-
1 Basel II
Basel II BANK, FIN Basel II (frml: Basel Accord on Capital Standards, Baseler Eigenkapitalübereinkunft; Kurzbezeichnung für die Eigenkapital-Unterlegungsvorschriften des Baseler Ausschusses für Bankenaufsicht –Basel Committee on Banking Supervision, BCBS– für Kreditinstitute: Internationale Konvergenz der Kapitalmessung und Eigenkapitalanforderungen, International Convergence of Capital Measurement and Capital Standards. BCBS, Juni 2004; G10; in Europa in Kraft ab 2008, zu spät, um den Lauf der transatlantischen Schuldenkrise zu beeinflussen; in den USA ist die Einführung trotz/wegen der laufenden Arbeiten an Basel III zur quantitativen und qualitativen Verbesserung der Eigenkapital- und Liquiditätspolster, aber auch wegen des massiven Widerstands der Wallstreet-Banken gegen eine wirksame Regulierung, nicht absehbar) -
2 Basel
-
3 Basel
Ba·sel <-s> [ʼba:zl̩] ntBasle [or Basel] -
4 Basel
n1. Basel2. Basle -
5 Basel
-
6 Basel-Stadt
Ba·sel-Stadt<->nt Basel City -
7 Basel-Stadt
Ba·sel-Stadt <-> ntBasel City -
8 Nicht-Basel-Banken
-
9 Groß-Basel
nGreater Basel -
10 Klein-Basel
nLesser Basel -
11 Kanton
m; -s, -e canton* * *der Kantoncanton* * *Kan|ton [kan'toːn]m -s, -ecanton* * *Kan·ton<-s, -e>[kanˈto:n]m ADMIN canton* * *der; Kantons, Kantone canton•• Cultural note:The name for the individual autonomous states that make up Switzerland. There are 26 Kantone, each with its own government and constitution. The Swiss cantons are: Aargau; Appenzell Außerrhoden; Appenzell Innerrhoden; Basel-Stadt (Basle, urban); Basel-Landschaft (Basle, rural); Bern( Berne); Freiburg; Genf( Geneva); Glarus; Graubünden; Jura; Luzern( Lucerne); Neuenburg( Neuchâtel); Sankt Gallen (St Gall); Schaffhausen; Schwyz; Solothurn; Tessin; Thurgau; Unterwalden nid dem Wald (Nidwalden); Unterwalden ob dem Wald (Obwalden); Uri; Waadt; Wallis; Zug; Zürich* * ** * *der; Kantons, Kantone canton•• Cultural note:The name for the individual autonomous states that make up Switzerland. There are 26 Kantone, each with its own government and constitution. The Swiss cantons are: Aargau; Appenzell Außerrhoden; Appenzell Innerrhoden; Basel-Stadt (Basle, urban); Basel-Landschaft (Basle, rural); Bern (Berne); Freiburg; Genf (Geneva); Glarus; Graubünden; Jura; Luzern (Lucerne); Neuenburg (Neuchâtel); Sankt Gallen (St Gall); Schaffhausen; Schwyz; Solothurn; Tessin; Thurgau; Unterwalden nid dem Wald (Nidwalden); Unterwalden ob dem Wald (Obwalden); Uri; Waadt; Wallis; Zug; Zürich* * *-e m.canton n. -
12 Stadt
f; -, Städte1. town, Am. amtlich: city; (Großstadt) city; in der Stadt in town; in einer bestimmten: in the town; in die Stadt gehen go into town, Am. auch go downtown; die Stadt Köln the city of Cologne; die Ewige Stadt the Eternal City; die Heilige Stadt the Holy City; die Goldene Stadt the Golden City (of Prague)2. (Gemeinde) municipality; (Stadtverwaltung) town council; einer Großstadt: city council; bei der Stadt arbeiten work for the (city) council ( bei Großstadt: auch corporation); die Stadt Köln (Stadtverwaltung) Cologne City Council* * *die Stadttown; city; burg* * *Stạdt [ʃtat]f -, -e['StEːtə, 'ʃtɛtə]1) town; (= Großstadt) cityin Stadt und Land — throughout the land, the length and breadth of the land
die ganze Stadt spricht davon — it's all over town, the whole town is talking about it, it's the talk of the town
2) (= Stadtverwaltung) (town) council; (von Großstadt) (city) council* * *die1) (a very large town.) city2) (a town, usually with a cathedral, granted special rights.) city3) (a group of houses, shops, schools etc, that is bigger than a village but smaller than a city: I'm going into town to buy a dress; He's in town doing some shopping.) town4) (the people who live in such a group of houses etc: The whole town turned out to greet the heroes.) town5) (towns in general as opposed to the countryside: Do you live in the country or the town?) town* * *<-, Städte>[ʃtat, pl ˈʃtɛ(:)tə]fam Rande der \Stadt on the edge of [the] town, on the outskirts of the cityim Zentrum der \Stadt in the centre [or AM -er] of town, in the city/town centrein \Stadt und Land (geh) throughout the land, the length and breadth of the landbei der \Stadt arbeiten [o sein] to work for the council/corporation* * *die; Stadt, Städte1) town; (GroßStadt) cityin die Stadt gehen — go into town; go downtown (Amer.)
