-
1 salaire de base brut
Salaire réalisé par un joueur selon les termes de son contrat de travail, qui ne tient pas compte de toutes les prestations supplémentaires, et sur la base duquel est calculée la rémunération de l'agent de joueur.Income before taxes, deductions and allowances have been subtracted, excluding any type of benefits, premiums, bonuses or privileges to which a player might be entitled, and on the basis of which the players' agent's remuneration is calculated.Dictionnaire Français-Anglais (UEFA Football) > salaire de base brut
-
2 football de base
Football qui inclut toutes les sortes de football amateur.Football of all kinds of the non-professional non-elite type.Dictionnaire Français-Anglais (UEFA Football) > football de base
-
3 disjoncteur enfichable
автоматический выключатель втычного исполнения
Выключатель, который дополнительно к своим отключающим контактам имеет комплект контактов, позволяющих снимать выключатель.
Примечание
Некоторые выключатели могут быть втычными только со стороны питания, зажимы со стороны нагрузки обычно пригодны для присоединения проводников.
[ ГОСТ 50030.2-99]
автоматический выключатель втычного типа
Выключатель с одним или несколькими штыревыми выводами, использующийся с соответствующим устройством для штепсельного соединения.
[ ГОСТ Р 50345-99( МЭК 60898-95)]
Автоматический выключатель со штыревыми выводами, предназначенными для выполнения разъемного соединения с основанием автоматического выключателя, к выводам которого подключаются проводники внешних электрических цепей.
Такие аппараты вставляются и извлекаются без обесточивания соответствующей цепи. Присоединение и отсоединение аппарата возможно только в том случае, если аппарат разомкнут.
В противном случае при отсоединении происходит автоматическое размыкание контактов аппарата.
В простых ситуациях съемные аппараты можно использовать для реализации функции разъединения.
Обычно втычные аппараты применяют в тех случаях, когда необходимо обеспечить легкую замену аппаратов, что делает их обслуживание очень удобным.
Аппараты съемного исполнения иногда обозначаются буквой D (disconnectable – отсоединяемое исполнение).EN
plug-in circuit-breaker
a circuit-breaker which, in addition to its interrupting contacts, has a set of contacts which enable the circuit-breaker to be removed
NOTE Some circuit-breakers may be of the plug-in type on the line side only, the load terminals being usually suitable for wiring connection.
[< size="2">IEC 60947-2, ed. 4.0 (2006-05)]FR
disjoncteur enfichable
disjoncteur qui, outre ses contacts d’interruption, possède un jeu de contacts permettant le retrait du disjoncteur
NOTE Certains disjoncteurs peuvent être de type enfichable sur le côté d’alimentation uniquement, les bornes de sortie étant les bornes utilisées habituellement pour raccordement par conducteurs.
[< size="2">IEC 60947-2, ed. 4.0 (2006-05)]

Основание автоматического выключателя втычного исполнения
Рис. LegrandАвтоматический выключатель втычного (съемного исполнения), смонтированный на основании с выводами для заднего присоединения проводников
Рис. Legrand

1 - Монтажная панель
2 - Выводы для переднего присоединения проводников
3 - Основание с выводами для переднего присоединения проводников ( front terminal plug-in base)
4 - Автоматический выключатель втычного исполнения1 - Монтажная панель
2 - Выводы для заднего присоединения проводников
3 - Основание с выводами для заднего присоединения проводников ( rear terminal plug-in base)
4 - Автоматический выключатель втычного исполненияPlug-in devices
Plug-in device makes it possible to extract and/or rapidly replace the circuit breaker without having to touch connections for ship and important installations.
Автоматические выключатели втычного исполнения
Конструкция втычных автоматических выключателей обеспечивает их быструю замену, т. е. позволяет снимать и возвращать их на свое место, без отсоединения проводников, что очень важно в корабельных и ответственных электроустановках.The plug-in base is the fixed part of the plug-in version of the circuit-breaker. It will be installed directly on the back plate of panel.
Основание является неподвижной частью втычного выключателя. Оно крепится непосредственно к монтажной панели.
The circuit-breaker is racked out by unscrewing the top and bottom fixing screws.
[LS Industrial Systems]Прежде чем извлечь автоматический выключатель из основания, необходимо выкрутить верхний и нижний крепежные винты.
