Перевод: со всех языков на немецкий

с немецкого на все языки

beř

  • 61 vermú

    ( plural vermús) sustantivo masculino
    vermut ( plural vermuts) sustantivo masculino
    1. [licor] Wermut der
    2. [aperitivo] Aperitif der
    vermú
    vermú [ber'mu] sustantivo masculino , vermut [ber'mu]
    num1num (licor) Wermut masculino
    num2num zona andina, Cono Sur teatro Nachmittagsvorstellung femenino

    Diccionario Español-Alemán > vermú

  • 62 Berytos

    Bērȳtos u. Bērȳtus, ī, f. (Βηρῡτός), eine uralte Hafenstadt an der phönizischen Küste, später als röm. Kolonie mit ital. Rechte Iulia Augusta Felix gen., berühmt durch Weinbau, j. Bairut, Mela 1, 12, 5 (1. § 69). Plin. 5, 78. Tac. hist. 2, 81. Prisc. perieg. 853. Hier. ep. 108, 8. Corp. inscr. Lat. 8, 3270 (natus Berito): Bērўtus gemessen bei Avien. descr. orb. 1071. – Dav.: A) Bērȳtius, a, um, berytisch, aus Berytus, vinum, Plin. 14, 74: uva, Plin. 15, 66: Probus Ber., Suet. gr. 24. Auson. lect. sal. III, 20. p. 2 Schenkl. (wo Bērȳtĭus gemessen ist). – B) Bērȳtēnsis, e, berytensisch, colonia, Ulp. dig. 50, 15, 1. § 1: Bērȳtēnsēs, ium, m., die Einw. von B., die Berytenser, Corp. inscr. Lat. 10, 1634.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > Berytos

  • 63 lumberer

    lum·ber·er
    [ˈlʌmbərəʳ, AM -bɚɚ]
    lum·ber·jack
    [ˈlʌmbəʤæk, AM -bɚ-]
    n Holzfäller(in) m(f), Holzarbeiter(in) m(f)
    * * *
    lumberer [ˈlʌmbərə(r)] s besonders US Holzfäller m, -arbeiter m

    English-german dictionary > lumberer

  • 64 lumbering

    lum·ber·ing1
    [ˈlʌmbərɪŋ]
    adj attr, inv person plump; gait schwerfällig, trampelnd; cart, waggon rumpelnd; tank klobig; animal trampelnd; bear tapsig
    lum·ber·ing2
    [ˈlʌmbərɪŋ]
    n no pl esp AM Holzfällen nt, Abholzen nt
    \lumbering business [or firm] Holzunternehmen nt
    * * *
    I ['lʌmbərIŋ]
    adj
    cart rumpelnd; elephant, person trampelnd; bear tapsig; tank schwer, klobig; gait schwerfällig II
    n (US)
    Holzfällen nt, Holzfällerei f
    * * *
    lumbering1 [ˈlʌmbərıŋ] s besonders US Holzaufbereitung f
    lumbering2 [ˈlʌmbərıŋ] adj (adv lumberingly)
    1. schwerfällig
    2. rumpelnd umg

    English-german dictionary > lumbering

  • 65 lumberjack

    noun
    (Amer.) Holzfäller, der
    * * *
    noun (a person employed to cut down, saw up and move trees.) der Holzfäller
    * * *
    lum·ber·er
    [ˈlʌmbərəʳ, AM -bɚɚ]
    lum·ber·jack
    [ˈlʌmbəʤæk, AM -bɚ-]
    n Holzfäller(in) m(f), Holzarbeiter(in) m(f)
    * * *
    1. besonders US Holzfäller m, -arbeiter m
    2. US academic.ru/44181/lumber_jacket">lumber jacket
    * * *
    noun
    (Amer.) Holzfäller, der
    * * *
    n.
    Holzfäller m.