bei der Stadt [angestellt] sein/arbeiten — work for the council or (Amer.) for city hall
* * *in der Stadt in town; in einer bestimmten: in the town;in die Stadt gehen go into town, US auch go downtown;die Stadt Köln the city of Cologne;die Ewige Stadt the Eternal City;die Heilige Stadt the Holy City;die Goldene Stadt the Golden City (of Prague)bei der Stadt arbeiten work for the (city) council (bei Großstadt: auch corporation);die Stadt Köln (Stadtverwaltung) Cologne City Council* * *die; Stadt, Städte1) town; (GroßStadt) cityin die Stadt gehen — go into town; go downtown (Amer.)
bei der Stadt [angestellt] sein/arbeiten — work for the council or (Amer.) for city hall
* * *¨-e f.city n.town n. -
13 unterbrechen
vt/i (unreg., untr., hat) interrupt; (jemanden beim Sprechen) auch cut s.o. short; TELEF. cut off; (Spiel) hold up; (Schwangerschaft) terminate; JUR. (Strafverhandlung) adjourn; ETECH. interrupt; (auflockern) (Muster, Programm etc.) break up; die Fahrt oder Reise unterbrechen break one’s journey; darf ich mal kurz unterbrechen? may I interrupt for a moment?; der Bahnverkehr zwischen Basel und Freiburg ist unterbrochen the rail ( oder train) service between Basel and Freiburg has been suspended; die Ebene wird von tiefen Schluchten unterbrochen deep gorges break the level expanse of the plain* * *to intermit; to disrupt; to cut short; to disturb; to break; to cut off; to shorten; to discontinue; to disconnect; to interrupt; to intercept* * *un|ter|brẹ|chen [ʊntɐ'brɛçn] ptp unterbro\#chen [ʊntɐ'brɔxn] insep irreg1. vtto interrupt; Stille, Reise, Eintönigkeit, Langeweile to break; (langfristig) to break off; Telefonverbindung to disconnect; Spiel to suspend, to stop; Schwangerschaft to terminateentschuldigen Sie bitte, wenn ich Sie unterbreche — forgive me for interrupting
2. vrto break off* * *1) (to interrupt (someone's conversation etc).) break in(to)2) (to interrupt or break a telephone connection: I was cut off in the middle of the telephone call.) cut off3) (to stop or put an end to: I have discontinued my visits there.) discontinue4) (to break up or put into a state of disorder: Rioters disrupted the meeting; Traffic was disrupted by floods.) disrupt5) (to stop a person while he is saying or doing something, especially by saying etc something oneself: He interrupted her while she was speaking; He interrupted her speech; Listen to me and don't interrupt!) interrupt6) (to stop or make a break in (an activity etc): He interrupted his work to eat his lunch; You interrupted my thoughts.) interrupt* * *un·ter·bre·chen *[ʊntɐˈbrɛçn̩]▪ etw \unterbrechen to interrupt sthseine Arbeit \unterbrechen to interrupt one's workeine Reise \unterbrechen to break a journeyeine Schwangerschaft \unterbrechen to terminate a pregnancy▪ jdn \unterbrechen to interrupt sbunterbrich mich nicht immer! don't keep interrupting me!▪ etw \unterbrechen to interrupt sth* * *unregelmäßiges transitives Verb interrupt; break <journey, silence>; terminate < pregnancy>wir sind unterbrochen worden — (im Telefongespräch) we've been cut off
* * *unterbrechen v/t & v/i (irr, untrennb, hat) interrupt; (jemanden beim Sprechen) auch cut sb short; TEL cut off; (Spiel) hold up; (Schwangerschaft) terminate; JUR (Strafverhandlung) adjourn; ELEK interrupt; (auflockern) (Muster, Programm etc) break up;Reise unterbrechen break one’s journey;darf ich mal kurz unterbrechen? may I interrupt for a moment?;der Bahnverkehr zwischen Basel und Freiburg ist unterbrochen the rail ( oder train) service between Basel and Freiburg has been suspended;die Ebene wird von tiefen Schluchten unterbrochen deep gorges break the level expanse of the plain* * *unregelmäßiges transitives Verb interrupt; break <journey, silence>; terminate < pregnancy>wir sind unterbrochen worden — (im Telefongespräch) we've been cut off