[Перевод Интент]Тематики
Классификация
>>>Синонимы
- автоматический выключатель съемного исполнения
- втычной автоматический выключатель
- съемный автоматический выключатль
EN
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > disjoncteur enfichable
-
4 dimension d'une grandeur, f
размерность физической величины
размерность величины
Выражение в форме степенного одночлена, составленного из произведений символов основных физических величин в различных степенях и отражающее связь данной физической величины с физическими величинами, принятыми в данной системе величин за основные с коэффициентом пропорциональности, равным 1.
Примечания
1. Степени символов основных величин, входящих в одночлен, в зависимости от связи рассматриваемой физической величины с основными, могут быть целыми, дробными, положительными и отрицательными. Понятие размерность распространяется и на основные величины. Размерность основной величины в отношении самой себя равна единице, т.е. формула размерности основной величины совпадает с ее символом.
2. В соответствии с международным стандартом ИСО 31/0, размерность величин следует обозначать знаком dim [2]. В системе величин LMT размерность величины.x будет: dim х = LlMmTt, где L, М, Т - символы, величин, принятых за основные (соответственно длины, массы, времени).
[РМГ 29-99]EN
dimension of a quantity
quantity dimension
dimension
expression of the dependence of a quantity on the base quantities of a system of quantities as a product of powers of factors corresponding to the base quantities, omitting any numerical factor
NOTE 1 – A power of a factor is the factor raised to an exponent. Each factor is the dimension of a base quantity.
NOTE 2 – The conventional symbolic representation of the dimension of a base quantity is a single upper case letter in roman (upright) sans-serif type. The conventional symbolic representation of the dimension of a derived quantity is the product of powers of the dimensions of the base quantities according to the definition of the derived quantity. The dimension of a quantity Q is denoted by dim Q.
NOTE 3 – In deriving the dimension of a quantity, no account is taken of its scalar, vector or tensor character.
NOTE 4 – In a given system of quantities, – quantities of the same kind have the same dimension, – quantities of different dimensions are always of different kinds, and – quantities having the same dimension are not necessarily of the same kind. For example, in the ISQ, pressure and energy density (volumic energy) have the same dimension L–1MT–2. See also note 5.
NOTE 5 – In the International System of Quantities (ISQ), the symbols representing the dimensions of the base quantities are:

[IEV number 112-01-11]FR
dimension, f
dimension d'une grandeur, f
expression de la dépendance d’une grandeur par rapport aux grandeurs de base d'un système de grandeurs sous la forme d'un produit de puissances de facteurs correspondant aux grandeurs de base, en omettant tout facteur numérique
NOTE 1 – Une puissance d'un facteur est le facteur muni d'un exposant. Chaque facteur exprime la dimension d'une grandeur de base.
NOTE 2 – Par convention, la représentation symbolique de la dimension d'une grandeur de base est une lettre majuscule unique en caractère romain (droit) sans empattement. Par convention, la représentation symbolique de la dimension d'une grandeur dérivée est le produit de puissances des dimensions des grandeurs de base conformément à la définition de la grandeur dérivée. La dimension de la grandeur Q est notée dim Q.
NOTE 3 – Pour établir la dimension d'une grandeur, on ne tient pas compte du caractère scalaire, vectoriel ou tensoriel.
NOTE 4 – Dans un système de grandeurs donné, – les grandeurs de même nature ont la même dimension, – des grandeurs de dimensions différentes sont toujours de nature différente, – des grandeurs ayant la même dimension ne sont pas nécessairement de même nature. Par exemple, dans l'ISQ, la pression et l'énergie volumique ont la même dimension L–1MT–2. Voir aussi la note 5.
NOTE 5 – Dans le Système international de grandeurs (ISQ), les symboles représentant les dimensions des grandeurs de base sont:

[IEV number 112-01-11]Тематики
- метрология, основные понятия
Синонимы
EN
DE
- Dimension einer Grösse
- Dimension, f
- Größendimension, f
FR
- dimension d'une grandeur, f
- dimension, f
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > dimension d'une grandeur, f
-
5 dimension, f
размерность физической величины
размерность величины
Выражение в форме степенного одночлена, составленного из произведений символов основных физических величин в различных степенях и отражающее связь данной физической величины с физическими величинами, принятыми в данной системе величин за основные с коэффициентом пропорциональности, равным 1.
