeunt; escono tutti, exeunt all; uscire di scena, to leave the stage (anche fig.) // uscire dal mondo, (fig.) to die // uscire dai limiti, to pass the limit: questo esce dai limiti dei tuoi diritti, this exceeds your rights; la sua impudenza uscì dai limiti, his impudence passed all bounds // uscire dal seminato, to wander from the subject (o point) // uscire di strada, to go off the road // uscire dalla retta via, to go off the straight and narrow path (o to go astray) // uscire dall'ordinario, to be out of the ordinary (o to be exceptional) // questi discorsi mi escono dagli occhi, dalle orecchie, I'm fed up with this talk // gli occhi gli uscivano dalla testa, his eyes were popping out of his head // di qui non si esce, o è stupido o fa finta, there are no two ways about it; either he is a fool or he's pretending // uscire di sé, di senno, di sentimento, to be beside oneself, to lose one's wits (o to go mad) // mi è proprio uscito di, dalla mente, it went clean out of my mind // uscire di mano, to slip out of s.o.'s hands; un vestito uscito dalle mani di Dior, a dress made by Dior; da quello scampolo esce una gonna, that cloth will do for a skirt // uscire di bocca, (fig.) to let slip: gli uscì di bocca una parolaccia, he let slip a swearword // una parola uscita dal cuore, a heartfelt word // uscire dalla vista, to disappear from view // uscire dall'inverno, to come out of winter // uscire dal riserbo, to drop one's reserve // uscire di minorità, to come of age // uscire da un partito, to leave a party // uscire dai ranghi, to fall out of line // (comm.): uscire sul mercato, to come on the market; uscire da una società, to leave (o to resign from) a company; uscire di carica, to leave office (o to retire from one's position) // uscire in mare, to put to sea // uscire allo scoperto, (fig.) to come out into the open // (sport) il portiere uscì ( dalla porta), the goalkeeper came off his line // uscì a dire che non era vero, he came out saying it wasn't true; uscì con osservazioni fuori di posto, he came out with remarks that were out of place; uscì in un fiume di insulti, he burst out into a flood of insults.* * *[uʃ'ʃire]1) (andare fuori) to go* out, get* out; (venire fuori) to come* outlasciare, non lasciare uscire qcn. — to let sb. out, to keep sb. in
fare uscire qcn. di prigione — to get sb. out of prison
uscire da — to leave [stanza, porto]; fig. to come out of [ depressione]
2) (passare del tempo fuori) to go* out3) (fuoriuscire) [acqua, fumo, odore] to come* out (da of)4) (emergere)uscire indenne — to escape unharmed o uninjured
uscire con qcn. — to go out with sb., to date sb
6) (essere stampato) [giornale, libro] to come* out, go* out, to be* issued, to be* publishedfare uscire — to bring out [ edizione]
7) (provenire) to come*è uscito da una buona scuola — he went to o graduated from a good school
8) (sboccare) [ strada] to lead* to, to come out on [ piazza]9) (essere estratto) [ numero] to be* drawn10) inform.11) teatr."esce Iago" — "exit Iago"
12) uscirneuscirne vivo — to (manage to) escape with one's life, to come out alive
non c'è modo di uscirne — we can't get out of o through it
uscirsene con — to come out with [ stupidaggini]; to throw out [ commento]
••* * *uscire/u∫'∫ire/ [106](aus. essere)1 (andare fuori) to go* out, get* out; (venire fuori) to come* out; uscite di qui! get out of here! lasciare, non lasciare uscire qcn. to let sb. out, to keep sb. in; fare uscire qcn. di prigione to get sb. out of prison; uscire da to leave [stanza, porto]; fig. to come out of [ depressione]; uscire di casa to leave home; l'auto uscì di strada the car went off the road2 (passare del tempo fuori) to go* out; uscire con gli amici to go out with one's friends3 (fuoriuscire) [acqua, fumo, odore] to come* out (da of)4 (emergere) uscire deluso dall'incontro to come away from the meeting disappointed; uscire indenne to escape unharmed o uninjured6 (essere stampato) [giornale, libro] to come* out, go* out, to be* issued, to be* published; fare uscire to bring out [ edizione]9 (essere estratto) [ numero] to be* drawn11 teatr. "esce Iago" "exit Iago"12 uscirne uscirne vivo to (manage to) escape with one's life, to come out alive; uscirne vincitore to emerge the victor; non c'è modo di uscirne we can't get out of o through itla pasta mi esce dagli occhi I'm fed up to the back teeth with pasta.
См. также в других словарях:
Fool (disambiguation) — Fool or Fools may refer to:* Fool, a jester or clown*The Fool (Tarot card), also called Excuse , a Tarot card used as a wild trump card *The Fool (design collective), a Dutch design collective and band influential in the psychedelic style of art… … Wikipedia
Fool Again — «Fool Again» Сингл Westlife из альбома … Википедия
Fool — Fool, n. [OE. fol, n. & adj., F. fol, fou, foolish, mad; a fool, prob. fr. L. follis a bellows, wind bag, an inflated ball; perh. akin to E. bellows. Cf. {Folly}, {Follicle}.] 1. One destitute of reason, or of the common powers of understanding;… … The Collaborative International Dictionary of English
Fool's cap — Fool Fool, n. [OE. fol, n. & adj., F. fol, fou, foolish, mad; a fool, prob. fr. L. follis a bellows, wind bag, an inflated ball; perh. akin to E. bellows. Cf. {Folly}, {Follicle}.] 1. One destitute of reason, or of the common powers of… … The Collaborative International Dictionary of English
Fool's errand — Fool Fool, n. [OE. fol, n. & adj., F. fol, fou, foolish, mad; a fool, prob. fr. L. follis a bellows, wind bag, an inflated ball; perh. akin to E. bellows. Cf. {Folly}, {Follicle}.] 1. One destitute of reason, or of the common powers of… … The Collaborative International Dictionary of English
Fool's gold — Fool Fool, n. [OE. fol, n. & adj., F. fol, fou, foolish, mad; a fool, prob. fr. L. follis a bellows, wind bag, an inflated ball; perh. akin to E. bellows. Cf. {Folly}, {Follicle}.] 1. One destitute of reason, or of the common powers of… … The Collaborative International Dictionary of English
Fool's paradise — Fool Fool, n. [OE. fol, n. & adj., F. fol, fou, foolish, mad; a fool, prob. fr. L. follis a bellows, wind bag, an inflated ball; perh. akin to E. bellows. Cf. {Folly}, {Follicle}.] 1. One destitute of reason, or of the common powers of… … The Collaborative International Dictionary of English
Fool's parsley — Fool Fool, n. [OE. fol, n. & adj., F. fol, fou, foolish, mad; a fool, prob. fr. L. follis a bellows, wind bag, an inflated ball; perh. akin to E. bellows. Cf. {Folly}, {Follicle}.] 1. One destitute of reason, or of the common powers of… … The Collaborative International Dictionary of English
Fool's Gold — Título Amor y tesoro (Argentina, Colombia y Mexico) Como locos... a por el oro (España) Ficha técnica Dirección Andy Tennant Producción Donald De Line Bernie Goldman … Wikipedia Español
fool — Ⅰ. fool [1] ► NOUN 1) a person who acts unwisely. 2) historical a jester or clown. ► VERB 1) trick or deceive. 2) (fool about/around) act in a joking or frivolous way. 3) … English terms dictionary
Fool No More — Saltar a navegación, búsqueda «Fool No More» Sencillo de S Club 8 del álbum Sundown Publicación … Wikipedia Español