    English-german dictionary > lumberjack

  • 66 rubber check

    rub·ber ˈcheque, AM rub·ber ˈcheck
    n (sl) FIN ungedeckter Scheck
    * * *
    rubber check, Br rubber cheque s WIRTSCH umg geplatzter Scheck

    English-german dictionary > rubber check

  • 67 rubber cheque

    noun
    (coll.) ungedeckter Scheck
    * * *
    rub·ber ˈcheque, AM rub·ber ˈcheck
    n (sl) FIN ungedeckter Scheck
    * * *
    rubber check, Br rubber cheque s WIRTSCH umg geplatzter Scheck
    * * *
    noun
    (coll.) ungedeckter Scheck

    English-german dictionary > rubber cheque

  • 68 somber

    som·ber
    som·bre
    [ˈsɒmbəʳ]
    AM som·ber
    [AM ˈsɑ:mbɚ]
    1. (sad) düster
    he replied in a \somber tone er antwortete mit ernster Stimme
    \somber mood düstere [o melancholische] Stimmung
    \somber setting ernster Rahmen
    2. (dark-coloured) dunkel
    \somber day trüber [o finsterer] Tag
    * * *
    (US) ['sɒmbə(r)]
    adj
    1) (= dark) dunkel; (= gloomy) düster
    2) (= grave, serious) prospect trüb, düster; message trüb, traurig; news traurig; face düster; person düster, finster; music trist, trauervoll

    in sombre moodin trüber or düsterer Stimmung

    * * *
    somber, besonders Br sombre [ˈsɒmbə; US ˈsɑmbər] adj (adv sombrely)
    1. düster, trüb(e) (auch fig)
    2. dunkelfarbig
    3. fig trübsinnig, melancholisch

    English-german dictionary > somber

  • 69 somberness

    som·ber·ness
    som·bre·ness
    [ˈsɒmbənəs]
    AM som·ber·ness
    [AM ˈsɑ:mbɚ-]
    1. (sadness, mournfulness) Düsterkeit f, Betrübtheit f, Trübseligkeit f
    2. (of colour) Düsterkeit f
    * * *
    (US) ['sɒmbənɪs]
    n
    1) (= darkness) Dunkelheit f; (= gloominess) Düsterkeit f
    2) (of mood) Trübheit f; (of news) trauriger Charakter; (of face) Düsterkeit f; (of person) finsteres or düsteres Wesen; (of music) trauervoller or trister Klang
    * * *
    somberness, besonders Br sombreness s
    1. Düsterkeit f, Trübheit f (auch fig)
    2. fig Trübsinnigkeit f
    * * *
    n.
    Düsterkeit f.

    English-german dictionary > somberness

  • 70 suberic acid

    su·ber·ic acid
    [sju:ˌberɪk ˈ-]
    n no pl CHEM Suberinsäure f, Korksäure f

    English-german dictionary > suberic acid

  • 71 Baron

    bar·on
    1. bar·on [ʼbærən, Am ʼber-] n
    Baron m, Freiherr m; ( fig) Magnat m, Baron m ( fig)
    drug \Baron Drogenbaron m (sl)
    oil \Baron Ölmagnat m;
    press \Baron Pressezar m
    2. Bar·on [ʼbærən, Am ʼber-] n
    Baron m (als Anrede)

    English-German students dictionary > Baron

  • 72 baron

    bar·on
    1. bar·on [ʼbærən, Am ʼber-] n
    Baron m, Freiherr m; ( fig) Magnat m, Baron m ( fig)
    drug \baron Drogenbaron m (sl)
    oil \baron Ölmagnat m;
    press \baron Pressezar m
    2. Bar·on [ʼbærən, Am ʼber-] n
    Baron m (als Anrede)

    English-German students dictionary > baron

  • 73 Baroness

    bar·on·ess
    1. bar·on·ess [ʼbærənəs, Am ʼber-] n
    Baronin f, Baronesse f, Freifrau f
    2. Bar·on·ess [ʼbærənəs, Am ʼber-] n
    Baronin f (als Anrede)

    English-German students dictionary > Baroness

  • 74 baroness

    bar·on·ess
    1. bar·on·ess [ʼbærənəs, Am ʼber-] n
    Baronin f, Baronesse f, Freifrau f
    2. Bar·on·ess [ʼbærənəs, Am ʼber-] n
    Baronin f (als Anrede)