Примечания
1. Степени символов основных величин, входящих в одночлен, в зависимости от связи рассматриваемой физической величины с основными, могут быть целыми, дробными, положительными и отрицательными. Понятие размерность распространяется и на основные величины. Размерность основной величины в отношении самой себя равна единице, т.е. формула размерности основной величины совпадает с ее символом.
2. В соответствии с международным стандартом ИСО 31/0, размерность величин следует обозначать знаком dim [2]. В системе величин LMT размерность величины.x будет: dim х = LlMmTt, где L, М, Т - символы, величин, принятых за основные (соответственно длины, массы, времени).
[РМГ 29-99]EN
dimension of a quantity
quantity dimension
dimension
expression of the dependence of a quantity on the base quantities of a system of quantities as a product of powers of factors corresponding to the base quantities, omitting any numerical factor
NOTE 1 – A power of a factor is the factor raised to an exponent. Each factor is the dimension of a base quantity.
NOTE 2 – The conventional symbolic representation of the dimension of a base quantity is a single upper case letter in roman (upright) sans-serif type. The conventional symbolic representation of the dimension of a derived quantity is the product of powers of the dimensions of the base quantities according to the definition of the derived quantity. The dimension of a quantity Q is denoted by dim Q.
NOTE 3 – In deriving the dimension of a quantity, no account is taken of its scalar, vector or tensor character.
NOTE 4 – In a given system of quantities, – quantities of the same kind have the same dimension, – quantities of different dimensions are always of different kinds, and – quantities having the same dimension are not necessarily of the same kind. For example, in the ISQ, pressure and energy density (volumic energy) have the same dimension L–1MT–2. See also note 5.
NOTE 5 – In the International System of Quantities (ISQ), the symbols representing the dimensions of the base quantities are:

[IEV number 112-01-11]FR
dimension, f
dimension d'une grandeur, f
expression de la dépendance d’une grandeur par rapport aux grandeurs de base d'un système de grandeurs sous la forme d'un produit de puissances de facteurs correspondant aux grandeurs de base, en omettant tout facteur numérique
NOTE 1 – Une puissance d'un facteur est le facteur muni d'un exposant. Chaque facteur exprime la dimension d'une grandeur de base.
NOTE 2 – Par convention, la représentation symbolique de la dimension d'une grandeur de base est une lettre majuscule unique en caractère romain (droit) sans empattement. Par convention, la représentation symbolique de la dimension d'une grandeur dérivée est le produit de puissances des dimensions des grandeurs de base conformément à la définition de la grandeur dérivée. La dimension de la grandeur Q est notée dim Q.
NOTE 3 – Pour établir la dimension d'une grandeur, on ne tient pas compte du caractère scalaire, vectoriel ou tensoriel.
NOTE 4 – Dans un système de grandeurs donné, – les grandeurs de même nature ont la même dimension, – des grandeurs de dimensions différentes sont toujours de nature différente, – des grandeurs ayant la même dimension ne sont pas nécessairement de même nature. Par exemple, dans l'ISQ, la pression et l'énergie volumique ont la même dimension L–1MT–2. Voir aussi la note 5.