* * *v.to break v.(§ p.,p.p.: broke, broken)to disconnect v.to discontinue v.to disturb v.to halt v.to intercept v.to intermit v.to interrupt v.to suspend v. -
14 Verbindung
f1. union (auch Ehe), bond; (Zusammenschluss, Vereinigung mehrerer Eigenschaften) combination; (von Ideen) association; (Zusammenhang) connection; im Text: context; (Beziehung, auch WIRTS.) relations Pl., contact ( beide zu with); JUR. bond; in Verbindung mit combined with; in connection with, in conjunction with; eine Verbindung eingehen join together, unite; Dinge: combine, unite; (sich verbünden) ally, form an alliance ( alle mit with); Verbindungen knüpfen make contacts; eine Verbindung herstellen mit, sich in Verbindung setzen mit contact, get in touch with; in Verbindung bleiben keep in touch; die Verbindung verlieren lose touch; in Verbindung bringen mit fig. associate with; in Verbindung stehen mit be in touch ( oder contact) with; einer Sache: be connected with; eine Verbindung zwischen Rauchen und Krebs a link between smoking and cancer; die Verbindung einer beweglichen Sache mit einem Grundstück JUR. the binding of mov(e)able property to a piece of land ( oder personal to real property)2. (Verkehrsverbindung) communication; eine direkte / günstige Verbindung nach Basel etc. a direct / good connection to Basle (Am. Basel) etc.; alle Verbindungen ausdrucken print out all the connections; die einzige Verbindung zur Insel etc. the only connection to the island etc.; eine Verbindung herstellen mit per Funk etc.: establish communication with; keine Verbindung bekommen mit TELEF. etc. not get through to; die Verbindung ist sehr schlecht TELEF. etc. the line is very bad3. CHEM. compound5. EDV connection, link; keine Verbindung mit dem Server etc. bekommen fail to get connected to the serv- er6. studentische: student society, Am. fraternity; für Studentinnen: sorority; schlagende / nicht schlagende Verbindung duelling / non-duelling society (Am. fraternity)* * *die Verbindung(Bündnis) alliance;(Kombination) combination;(Kontakt) contact;(Liebesverhältnis) liaison;(Studentenverein) fraternity;(Telefonverbindung) connection;(Verbindungsstelle) junction;(Vereinigung) union;(Zusammenhang) connection; connexion;(chemischer Stoff) compound* * *Ver|bịn|dungf1) connection; (= Kontakt) contact (zu, mit with)jdn/etw mit etw in Verbindung bringen — to connect sb/sth with sth
er/sein Name wurde mit dem Mord/der Affäre in Verbindung gebracht — he/his name was mentioned in connection with the murder/the affair
seine Verbindungen spielen lassen — to use one's connections, to pull a few strings (inf)
die Verbindung aufrechterhalten — to maintain contact; (esp zwischen Freunden) to keep in touch or contact
neue Verbindung erstellen (Comput: Option) — make new connection
sich (mit jdm) in Verbindung setzen, (mit jdm) in Verbindung treten — to get in touch or contact (with sb), to contact sb
mit jdm in Verbindung stehen, mit jdm Verbindung haben — to be in touch or contact with sb
2) (= Verkehrsverbindung) connection (nach to)die Verbindung von Berlin nach Warschau — the connections pl from Berlin to Warsaw
3) (TELEC = Anschluss) lineVerbindung aufnehmen — to make contact, to establish communication
5) (= Kombination) combination6) (= Vereinigung, Bündnis) association; (ehelich) union; (UNIV) society; (für Männer auch) ≈ fraternity (US); (für Frauen auch) ≈ sorority (US)eine schlagende/nicht schlagende Verbindung (Univ) — a duelling (Brit) or dueling (US)/nonduelling (Brit) or nondueling (US) fraternity
7) (CHEM) (= Prozess) combination; (= Ergebnis) compound (aus (formed out) of)eine Verbindung mit etw eingehen — to form a compound with sth, to combine with sth