    English-German students dictionary > baroness

  • 75 bear

    1. bear [beəʳ, Am ber] n
    1) ( animal) Bär m;
    black/brown \bear Schwarz-/Braunbär m;
    she \bear Bärin f;
    to be like a \bear with a sore head [or (Am) like a real \bear]; ( fig) ( fam) ein richtiger Brummbär sein ( fam)
    2) ( stock market pessimist) Baissespekulant(in) m(f); ( sb calculatedly selling stocks) Baissier m
    PHRASES:
    it's a \bear to do sth es ist kompliziert, etw zu tun
    2. bear <bore, borne or (Am a.) born> [beəʳ, Am ber] vt
    1) ( carry)
    to \bear sth etw tragen ( liter);
    he was borne backwards by a large wave er wurde von einer großen Welle zurückgerissen;
    to \bear arms ( form) Waffen tragen;
    to \bear gifts ( form) Geschenke mitbringen;
    to \bear tidings (old) ( liter) Neuigkeiten überbringen
    2) ( display)
    to \bear a date/ an imprint/ an inscription ein Datum/einen Aufdruck/eine Aufschrift tragen
    to \bear sb's name jds Namen tragen [o ( geh) führen];
    4) ( behave)
    to \bear oneself;
    5) ( support)
    to \bear the load/ the weight die Last/das Gewicht tragen; ( fig)
    to \bear the cost die Kosten tragen
    6) (endure, shoulder)
    to \bear sth etw ertragen [o erdulden];
    what might have happened doesn't \bear thinking about man darf gar nicht daran denken, was hätte passieren können;
    he said something so awful that it doesn't \bear repeating er sagte so etwas Schreckliches, dass ich es gar nicht wiederholen möchte;
    to \bear the blame die Schuld auf sich akk nehmen;
    to \bear the [burden of] responsibility die [Last der] Verantwortung tragen;
    to \bear one's cross sein Kreuz tragen ( fig)
    to \bear the discomfort/ hardship die Unbequemlichkeit/Mühe auf sich akk nehmen;
    to \bear the pain/ tribulation den Schmerz/Kummer ertragen
    7) ( tolerate)
    to not be able to \bear sb jdn nicht ertragen [o ausstehen] können;
    to not be able to \bear sth jdn/etw nicht ertragen können;
    to not be able to \bear boredom/ suspense Langeweile/Spannung nicht aushalten;
    to not be able to \bear jokes/ criticism Spaß/Kritik nicht vertragen;
    to not \bear to do sth es nicht ertragen können, etw zu tun
    to \bear sb a grudge einen Groll gegen jdn hegen ( geh)
    to \bear sb ill-feeling auf jdn nicht gut zu sprechen sein;
    to not \bear any ill-feeling against sb nichts gegen jdn haben;
    to \bear sb ill-will jdm gegenüber nachtragend sein;
    to \bear no ill-will keine Feindschaft empfinden
    9) ( possess)
    to \bear an [uncanny] likeness [or similarity] to sb [unheimliche] Ähnlichkeit mit jdm haben;
    to \bear a [strong] resemblance to sb [große] Ähnlichkeit mit jdm haben, jdm sehr ähnlich sehen;
    to \bear the [or a] scar eine Narbe davontragen ( fig), gezeichnet sein ( geh)
    10) ( keep)
    I'll \bear that in mind ich werde das mit berücksichtigen
    to \bear a baby ein Kind gebären [o zur Welt bringen];
    to \bear sb a child jdm ein Kind gebären;
    his wife bore him a son seine Frau schenkte ihm einen Sohn;
    I was born in April ich bin im April geboren;
    to \bear cubs/ foals/ young zool Welpen/Fohlen/Junge bekommen
    12) agr, bot
    to \bear fruit (a. fig) Früchte tragen (a. fig) fin, econ
    to \bear interest at 8% 8 % Zinsen bringen, mit 8 % verzinst sein
    13) to \bear testimony [or witness] Zeugnis ablegen;
    to \bear witness to sth von etw dat Zeugnis ablegen, etw bezeugen;
    to \bear false witness (old) falsches Zeugnis ablegen veraltend vi
    1) ( tend)
    to \bear left/ right sich akk links/rechts halten
    to \bear with sb mit jdm Geduld [o Nachsicht] haben
    3) ( press) drücken;
    to \bear on a lever einen Hebel betätigen
    4) ( approach)
    to \bear down on [or upon] sb/ sth auf jdn/etw zusteuern
    to \bear on sth etw betreffen;
    ( have affect on) etw beeinflussen
    to bring pressure to \bear on sb/ sth Druck m auf jdn/etw ausüben

