-
1 bazgrać
* * *ipf.- rzę -rzesz (= gryzmolić) bazgrać (jak kura pazurem) scribble, scrawl ( na czymś on sth, po czymś all over sth).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > bazgrać
-
2 nabazg|rać
pf (nabazgrzę) vt 1. pot. (napisać niestarannie) to scribble, to scrawl- nabazgrać coś kredą na tablicy to scrawl sth on the board in chalk- nabazgrać adres/nazwisko na kartce to scribble an address/a name on a piece of paper ⇒ bazgrać2. (pokryć kartkę bazgrołami) to doodle ⇒ bazgraćThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nabazg|rać
-
3 bazgrolić
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > bazgrolić
-
4 gryzmolić
(-ę, -isz); vt* * *ipf.1. (= bazgrać) scrawl, scribble.2. przen. (= pisać bez talentu) scribble.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > gryzmolić
-
5 kreślić
(-ę, -isz); vt(projekt, rysunek) to draw; (wyrazy, zdania) to cross out* * *ipf.1. (= wykreślać, projektować) draft.2. (= rysować, bazgrać) draw.3. (= przekreślać, usuwać) cross out.4. (= pisać ręcznie) write, handwrite.5. lit. (= opisywać, przedstawiać) depict.ipf.1. (= odcinać się od tła) stand out.2. przest. (= podpisywać się) sign.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kreślić
-
6 nabazgrać
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nabazgrać
-
7 pazur
-ra, -ry; loc sg -rze; mpokazać (perf) pazury (przen) — to show one's claws
* * *miGen. -a2. uj. (= paznokieć) claw; ostrzyć sobie na kogoś/coś pazury set one's sights on sth/sb; pokazać pazury show one's claws; schować pazury draw in one's claws; skakać z pazurami do oczu fly into sb's face, fly at sb's throat; trzymać się czegoś pazurami claw to sth, clutch at sth; wpaść w czyjeś pazury fall into sb's clutches; bronić czegoś zębami i pazurami fight tooth and nail for sth.3. (w maszynach, urządzeniach) claw, fang.4. ( do wyciągania gwoździ) nail claw.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pazur
-
8 skrobać
(-bię, -biesz); vt(farbę, brud) perf; ze- to scrape off; (ziemniaki, rybę) perf; o- to scrape; ( drapać) perf; po- to scratch, (pot: bazgrać) perf; na- to scribble, to scrawl* * *ipf.1. (= zdrapywać) scrape off; skrobać rybę scale a fish; skrobać ziemniaki scrape potatoes; każdy sobie rzepkę skrobie each l. every man for himself (and the devil take the hindmost).2. (= drapać) scratch.3. żart. (= pisać) scribble.ipf.1. (= drapać się) scratch o.s.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > skrobać
-
9 bazg|rać
impf (bazgrzę) vt pot. to scrawl, to scribble- bazgrać kredą po tablicy to scribble sth on a blackboard- bazgrał coś na marginesie he was scribbling something in the margin- ale bazgrzesz! your handwriting is terrible! ⇒ nabazgraćThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > bazg|rać
-
10 kreśl|ić
impf vt 1. (rysować) to draw [rysunek, projekt, wykres, mapę]- kreślić rysunki techniczne to do technical drawings- wykresy są obecnie kreślone przez komputery the graphs are generated by computer nowadays2. (przekreślać) to cross out- coś pisał i znów kreślił he kept writing something and then crossing it out3. (bazgrać) to scribble; to doodle vi- bezmyślnie kreślił jakieś esy-floresy he was doodling thoughtlessly- kreślić koła patykiem na piasku to make circles in the sand with a stick4. książk. (formułować) to envision, to picture- kreślić wizje/plany to conceive (of) visions/plans- kreślił wspaniałe plany na przyszłość he envisioned wonderful plans for the future5. książk. (opisywać) to depict, to portray- autor barwnie kreśli postaci drugorzędne the author vividly portrays the novel’s minor characters- być kreślonym z humorem/z sympatią to be depicted with humour/warmth6. książk. (robić znak) to make a sign- ksiądz kreślił znak krzyża the priest made the sign of the crossThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kreśl|ić
-
11 ku|ra
f 1. Zool. (ptak domowy) hen, domestic fowl- gdakanie kur the clucking of hens2. Kulin. chicken- rosół z kury chicken broth3. Zool. (samica) hen- kura bażanta hen pheasant- kura znosząca złote jajka the goose that lays the golden eggs- nie zabija się kury znoszącej złote jajka przysł. you don’t kill the goose that lays the golden eggs przysł.- bazgrać jak kura pazurem pot. to scribble, to scrawl- chodzić spać z kurami to turn in early, to go to bed with the chickens- nosić się z czymś jak kura z jajkiem to be in a dither over sth pot.- na ekonomii znam się jak kura na pieprzu what I know about economics would fit on the back of a postage stamp- patrzcie go, jajo a. jajko mądrzejsze od kury he thinks he can teach his grandmother to suck eggs- trafiło się (jak) ślepej kurze ziarno it was a fluke- z tą nową pracą to mu się trafiło jak ślepej kurze ziarno he was dead lucky to get that job, it was sheer fluke him getting that jobThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ku|ra
