Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

barba+a+barba

  • 81 anémone

    nf., (plante sauvage à fleurs blanche): épaaza < épouse> (Montagny-Bozel, SHB.181).
    A1) anémone sylvie: bokè de sarpan nm. (Saxel).
    A2) anémone des Alpes: bârba de shamò < barbe de chamois> (Montmin).

    Dictionnaire Français-Savoyard > anémone

  • 82 barbe

    nf. BÂRBA (Albanais, Annecy, Arvillard, Balme-Si., Chamonix, Clermont, Cordon, Montmin, Roche, St-Pierre-Alb., Saxel, Thônes, Villards-Thônes). - E.: Clavaire, Duper, Manteau.

    Dictionnaire Français-Savoyard > barbe

  • 83 barbeau

    nm., barbot, bleuet, bluet, (poisson): barbyô (Albanais, Bourget, AMA.), R. bârba < barbe> à cause de ses barbilyon < barbillons> ; blavèla nf. (Montricher).

    Dictionnaire Français-Savoyard > barbeau

  • 84 clavaire

    nf. (champignon): gréla (Albanais 001, Ansigny), bârba d'kapchin < barbe de capucin> (blanche, jaune ou rouge) nf. (001, Val-Fier).

    Dictionnaire Français-Savoyard > clavaire

  • 85 duper

    vt., tromper de manière ignoble, gruger, arnaquer, rouler, roustir, roustiller, escroquer, filouter, flibuster, flouer, entuber, couillonner, resquiller, grapiller ; jouer un mauvais tour, tromper // voler duper sur la qualité (en vendant une vache, un cheval, une rosse, ou autre chose) ; attirer, enjôler, attraper, prendre, avoir: anrossâ vt. (Sallanches, Samoëns), anrôssâ (Saxel.002), inrôshé (Arvillard.228), R. Rosse ; anzoulâ < enjôler> (Giettaz) ; apijonâ (Villards-Thônes) ; êgueûzâ vt. (Albanais.001, Annecy.003, BEA.), (in)gueûzâ (003, Thônes.004), R. Gueux ; bl(y)ouzâ (001b,004 | 001a), êblouzâ (Leschaux), R. Blouse ; filoutâ (001,003,004) ; moudre < mordre> (002) ; avai < avoir> (001) ; fére la bârba (à kâkon) <faire la barbe (à qq.)> (001, BEA.) ; arnakâ (001, Villards-Thônes) ; roulâ (dyê la farna) < rouler (dans la farine)> (001), roulâ (Giettaz) ; rousti < roustir> gv.3 (001,228, Morzine) ; dupâ (001) ; trô apoyî su la shantrala < trop appuyer sur la chanterelle> (3,4, Alex) ; ptâ ddyin (003). - E.: Dupe, Manteau.
    A1) tromper, railler, tourner en dérision, se moquer de, (qq.): koulyenâ < couillonner> vt. (Albertville), kolyonâ (001.BEA., Villards-Thônes).

    Dictionnaire Français-Savoyard > duper

  • 86 maïs

    nm., turquet, blé de Turquie, (sur pied, en grain, en semoule, fourrager): polinta nf. (Aix 017, Albanais 001b PPA, Annecy 003, Arvillard 228, Bauges 182, Épagny 294, Gruffy 014, Demi-Quartier 104), polêta (001a COD, St-Pierre-Albigny 060) ; treki nm. (003, Saxel 002, Thônes 004), trokè (Faverges), trèkè (001a COD, Albertville 021 COD), têrki (Annemasse), torki (Alex 019, Morzine) || treukiya nf. (228), trèklyà (019), R. Turquie, D. Sarrasin (blé noir) ; mélye nf. (021, Aime, Annemasse, Beaufort 065, Chambéry 025b, Conflans, Méry, Montricher, Trévignin 112, Villards-Thônes), mèlye (017, 025a) ; gôde nfpl. (003, 004, Billième, Annemasse 037, Combe-Sillingy 018) ; ma-i nm. (Méry).
    Fra. Maïs fourrager: polinta p'lé bétye (014).
    A1) maïs sur pied (sens collectif): polinta nf., grou blyâ < gros blé> nm. (001), gôde nfpl. (003, 004, 018, 037, Albens 058), mayis nm. (Cordon 083).
    A2) champ de maïs sur pied: shan maïs d'polinta // d'grou blyâ (001) // gôde (003, 004, 018, 037) ; mélyéra nf. (021).
    A3) maïs en grain: polinta nf. (001) ; grou bl(y)â nm. (003 | 001, 058, Balme- Sillingy 020).
    A4) polenta, polente, polinte, farine // semoule maïs de maïs, (elle se présente sous trois forme): polinta nf. (001, 002, 003, 004, 014, 017, 083, 104, 228, 294, Massongy 142, St-Jean-Maurienne 069), polêta (001, 021, 065, Leschaux 006), polinda (Bessans) ; do-nna (058). A4a) polenta fine (pour les potages): polinta fin-na nf. (001). A4b) polenta moyenne (pour les gratins): polinta moyin-na nf. (001). A4c) polenta grosse (pour accompagner les civets ou les diots): polinta groussa nf. (001).
    B) mets à base de maïs:
    B1) polenta, gaude, bouillie // brouet /// plat maïs de farine de maïs (CST 105-107, LCS 141-143) ; fig., purée, semoule, ennui, embêtement: polinta nf. (001b, 002, 003, 004, 014, 069, 083, 142, 182, 104, 228, 294, Samoëns), polêta (001a, 006, 021, 065, Aillon-Vieux), polintà (112) ; gafo < boue de neige> nm. (Montricher) ; gôde nfpl. (003, 004, 018, 020, 037, 058).
    Fra. Soupe de maïs: spa à lé gôde (058), spa de gôde (020), spa d'polinta (001).
    B2) bouillie de maïs, gaude épaisse cuite en bouillie et refroidie (on la partage en tranche avec un fil): polinta maïs u bâton < polinte maïs au bâton> (001, 228) / à la bâra nf. (003, 014, 182).
    C) le plant de maïs: Bractée, Épi, Feuille, Grappe, Tige.
    C1) spathe foliacée qui entoure l'épi de maïs: foréla nf. (025), R.2 ; fôlye d'rapa < feuille d'épi de maïs> (001). C1a) (les) spathes de maïs que l'on met dans les paillasses: forachà nf. (228).
    C2) les styles qui sortent en houppe soyeuse au sommet de l'épi de maïs: la bârba < la barbe> nf. (001, 025).
    C3) fagot de maïs tiges // paille maïs de maïs: méssa nf. (025).
    B1) v., dépouiller les épis de maïs de leur spathes: déforlâ la polêta (060), R. 2 ; éfôlyî la polinta (001).
    B2) passer le maïs au four après la fournée du pain (ce maïs grillé servait à faire la soupe de maïs): fournaler vi. (Clarafond, AVS 46 de 1987).