NOTE 5 – Dans le Système international de grandeurs (ISQ), les symboles représentant les dimensions des grandeurs de base sont:

[IEV number 112-01-11]Тематики
- метрология, основные понятия
Синонимы
EN
DE
- Dimension einer Grösse
- Dimension, f
- Größendimension, f
FR
- dimension d'une grandeur, f
- dimension, f
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > dimension, f
-
6 générateur
1.образующий, производящий2. mгенератор (см. тж. génératrice)générateur électrostatique de Van de Graaff — электростатический генератор, генератор Ван-де-Граафа
- générateur à accumulation de chargesgénérateur inductif de courants en dents de scie — индуктивный генератор линейного тока, релаксатор с индуктивностью
- générateur d'acétylène
- générateur acoustique
- générateur d'air chaud
- générateur d'air froid
- générateur alternatif
- générateur amplificateur
- générateur à arc
- générateur astable d'impulsions
- générateur d'atmosphère
- générateur d'atmosphère protectrice
- générateur atomique
- générateur à audiofréquence
- générateur auto-entretenu
- générateur à auto-excitation
- générateur à axe vertical suspendu
- générateur de balayage
- générateur à bande étroite
- générateur à base solide
- générateur de base de temps
- générateur à basse fréquence
- générateur de bruit
- générateur bulbe
- générateur de cadence
- générateur de calories réglable
- générateur en cascade
- générateur de la centrale nucléaire
- générateur de chaleur
- générateur de chocs
- générateur de contrôle
- générateur de couple
- générateur de courant de soudage
- générateur à cycle de Rankine
- générateur à diapason
- générateur d'eau glacée
- générateur d'éclair
- générateur d'effacement
- générateur à effet laser
- générateur électrique
- générateur d'énergie motrice
- générateur de l'énergie solaire
- générateur d'étalonnage
- générateur étalonné
- générateur d'étincelles
- générateur d'exploration
- générateur à faisceau d'électrons
- générateur d'un faisceau laser
- générateur flip-flop
- générateur de fluide caloporteur
- générateur de fonctions
- générateur de formes
- générateur de foudre
- générateur de fréquence
- générateur de froid
- générateur de fusion à laser
- générateur gamma
- générateur de gaz
- générateur à haute fréquence
- générateur de haute tension
- générateur hydraulique
- générateur hydroélectrique
- générateur d'hyperfréquence
- générateur d'images
- générateur d'impulsions
- générateur d'induction
- générateur industriel de radiofréquence
- générateur d'infrarouges
- générateur interférentiel
- générateur à jonction photo-émettrice
- générateur jumelé
- générateur à lampes
- générateur laser
- générateur de lumière plasmique
- générateur à magnétostriction
- générateur de mesure
- générateur M.H.D
- générateur à moulinet
- générateur de mousse
- générateur de neutrons
- générateur à neutrons rapides
- générateur nucléaire
- générateur d'onde de référence
- générateur d'ondes de choc
- générateur optique quantique
- générateur d'oscillations
- générateur d'oscillations cohérentes
- générateur à oscillations libres
- générateur d'oscillations de relaxation
- générateur phasochrone
- générateur de plasma
- générateur plasmique
- générateur à plusieurs signaux
- générateur de pompape
- générateur de portes
- générateur privé d'électricité
- générateur de puissance coupante
- générateur à quartz
- générateur de radiations cohérentes
- générateur de radiographie
- générateur de rayons
- générateur de rayons X
- générateur à reseau déphaseur
- générateur à résistance-capacité
- générateur retenu
- générateur de rythme
- générateur de signaux d'image
- générateur sinusoïdal
- générateur solaire thermo-électrique
- générateur sonore
- générateur de spin
- générateur statique
- générateur de symboles
- générateur de synchro
- générateur synchroniseur
- générateur de synchronisation
- générateur tachymétrique
- générateur de temps
- générateur de tension
- générateur thermique
- générateur thermique d'électricité
- générateur de tops
- générateur de tourbillons
- générateur à tubes thermo-ioniques
- générateur à turbine
- générateur de turbulence
- générateur du type oscillateur
- générateur d'ultrasons
- générateur de vapeur
- générateur à vecteur -
7 accord
m1) соглашение; договор2) сговор3) согласие; договорённость•par accord des parties — по соглашению сторон;
arriver à un accord — достигать соглашения;
d'un commun accord — по взаимной договорённости;
