-
1 batoque
затычка
Корковое изделие конической или цилиндрической формы диаметром, превышающим толщину, и состоящее из одного куска или нескольких склеенных кусков.
[ ГОСТ Р ИСО 633-2011]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > batoque
-
2 spile
[spail] n 1 batoque, pino, tampão (para fechar um furo em barril). 2 goteira para extrair seiva das árvores. 3 pilar, estaca. • vt 1 tampar (um furo com pino). 2 colocar torneira ou batoque. 3 extrair suco por meio de goteira, sangrar (árvore). -
3 bung
1. noun(the stopper of the hole in a barrel, a small boat etc.) tampão2. verb1) (to block with such a stopper.) arrolhar2) (to throw: Bung it over here.) atirar* * *[b∧ŋ] n batoque: a) tampão de barril. b) boca de barril. • vt 1 tampar, arrolhar (a boca do barril). 2 fechar, guardar em barril. 3 sl machucar, pôr fora de ação. to bung up (or down) tampar a boca do barril. -
4 cork
[ko:k] 1. noun1) (the outer bark of the cork tree (an oak of South Europe, North Africa etc): Cork floats well; ( also adjective) cork floor-tiles.) cortiça2) (a stopper for a bottle etc made of cork: Put the cork back in the wine-bottle.) rolha2. verb(to put a cork or stopper in: He corked the bottle.) rolhar* * *[kɔ:k] n 1 cortiça. 2 Bot sobreiro: tipo de árvore que fornece madeira leve para fazer cortiça. 3 rolha de cortiça. 4 batoque, tampa. • vt 1 arrolhar, tampar com rolha. 2 reter, refrear, reprimir. 3 enegrecer com cortiça queimada. • adj cortíceo, de cortiça. cork! sl cale-se! like a cork elástico, adaptável. to cork up a) arrolhar. b) fig reprimir sentimentos. -
5 dook
[du:k] n batoque, bucha. -
6 labret
la.bret[l'eibret] n botoque, batoque: ornamento usado em perfurações nos lábios. -
7 spigot
spig.ot[sp'igət] n 1 Amer torneira. 2 espicho, batoque, arenga. 3 macho de torneira. 4 parte de um tubo (macho) que encaixa em outro. -
8 spile hole
spile hole[sp'ail houl] n furo para colocar batoque ou torneira. -
9 stopple
stop.ple[st'ɔpəl] n rolha, tampa, batoque. • vt tampar, arrolhar. -
10 tap
I 1. [tæp] noun(a quick touch or light knock or blow: I heard a tap at the door.) pancadinha2. verb((often with at, on or with) to give a light knock (on or with something): He tapped at/on the window.) bater levemente- tap-dancer II 1. [tæp] noun((American faucet) any of several types of device (usually with a handle and valve that can be shut or opened) for controlling the flow of liquid or gas from a pipe, barrel etc: Turn the tap off/on!) torneira2. verb1) (to start using (a source, supply etc): The country has many rich resources that have not been tapped.) explorar2) (to attach a device to (someone's telephone wires) in order to be able to listen to his telephone conversations: My phone was being tapped.) pôr escuta em* * *[tæp] n 1 pancadinha, batida, golpe leve. 2 pedaço de couro para proteger o salto do sapato. 3 batoque (de pipa). 4 torneira. 5 bebida alcoólica (de certa marca ou qualidade). 6 bar. 7 Electr ponto de tomada ou derivação elétrica. 8 Tech macho de tarraxa. 9 peça metálica adaptada à sola e salto do sapato para sapatear. • vt+vi 1 bater de leve, dar pancadinha. 2 remendar, solar sapatos. 3 sangrar, furar, puncionar para tirar líquido (também Med). 4 desarrolhar, destampar (pipa). 5 tirar líquido (por punção). 6 ligar, penetrar, abrir (uma estrada). they tapped the telephone wire / fizeram ligação clandestina no fio telefônico. 7 Electr derivar. 8 cortar rosca interna. 9 sapatear. he didn’t do a tap of work ele nem mexeu um dedo, não fez nada. he tapped me for sl ele deu-me uma facada, pediu-me dinheiro emprestado. on tap a) do barril. b) fig em estoque. three-way tap torneira tripla. to tap the hand on the table bater com a mão na mesa.
См. также в других словарях:
batoque — s. m. 1. Espécie de rolha (geralmente de madeira) com que se tapa o orifício que há no alto das pipas e de outras vasilhas de aduela. 2. Batoqueira. 3. [Figurado] Homem baixo e gordo. 4. [Brasil] O mesmo que botoque. • Confrontar: batuque … Dicionário da Língua Portuguesa
Hidrolândia (Ceará) — Mapa … Wikipedia Español
batocar — v. tr. Tapar com batoque. = EMBATOCAR ‣ Etimologia: batoque + ar … Dicionário da Língua Portuguesa
embatocar — v. tr. 1. Tapar com batoque. = ABATOCAR, BATOCAR ≠ DESBATOCAR 2. [Informal] Fazer perder ou perder a fala ou a capacidade de resposta. = ATRAPALHAR, EMBATUCAR, EMBUCHAR ‣ Etimologia: em + batoque + ar • Confrontar: embatucar … Dicionário da Língua Portuguesa
BATTUS — I. BATTUS ineptus Poeta, qui in carmine conficiendo eadem saepius repetebat; unde Βαττολογία, inepta verborum redundantia, seu eiusdem rei vitiosa repetitio. Suidas, Βαττολογία, ἡ πολυλογία, ἀπὸ Βάττου τινὸς μακροὺς, καὶ πολυςτίχους ὕμνους… … Hofmann J. Lexicon universale
abatocar — v. tr. Pôr batoque em, arrolhar. = EMBATOCAR ‣ Etimologia: a + batocar … Dicionário da Língua Portuguesa
batocado — adj. Tapado com batoque … Dicionário da Língua Portuguesa
batoqueira — s. f. 1. Orifício em que entra o batoque. 2. [Brasil] Trilha através da catinga … Dicionário da Língua Portuguesa
batuque — s. m. 1. Ato ou efeito de batucar. = BATUCADA 2. Ruído de golpes repetidos. 3. Tipo de tambor. 4. Dança de origem africana, acompanhada de percussão. 5. Música e dança originárias de Cabo Verde e executadas geralmente por mulheres. ‣ Etimologia … Dicionário da Língua Portuguesa
borneiro — adj. 1. Moído com borneira (trigo, farinha, etc.). • s. m. 2. [Portugal: Regionalismo] Buraco no tampo do tonel ou pipa em que se introduz a torneira. 3. Batoque ou rolha de madeira para tapar o orifício do bojo … Dicionário da Língua Portuguesa
botoque — s. m. 1. Disco de pedra ou madeira que algumas tribos americanas usam embebido no beiço inferior. 2. Batoque … Dicionário da Língua Portuguesa