-
12 ma|znąć
pf — ma|zać impf (maznęła, maznęli, — mażę) Ⅰ vt 1. (bazgrać) to doodle vi; (farbą, błotem) to daub; (pisać niestarannie) to scrawl vt/vi, to scribble vt/vi- coś tam mazał (długopisem) na marginesie/w notesie he was doodling something (with a pen) in the margin/notebook- mazali sprayem po ścianach różne esy-floresy they sprayed various shapes on the walls- nie maż, pisz staranniej stop scribbling, write neatly!2. (ubrudzić) to get [sth] messy pot.; to smear- mazać ręce smarem/farbą to smear one’s hands with grease/to get paint on one’s hands- maznąłeś błotem ścianę you’ve got a. left mud on the wall- uważaj, mażesz mnie! watch it! – you’re getting it (all) over me3. (posmarować) to apply [sth] to, to put [sth] on- maznąć buty pastą to put polish on a. apply polish to shoes- ściany ledwie maźnięte farbą walls barely coated with paint4. (skreślić, zetrzeć) to erase, to rub out- mazał napisane zdanie i pisał od nowa he rubbed out the sentence he wrote and started anew a. from scratch- maźnij gąbką tablicę wipe the blackboard with a sponge a. eraserⅡ maznąć się — mazać się 1. (ubrudzić się) to get oneself messy pot.; to smear oneself- ostrożnie, mażesz się farbą careful, you’re getting paint (all) over yourself- maznął się smarem po twarzy he smeared his face with grease2. (posmarować się) to apply, to put on- mazać się maścią/miksturą to work in a rub/rub in an ointmentⅢ mazać się 1. (przywierać) [tłuszcz, smar, klej] to smear- tłuszcz maże się na patelni grease sticks to the frying pan2. (być roztartym) [tusz, szminka] to smudge ⇒ rozmazać się 3. pot., pejor. (płakać) to snivel- czego się mażesz! why are you snivelling!- przestań się mazać stop snivelling a. whining ⇒ rozmazać sięThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ma|znąć
См. также в других словарях:
bazgrać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk IIa, bazgraćgrzę, bazgraćgrze, bazgraćany {{/stl 8}}– nabazgrać {{/stl 13}}{{stl 8}}dk IIa {{/stl 8}}{{stl 7}} pisać, rysować niedbale, bardzo niewyraźnie, nieczytelnie; gryzmolić : {{/stl 7}}{{stl 10}}Przestań bazgrać … Langenscheidt Polski wyjaśnień
bazgrać — jak kura pazurem zob. kura 1 … Słownik frazeologiczny
bazgrać — ndk IX, bazgraćgrzę, bazgraćgrze, bazgrz a. bazgraj, bazgraćał, bazgraćany «pisać niestarannie, niewyraźnie; nieudolnie rysować, malować, kreślić jakieś zygzaki; gryzmolić» Bazgrać po papierze, w zeszycie. ◊ Bazgrać jak kura pazurem «pisać bardzo … Słownik języka polskiego
kura — 1. pot. Bazgrać, gryzmolić, pisać jak kura pazurem «pisać brzydko, koślawo, niewyraźnie»: (...) lubiłam je za wszystko, nawet za to, że pisały jak kura pazurem albo żuły balonową gumę, wypuszczając ogromne bąble między wargami. E. Nowacka, Może.… … Słownik frazeologiczny
pazur — 1. Lwi pazur «wielki talent»: Arata Isozaki, który jest mistrzem w projektowaniu teatrów i zaprojektował ich w Japonii kilkanaście, pokazał i tutaj swój lwi pazur. TPow 48/1994. 2. Mieć kogoś, coś za psi pazur «traktować kogoś, coś lekceważąco,… … Słownik frazeologiczny
bazgranie — n I rzecz. od bazgrać … Słownik języka polskiego
bazgrolić — ndk VIa, bazgrolićlę, bazgrolićlisz, bazgrolićol, bazgrolićlił pot. «pisać, rysować itp. niestarannie, niewyraźnie, nieudolnie; gryzmolić, bazgrać» Bazgrolił w notesie … Słownik języka polskiego
gryzmolić — ndk VIa, gryzmolićlę, gryzmolićlisz, gryzmolićol, gryzmolićlił, gryzmolićlony «pisać niestarannie, niewyraźnie, brzydko; nieudolnie rysować, kreślić jakieś zygzaki; bazgrać» Gryzmolisz jak kura pazurem. przen. «pisać liche utwory literackie»… … Słownik języka polskiego
kura — ż IV, CMs. kurze; lm D. kur 1. «Gallus domestica, ptak domowy z rzędu kuraków, hodowany ze względu na jaja i mięso; samica koguta» Kura nieśna. Kura w rosole. Rosół z kury. Gdakanie kur. Kura siedzi na jajach. ◊ Kura domowa «kobieta interesująca… … Słownik języka polskiego
mazać — ndk IX, mażę, mażesz, maż, mazaćał, mazaćany maznąć dk Va, mazaćnę, maźniesz, maźnij, mazaćnął, mazaćnęła, mazaćnęli, maźnięty, mazaćnąwszy 1. «pokrywać coś, smarować, brudzić jakąś substancją mazistą» Mazać ręce smarem. Mazać szyby wapnem. 2.… … Słownik języka polskiego
pazur — m IV, D. a, Ms. pazururze; lm M. y 1. «u niektórych płazów, większości gadów, u ptaków i wielu ssaków, szczególnie drapieżnych: hakowato wygięta i ostro zakończona płytka rogowa pokrywająca z wierzchu i z boków końcowe człony palców i wystająca… … Słownik języka polskiego