dénoncer un accord — денонсировать соглашение;
négocier un accord — вести переговоры о заключении соглашения;
se mettre d'accord — приходить к соглашению, достигать соглашения;
selon accord — согласно [по] договорённости;
accord général sur les tarifs douaniers et le commerce — Генеральное соглашение о тарифах и торговле
accord international de régularisation des cours — международное соглашение о регулировании курса ( валюты)
accord de licence, accord sur les licences — лицензионное соглашение, лицензионный договор, лицензионная сделка
- accord accessoire- accord administratif
- accord aéronautique
- accord d'aide mutuelle
- accord d'ajustement
- accord amiable
- accord d'application
- accord d'arbitrage
- accord d'armistice
- accord d'assistance mutuelle
- accord d'assistance technique
- accord d'association
- accord de base
- accord bilatéral
- accord d'un brevet
- accord de cartel
- accord de cesser-le-feu
- accord de chancellerie
- accord de change
- accord de clearing
- accord collectif
- accord collectif d'établissement
- accord collectif de travail
- accord du comité d'entreprise
- accord commercial
- accord commun
- accord de compensation
- accord sur la compétence judiciaire
- accord de compromis
- accord de concession commerciale
- accord de concession
- accord de conciliation
- accord confidentiel
- accord de confirmation
- accord de coopération
- accord de coopération économique
- accord de coopération scientifique
- accord de coopération technique
- accord de cours d'eau
- accord de crédit
- accord de crédit stand-by
- accord culturel
- accord de devises
- accord de dévolution
- accord diplomatique
- accord d'échange de marchandises
- accord écrit
- accord d'élection de for
- accord d'entreprise
- accord d'exécution
- accord explicite
- accord d'extradition
- accord financier
- accord fiscal
- accord en forme simplifiée
- accord en forme solennelle
- accord formel
- accord de franchisage
- accord de franchise
- accord frontalier
- accord de fusion
- accord de garantie
- accord général
- accord gouvernemental
- accord implicite
- accord informel
- accord interbancaire
- accord intergouvernemental
- accord intérimaire
- accord international
- accord judiciaire
- accord léonin
- accord de liaison
- accord de livraison
- accord à long terme
- accord de mensualisation
- accord monétaire
- accord monétaire européen
- accord monétaire international
- accord multilatéral
- accord national interprofessionnel
- accord de neutralité
- accord non contraignant
- accord occasionnel
- accord paneuropéen
- accord de partage
- accord de participation
- accord de payement
- accord de pêche
- accord de pêcheries
- accord plurilatéral
- accord postal
- accord préalable
- accord précaire
- accord préférentiel
- accord préliminaire
- accord de prêt
- accord principal
- accord de prix
- accord de produits
- accord sur les produits de base
- accord de prorogation
- accord provisoire
- accord de réciprocité
- accord régional
- accord de règlement
- accord sur les salaires
- accord secret
- accord de siège
- accord spécial
- accord tacite
- accord tarifaire
- accord temporaire
- accord de trêve
- accord de troc
- accord de tutelle
- accord type
- accord unilatéral
- accord verbal
- accord de voisinage
- accord de volonté -
8 budget
m1) (d'un État, d'une collectivité locale)2) (d'une entreprise, d'une association)смета доходов и расходов | бюджет•- budget en équilibre
- budget de fonctionnement
- budget d'investissement
- budget du logement
- budget prévisionnel
- budget publicitaire
- budget temps
- budget-type -
9 pour
1. прил.общ. в качестве, даже если, за, на (в пропорциях) (On utilise un mélange composé d'une partie d'acide sulfurique pour neuf parties d'eau.), ради, согласно (кому-л.), во имя, к, так как, (pour обозначает назначение) для, (pour обозначает направление) в, (pour обозначает причину) из-за, (pour обозначает уступку) хотя, (pour обозначает цель) чтобы, (pour îáîâíàœàåò ïðîœîíæ ñ infin. passé) из-за того, что2. сущ.1) общ. в случае с (Reprendre le côté droit qui était mis en attente et tricoter comme pour le côté gauche mais en symétrie.), на период (Si certains éléments de la machine ont été démontés pour le stockage, il est indispensable de les emballer.), по, по мнению (кого-л.), что, что означает (при разъяснении сокращения (C[up ie] type de contrлleur est nommэ EEC pour " Engine Electrical Controller ".)), что расшифровывается как, (+ inf.) (переводится с помощью деепричастного оборота) (L’huile de lin durcit pour former une fine pellicule qui protège efficacement la flûte contre l’action de l’humidité. (îáðàâæà (ïðî éòîì) ïôëíûæ)), достаточное количество для (указание в рецепте), при (Mousse à base de nickel: conductivité peut atteindre 9 W / mK pour une porosité minimum de 90 %.), на предмет, (pour обозначает выделение) что касается2) прост. брехня, ложь -