    English-German students dictionary > bear

  • 76 lumberer

    lum·ber·er [ʼlʌmbərəʳ, Am -bɚɚ] n, lum·ber·jack [ʼlʌmbəʤæk, Am -bɚ-] n
    Holzfäller(in) m(f), Holzarbeiter(in) m(f)

    English-German students dictionary > lumberer

  • 77 lumberjack

    lum·ber·er [ʼlʌmbərəʳ, Am -bɚɚ] n, lum·ber·jack [ʼlʌmbəʤæk, Am -bɚ-] n
    Holzfäller(in) m(f), Holzarbeiter(in) m(f)

    English-German students dictionary > lumberjack

  • 78 govoriti

    reden, sprechen (159); eine Rede (Anrede) halten (69); g. napamet et. auswendig hersagen (aufsagen); o tom se mnogo (svašta) govori davo'n (darü'ber) redet man viel (so manches); g. o nečemu etwas besprechen; g. (morati g.) s nekim mit j-m (ein Wort) zu reden haben; o tom se može g. darü'ber läßt sich reden; mnogo g. o sebi (o nekoj stvari) von sich (von einer Sache) viel Redens machen; lako je tebi g. du hast gut (leicht) reden; g. uzalud in den Wind reden; g. neki jezik okretno (slabo) eine Sprache geläu'fig, fließend (gebrochen) sprechen; općenito govoreći ganz allgemein gesprochen; g. otvoreno offen (frei, von der Leber weg) sprechen (wie einem der Schnabel gewachsen ist reden); g. na radiju im Rundfunk sprechen; radije ne govorimo o tome! sprechen wir lieber nicht darüber (davon)!

    Hrvatski-Njemački rječnik > govoriti

  • 79 listopad

    Okto'ber m (-s, -); 1-an Ok-to'ber-; (o drveću) l-no drvo Laubbaum m

    Hrvatski-Njemački rječnik > listopad

  • 80 oktobar

    Okto'ber m (-s, -); o-ski Ok-to'ber-; O-ska revolucija die Ok-toberrevolutio'n f

    Hrvatski-Njemački rječnik > oktobar

См. также в других словарях:

  • ber — [ bɛr ] n. m. • 1611; berz « berceau » 1150; lat. °bertium, o. gaul. 1 ♦ Mar. Charpente qui supporte un navire en construction et qui glisse à la mer avec lui pendant le lancement; charpente qui supporte un bateau à terre. (REM. On dit aussi… …   Encyclopédie Universelle

  • ber — 1. (bèr) s. m. 1°   Terme de marine. Appareil de charpente en forme de berceau pour mettre un navire à flot. 2°   Ber se dit encore pour berceau dans quelques provinces et dans ce vieux proverbe : Ce qu on apprend au ber dure jusqu au ver, c est… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • BER — is a tropical fruit growing on the tree Ziziphus mauritiana .BER is the IATA city code for airports in the area of Berlin, Germany:* Berlin Tegel Airport * Berlin Tempelhof Airport * Berlin Schönefeld Airport ** to be expanded and then renamed to …   Wikipedia

  • Bér — Administration …   Wikipédia en Français

  • BER — Saltar a navegación, búsqueda El acrónimo BER puede hacer referencia a: Basic Encoding Rules (Reglas de codificación básicas); Bit Error Ratio. Obtenido de BER Categoría: Wikipedia:Desambiguación …   Wikipedia Español

  • Ber — m Jewish: from the Yiddish vocabulary word ber bear (cf. modern German Bär), probably influenced by the early medieval European practice of giving animal names to people. It is often paired with Dov in order to provide a Hebrew name in certain… …   First names dictionary

  • Ber [1] — Ber (hebr.), der Brunnen; daher Ort, nördlich von Eleutheropolis (Palästina) …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Ber [2] — Ber, Marktflecken im österreichischen Kreise Gran des ungarischen Verwaltungsgebiets Pesth Ofen; Postamt, schönes Schloß mit Park; 2100 Ew …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Ber — Ber, s. Mariatheresientaler …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Ber — Ber, abessin. Name des Mariatheresientalers …   Kleines Konversations-Lexikon

  • ber- — 2. Préfixe équivalant à bes, bar, bis, et qui a un sens péjoratif …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»