* * *die1) (a place where two things are joined: You can hardly see the joins in the material.) join2) (an association of trading companies: a large manufacturing combine.) combine3) ((a) state of being connected or related: My connection with their family is very slight; I wish to talk to you in connection with my daughter's career.) connection4) (communication: I've lost contact with all my old friends; We have succeeded in making (radio) contact with the ship; How can I get in contact with him?) contact5) (a person or thing that provides a means of communicating with someone: His radio is his only contact with the outside world.) contact6) (a link for joining things together: The railway carriage was damaged when the coupling broke.) coupling7) (a close joining together: the marriage of his skill and her judgement.) marriage8) (the state of being united, eg in marriage, friendship etc: Their marriage was a perfect union.) union* * *Ver·bin·dungf1. (direkte Beziehung) contact\Verbindung [mit jdm] aufnehmen to contact [or get in touch with] sb[mit jdm] in \Verbindung bleiben to keep in touch [with sb]\Verbindung[en] mit [o zu] jdm/etw haben to have connections pl with sb/sthseine \Verbindungen spielen lassen (fam) to [try and] pull a few strings[mit jdm/miteinander] in \Verbindung stehen to be in [or have] contact [with sb/each other][mit jdm] in \Verbindung treten to contact sb▪ in \Verbindung mit jdm/etw in association with sb/stheine \Verbindung eingehen to unitedie beiden Parteien gingen eine \Verbindung ein the two parties joined forceseine eheliche \Verbindung eingehen to join in marriagedie [telefonische] \Verbindung nach Tokio war sehr schlecht the [telephone] line to [or connection with] Tokyo was very poorich bekomme keine \Verbindung I can't get a connection [or line], I can't get throughunsere \Verbindung wurde unterbrochen we were cut off\Verbindung aufnehmen (per Funk) to make contact, to establish communicationeine/keine \Verbindung [irgendwohin] bekommen to get through/not to be able to get through [to somewhere]was ist die beste \Verbindung [mit dem Zug] zwischen Hamburg und Dresden? what's the best way to get from Hamburg to Dresden [by train]?direkte \Verbindung [nach...] direct connection [to...]es gibt eine direkte \Verbindung mit dem Zug nach Kopenhagen there's a through train to Copenhageneine direkte \Verbindung mit dem Flugzeug gibt es leider nicht I'm afraid there isn't a direct flight6. (Verknüpfung) combinationin \Verbindung mit etw dat in conjunction with sthdie Eintrittskarte gilt nur in \Verbindung mit dem Personalausweis this entrance ticket is only valid [together] with your ID cardin \Verbindung mit dem Einkauf hat sich dieser Besuch gelohnt combined with the shopping trip this visit was well worth it7. (Zusammenhang) connectionin \Verbindung mit in connection withjdn/etw mit jdm/etw in \Verbindung bringen to connect sb/sth with sb/sth8. (Berührung) contacteine \Verbindung zwischen zwei Dingen herstellen to connect two thingseine \Verbindung aus zwei Stoffen a compound formed out of two substancesschlagende/nicht schlagende \Verbindung duelling/non-duelling fraternity* * *1) (das Verknüpfen) linking2) (Zusammenhalt) join; connection3) (verknüpfende Strecke) link4) (durch Telefon, Funk) connection5) (VerkehrsVerbindung) connection ( nach to)die Verbindung zur Außenwelt — connections pl. with the outside world
6) (Kombination) combination7) (Bündnis) associationeheliche Verbindung — (geh.) marriage
8) (Kontakt) contactsich mit jemandem in Verbindung setzen, Verbindung mit jemandem aufnehmen — get in touch or contact with somebody; contact somebody