10 pièce
f1. деталь; часть □ appuyer la pièce en trois points устанавливать деталь на три опорные точки; blanchir la pièce править деталь без изменения размеров; brider la pièce закреплять деталь скобой; buter la pièce устанавливать деталь в ограничителях [в упорах]; buter la pièce longitudinalement устанавливать деталь в ограничителях по продольной оси; centrer la pièce центрировать деталь; démonter une pièce снимать [освобождать] деталь; desserrer la pièce разжимать [освобождать] деталь; desserrer la pièce des pointes освобождать деталь, закреплённую в центрах; évacuer la pièce удалять [снимать] деталь; façonner la pièce обрабатывать деталь; identifier la pièce маркировать деталь; monter la pièce устанавливать деталь; monter la pièce entre pointes устанавливать деталь в центрах; pivoter une pièce кантовать деталь; serrer la pièce закреплять деталь; serrer la pièce entre pointes закреплять деталь в центрах; en une seule pièce неразъёмный; tourner la pièce 1) обрабатывать заготовку способом точения 2) поворачивать заготовку или деталь 2. изделие 3. балка, стержень (см. также pièces)pièce acceptable — деталь, соответствующая техническим условиямpièce d'accouplement — соединительная деталь; сцепная муфтаpièce d'ajustage — фитинг; соединительная часть трубыpièce d'appui — опора; опорная частьpièce d'arrêt — стопорная [стопорящая] детальpièce articulée — 1. шарнирно сочленённая деталь 2. шарнирная балкаpièce à assembler — собираемая [монтируемая] детальpièce bonne — деталь, соответствующая номинальному размеруpièce bridée — деталь, закреплённая скобамиpièce brute — необработанная деталь; заготовкаpièce brute de forge — черновая поковка, кузнечная заготовкаpièce butée — деталь, установленная в ограничителях [в упорах]pièce de butée — упор, ограничительpièce cambrée — гнутое изделие; гнутая заготовкаpièce à champs perpendiculaires — деталь с взаимно перпендикулярными гранями [сторонами]pièce chargée par flexion — балка, нагруженная на изгибpièce collée — клеёное изделие; клеёная детальpièce de compensation — компенсатор; компенсирующая деталь, компенсирующая подкладкаpièce composée — 1. составная балка 2. комплексное изделиеpièce comprimée — деталь, работающая на сжатиеpièce coulée — отливка, литая деталь, литое изделиеpièce coulissante — подвижная деталь; передвижная детальpièce en cours d'usinage — обрабатываемая деталь, деталь в процессе обработкиpièce creuse — пустотелая деталь, полая детальpièce dénivelée — деталь с поверхностями на различных уровнях, ступенчатая детальpièce dessinée — изображаемое на чертеже изделие; изображаемая на чертеже детальpièce détachée — 1. отдельная деталь (предназначенная для сборной конструкции); сборный элемент 2. сменная детальpièce droite — прямая [прямолинейная] детальpièce ébauchée — ободранная заготовка; грубообработанная заготовкаpièce d'écartement — распорка; промежуточная часть, вставкаpièce emmanchée à force — деталь, насаженная с натягомpièce d'épaisseur — (регулировочная) прокладка; подкладкаpièce d'espacement — распорка; распорная детальpièce estampée à chaud — изделие, полученное горячей штамповкойpièce estampée à froid — изделие, полученное холодной штамповкойpièce étirée — изделие, изготовленное методом волоченияpièce façonnée — фасонное изделие; фасонная детальpièce faible — деталь, не достигающая номинального размера (в пределах допуска)pièce de fatigue — сильно нагруженная деталь, деталь, нагруженная до предела усталостиpièce filetée — резьбовая деталь; деталь с наружной резьбойpièce fléchie — 1. изогнутая деталь 2. изогнутая балка; изогнутый стерженьpièce de fonderie — отливка; литая заготовкаpièce forgée en matrice — деталь, кованная в штампахpièce de forme — фасонное изделие; фасонная детальpièce formée de parties assemblées — 1. комплексное изделие 2. составная балкаpièce de fort tonnage — тяжёлая [крупногабаритная] детальpièce forte — деталь, превышающая номинальный размер (в пределах допуска)pièce fourchue — вилкообразная [вильчатая] детальpièce de fraisage — деталь, полученная фрезерованиемpièce frittée — деталь, изготовленная металлокерамическим способомpièce de frottement — деталь, работающая на трение, фрикционная детальpièce grisée — грубо [начерно] опиленная детальpièce inattaquable — некорродирующая деталь; некорродирующее изделиеpièce intermédiaire — прокладка; промежуточная детальpièce libre — 1. свободная деталь 2. ненагруженная балкаpièce «loupée» — бракованная детальpièce en masse — необработанная [сырая] заготовкаpièce mécanique — деталь машины; деталь механизмаpièce à métalliser — деталь, подвергаемая (диффузионной) металлизацииpièce mince — 1. тонкостенная деталь 2. тонкостенная балкаpièce modèle — деталь-эталон, мастер-модель; копировальный эталонpièce non écroûtée — черновая [неободрэнная] заготовкаpièce non magnétique — деталь, не поддающаяся намагничиваниюpièce oscillante — качающаяся [маятниковая] детальpièce à partie centrale défoncée — (штампованное) изделие с центральным отверстием (в выемке между симметричными выступами)pièce plastique formée — штампованная пластмассовая деталь; прессованная пластмассовая детальpièce pleine — 1. сплошная деталь 2. балка со сплошной стенкойpièce poreuse — пористая деталь (напр. из кермета)pièce portante — опорная часть (напр. машины); несущая частьpièce posée sur des appuis de niveau — балка, опёртая (в нескольких точках) на одном уровнеpièce posée librement sur deux appuis — балка, свободноопёртая на двух опорахpièce primaire — основная деталь, входящая в узел или в изделиеpièce prismatique — 1. призматическая деталь 2. призматический стерженьpièce prismatique oblique — призматическая деталь со скошенными боковыми сторонами (и прямыми торцами)pièce de rabotage — деталь, полученная строганиемpièce de raccordement — соединительная деталь; фитингpièce à raccorder — соединяемая деталь; присоединяемый фитингpièce de rechange — запасная деталь; запасная частьpièce de remplacement — сменная деталь, сменная частьpièce de renfort — усиливающая деталь; деталь жёсткостиpièce de réserve — запасная деталь; запасная частьpièce de révolution — 1. деталь в форме тела вращения 2. вращающаяся детальpièce à section circulaire — 1. деталь круглого сечения 2. стержень круглого сечения; балка круглого профиляpièce à section constante — 1. деталь постоянного сечения 2. балка или стержень постоянного сеченияpièce à section rectangulaire — 1. деталь прямоугольного сечения 2. балка или стержень прямоугольного сеченияpièce à section variable — 1. деталь переменного сечения 2. балка или стержень переменного сеченияpièce sillonnée — деталь с рисками [со следами обработки]pièce soumise à des chocs — деталь, работающая на ударыpièce en — Т 1. тройник 2. Т-образная деталь 3. тавровая балкаpièce terminée — готовая деталь; изделиеpièce en tôle et cornières — (сварная или клёпаная) металлическая балка, состоящая из листа и уголковpièce hors tolérances — деталь, не соответствующая (заданным) допускамpièce de tournage — см. pièce tournéepièce tournée — точёная деталь, деталь, полученная токарной обработкойpièce travaillant à la compression — деталь, работающая на сжатиеpièce travaillant à l'extension — деталь, работающая на растяжениеpièce travaillant à la flexion — деталь, работающая на изгибpièce travaillant statiquement à la flexion — деталь, работающая со статической нагрузкой на изгибpièce travaillant à la traction — деталь, работающая на растяжениеpièce type — деталь-образец, эталонpièce usinée — обработанная деталь; изделиеpièce d'usure — быстроизнашивающаяся деталь; быстроизнашивающаяся часть (механизма) -
11 support isolant
изолирующая опора
Одна или несколько колонок изоляторов, жестко соединенных между собой в сборе с арматурой.
[ ГОСТ 27744-88]Тематики
EN
DE
FR
опорный изолятор
Изолятор, используемый в качестве жесткой опоры для электротехнического устройства или отдельных его частей.
[ ГОСТ 27744-88]
опорный изолятор
Предназначен для изоляции и крепления токоведущих частей в электрических аппаратах, распределительных устройствах электрических станций и подстанций, комплектных распределительных устройствах, токопроводах переменного тока.EN
post insulator
insulator intended to give rigid support to a live part which is to be insulated from earth or from another live part
NOTE 1 – A post insulator may be an assembly of a number of post insulator units.
NOTE 2 – Post insulators for substations are also known as station post insulators.