9) (Zusammenhang) connection10) (StudentenVerbindung) society11) (Chemie) compound* * *1. union (auch Ehe), bond; (Zusammenschluss, Vereinigung mehrerer Eigenschaften) combination; (von Ideen) association; (Zusammenhang) connection; im Text: context; (Beziehung, auch WIRTSCH) relations pl, contact ( beidezu with); JUR bond;in Verbindung mit combined with; in connection with, in conjunction with;eine Verbindung eingehen join together, unite; Dinge: combine, unite; (sich verbünden) ally, form an alliance ( allemit with);Verbindungen knüpfen make contacts;eine Verbindung herstellen mit, sich in Verbindung setzen mit contact, get in touch with;in Verbindung bleiben keep in touch;die Verbindung verlieren lose touch;in Verbindung bringen mit fig associate with;eine Verbindung zwischen Rauchen und Krebs a link between smoking and cancer;die Verbindung einer beweglichen Sache mit einem Grundstück JUR the binding of mov(e)able property to a piece of land ( oder personal to real property)2. (Verkehrsverbindung) communication;eine direkte/günstige Verbindung nach Basel etc a direct/good connection to Basle (US Basel) etc;alle Verbindungen ausdrucken print out all the connections;eine Verbindung herstellen mit per Funk etc: establish communication with;3. CHEM compound5. IT connection, link;bekommen fail to get connected to the serv-erschlagende/nicht schlagende Verbindung duelling/non-duelling society (US fraternity)* * *1) (das Verknüpfen) linking2) (Zusammenhalt) join; connection3) (verknüpfende Strecke) link4) (durch Telefon, Funk) connection5) (VerkehrsVerbindung) connection ( nach to)die Verbindung zur Außenwelt — connections pl. with the outside world
6) (Kombination) combination7) (Bündnis) associationeheliche Verbindung — (geh.) marriage
8) (Kontakt) contactsich mit jemandem in Verbindung setzen, Verbindung mit jemandem aufnehmen — get in touch or contact with somebody; contact somebody
9) (Zusammenhang) connection10) (StudentenVerbindung) society11) (Chemie) compound* * *f.alliance n.association n.catenation n.chaining n.compound n.concatenation n.conjunction n.connection n.connectivity n.connexion (UK) n.fusion n.incorporation n.interconnection n.interface n.joint n.junction n.liaison n.link n. -
15 Baseler Ausschuss
Baseler Ausschuss m (infrml) BANK (infrml) Basel Committee (BCBS, Basel Committee on Banking Supervision; Sekretariat bei der BIZ)* * *m infrml < Bank> Basle Committee infrml (BCBS, Basle Committee for Banking Supervision ; Sekretariat bei der BIZ) -
16 G10
G10 f (Abk. für Zehner-Gruppe, G-10) POL, WIWI G10, Group of Ten, G-10 (Gruppe von 12 Industrienationen + EU: G7 + Belgien, Niederlande, Schweden + Luxemburg und Schweiz + ein Vertreter der EU, Sekretariat bei der BIZ in Basel)* * *f abbr (Zehner-Gruppe, G-10) <Pol, Vw> G10 (Group of Ten, G-10) (Gruppe von 12 Industrienationen + EU: G7 + Belgien, Niederlande, Schweden + Luxemburg und Schweiz + ein Vertreter der EU, Sekretariat bei der BIZ in Basel) -
17 Interner Rating-Ansatz
Interner Rating-Ansatz m BANK, FIN internal ratings-based approach, IRB-approach, IRBA (bankinterner Ansatz zur Kreditrisikomessung; zwei Formen: Basis-IRB-Ansatz = basic approach und Fortgeschrittener Ansatz = advanced approach; Basel II; Synonym: IRB-Ansatz; Gegensatz: Standardansatz = standardised approach, STA; Basel II)* * *m < Bank> Internal Rating-Based approach, IRB-approach -
18 Kapitalunterlegungsvorschriften
Kapitalunterlegungsvorschriften fpl FIN capital rules (Rating, Risikogewichtung = risk weighting, Basel II)* * *Business german-english dictionary > Kapitalunterlegungsvorschriften
-
19 Neubewertungsreserven
-
20 oberhalb
I Präp. above* * *above (Adv.); above (Präp.)* * *ober|halb ['oːbɐhalp]1. prep +genabove2. advaboveóberhalb von Basel — above Basel
weiter óberhalb — further or higher up
* * *ober·halb[ˈo:bɐhalp]II. adv above* * *1.Adverb above2.Präposition mit Gen. above* * *A. präp aboveB. adv above;in der oberhalb gelegenen Wohnung in the apartment (Br auch flat) above* * *1.Adverb above2.Präposition mit Gen. above* * *adv.above adv.