[IEV number 471-04-01]FR
support isolant
isolateur servant à la fixation rigide d’une pièce sous tension qui doit être isolée de la terre ou d’une autre pièce sous tension
NOTE 1 – Un support isolant peut être un assemblage d’éléments de support isolant.
NOTE 2 – Cette Note ne s’applique qu’au texte anglais.
[IEV number 471-04-01]


Тематики
Классификация
>>>EN
- base insulator
- insulator unit
- pedestal insulator
- post insulator
- post-type insulator
- rigid insulator
- standoff insulator
- support insulator
- supporting insulator
DE
- Stützenisolator
- Stützisolator, m
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > support isolant
-
12 dispositif de serrage à capot taraudé
колпачковое зажимное устройство
Винтовое зажимное устройство, обеспечивающее разборное контактное соединение проводника с зажимным устройством за счет усилия прижима, создаваемого либо непосредственно колпачковой гайкой, либо через промежуточный элемент.
[Интент]EN
mantle clamping unit
screw-type clamping unit, in which the conductor is clamped against the base of a slot in a threaded stud by means of a nut, by a suitably shaped washer under the nut, by a central peg if the nut is a cap nut, or by an equally effective means for transmitting the pressure from the nut to the conductor within the slot
[IEV number 442-06-15]FR
dispositif de serrage à capot taraudé
organe de serrage à vis dans lequel l'âme d'un conducteur est serrée contre le fond d'une fente pratiquée dans un goujon fileté, au moyen d'un écrou, ou d'une rondelle de forme appropriée placée sous l'écrou, ou d'un téton central si l'écrou est un écrou borgne ou par d'autres moyens aussi efficaces pour transmettre la pression à l'âme à l'intérieur de la fente
[IEV number 442-06-15]
Колпачковое зажимное устройство
Тематики
- вывод, зажим электрический
Обобщающие термины
Синонимы
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > dispositif de serrage à capot taraudé
См. также в других словарях:
Base sous-marine de Lorient — La base sous marine de Lorient en 2006. Lieu Lorient (Bretagne, France) Type d’ouvrage Base de sous m … Wikipédia en Français
Base (Chimie Quantique) — Pour les articles homonymes, voir Base. Une base en chimie quantique est un ensemble de fonctions utilisées afin de créer des orbitales moléculaires, qui sont développées comme combinaisons linéaires de telles fonctions avec des poids ou… … Wikipédia en Français
Type II topoisomerase — Type II topoisomerases cut both strands of the DNA helix simultaneously in order to change the linking number of the molecule. FunctionOnce cut, the ends of the DNA are separated, and a second DNA duplex is passed through the break. Following… … Wikipedia
Type 69/79 — Un Type 69II (base des Marines de Quantico) Caractéristiques de service Conflits Guerre Iran Irak (1980 1988) Guerre du Golfe (1990 1991) Opération libérat … Wikipédia en Français
Base sous-marine de brest — Base sous marine de Brest … Wikipédia en Français
Base de sous-marins de Lorient — Base sous marine de Lorient Base sous marine de Lorient Lorient La base sous marine de Lorient actuellement Type d ouvrage base sous marine Construction 1941 … Wikipédia en Français
Type 59 — Un Type 59 au Musée militaire de Pékin. Production Production 1958 1980 Unités produites 9500 Caractéri … Wikipédia en Français
Base De Données Relationnelle — Système de gestion de Base de données Modèles: Base de données hiérarchique Base de données réseau Base de données relationnelle Une base de données relationnelle est une base de données structurée suivant les principes de l’algèbre relationnelle … Wikipédia en Français
Base de donnees relationnelle — Base de données relationnelle Système de gestion de Base de données Modèles: Base de données hiérarchique Base de données réseau Base de données relationnelle Une base de données relationnelle est une base de données structurée suivant les… … Wikipédia en Français
Base de données relationnel — Base de données relationnelle Système de gestion de Base de données Modèles: Base de données hiérarchique Base de données réseau Base de données relationnelle Une base de données relationnelle est une base de données structurée suivant les… … Wikipédia en Français
Base de données relationnelles — Base de données relationnelle Système de gestion de Base de données Modèles: Base de données hiérarchique Base de données réseau Base de données relationnelle Une base de données relationnelle est une base de données structurée suivant les… … Wikipédia en Français