См. также в других словарях:
Basel — Basisdaten Staat: Schweiz Kanton … Deutsch Wikipedia
Basel IA — was proposed as an intermediate between the current Basel I accord and the Basel II accord that is being implemented. Basel IA would have been more risk sensitive than Basel I but would not be as complex as the advanced approach under Basel II.On … Wikipedia
Basel I — Known as the Basel Accord. Policy agreement on the supervision of banks, developed in 1988 by the Basel Committee on Banking Supervision. The Accord aims to achieve international convergence in the measurement of capital adequacy of banks and to… … Law dictionary
Basel I — is the round of deliberations by central bankers from around the world, and in 1988, the Basel Committee (BCBS) in Basel, Switzerland, published a set of minimal capital requirements for banks. This is also known as the 1988 Basel Accord, and was … Wikipedia
Basel [2] — Basel, Hauptstadt des gleichnamigen schweizer. Kantons (Baselstadt), liegt 273 m ü. M., 47°33´ 27´´ nördl. Br., 7°35´ 38,3´´ östl. L., zu beiden Seiten des 200 m breiten Rheins, der sie in zwei Hälften teilt: Großbasel, am erhöhten linken… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Basel [1] — Basel, ein Kanton der nördlichen Schweiz, grenzt nördlich und nordöstlich an das Großherzogtum Baden, östlich an den Kanton Aargau, südlich an Solothurn, westlich an die Kantone Solothurn, Bern und an das Elsaß und hat ein Areal von 457,4 qkm… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Basel [1] — Basel (Geographie u. Statistik), 1) Canton der Schweiz, grenzt an Frankreich, Baden, den Rhein (nur ein kleiner Theil liegt am rechten Ufer) u. die Cantone Aargau, Bern u. Solothurn; ist gut angebaut, fruchtbar (an Getreide, Obst, bes. Kirschen … Pierer's Universal-Lexikon
Basel [2] — Basel (Geschichte). B. kommt als Basilea od. Basilia in der späteren Römerzeit vor; es entstand wahrscheinlich aus einem, von den Römern gegen die Alemanen angelegten Castell u. wurde durch den Untergang der nur. 2 Stunden entfernten Augusta… … Pierer's Universal-Lexikon
Basel [3] — Basel (Bisthum), 1) sonst reichsunmittelbares Bisthum zwischen den Cantonen Basel u. Solothurn, Frankreich u. dem Sundgau; 19 QM., 60,000 Ew.; der Bischof stand unter dem Erzbischof von Besançon u. hatte Sitz u. Stimme auf den Reichstagen. 2)… … Pierer's Universal-Lexikon
Basel [3] — Basel, sonst reichsunmittelbares deutsches Bistum, den Sundgau, den Kanton B. und Teile von Bern. Solothurn, Aargau umfassend, etwa 1100 qkm (20 QM.) mit 60,000 Einw., zerfiel außer der Kathedralstadt B. in elf Dekanate. In kirchlicher Beziehung… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Basel — [Wichtig (Rating 3200 5600)] Bsp.: • Basel liegt in der Schweiz … Deutsch Wörterbuch