    Dictionnaire Français-Savoyard > maïs

  • 87 manteau

    nm. (vêtement): mantchô (École, Allues), MANTÉ (Albanais.001b.PPA., Annecy, Argentières, Avanchers, Balme-Si., Bernex, Biot, Boëge, Bogève, Évian, Giettaz, Laissaud, Longefoy, Marthod, Megève, Morzine, Nonglard, Passy, St-Jean- Si., St-Nicolas-Cha., Sallanches, Samoëns, Saxel, Thônes, Tour, Ugines, Villards- Thônes,...), mantê (Beaufort, Queige, Villard-Doron), mantêy (Montagny), mantèl (Bessans, Séez), manti (Chambéry.25b), mantyô (001a,025a, Albertville, Arvillard.228, Faverges, Francin, Chambre, Motte-Servolex, Montgilbert, Montmélian, Talloires, BEA., FON.), mêtchyô (Domessin), mêtyô (St-Sigismond), minté (Notre-Dame-Be.), monté (Marignier), R. l. mantellum < serviette> => Nappe. - E.: Cheminée, Clandestinement, Paroi, Pelage, Pressoir, Toile.
    A1) plaid (manteau à carreaux): manté à karô nm. (001).
    A2) manteau à col de fourrure: mantyô à pyo nm. (228).
    A3) manteau de berger, grosse veste: rupa nf. (Combe-Si), R. => Robe.
    B1) expr., sous le manteau, en cachette, clandestinement: dzeu la bârba < sous la barbe> (228), pè dzo < par dessous> (001). - E.: Duper.

    Dictionnaire Français-Savoyard > manteau

  • 88 moisissure

    nf., moisi: MOZI nm. (Albanais.001, Annecy, Arvillard, Balme-Si., Thônes), R. Moisir ; mwin-nâ (Morzine), R. => Moisir ; bârba nf. (Saxel), barbo nm.(001). - E.: Fleurs, Véreux.

    Dictionnaire Français-Savoyard > moisissure

  • 89 moustache

    nf. bârba moustache dzo / dzeu moustache l'nâ (Albanais 001 / Arvillard) ; mostâche (001d, St-Pierre-Albigny), mostâshe (001c, Aix, Albertville, Annecy, Combe- Sillingy), moustâche (001b), moustâchi (Tignes), moustâshe (001a, Cordon 083, Reyvroz, Saxel), moustâtse pl. (Montagny-Bozel).

    Dictionnaire Français-Savoyard > moustache

  • 90 noix

    nf. NWÈ (Albanais.001, Albens, Morzine), nwai (Annecy.003, Arvillard, Chambéry, Doussard, Gruffy, Leschaux.006, Montendry, Thônes.004), nwé (Cordon.083, Morzine), nwéy (St-Jean-Mau.069b), nywê (069a), nywè (Saxel.002, Balme-Si.020), nywé (Conflans), nyui (Albertville.021), nui (Aime, Bozel, Cohennoz, Montagny-Bozel, Moûtiers, Ste-Foy). - E.: Cassage, Casser, Casseur, Cordier, Écaler, Gauler, Poignée, Terre-noix, Veillée, Zeste.
    A) noix muscade: nywè muskata nf. (002).
    A1) cerneau => Amande.
    A2) quart de cerneau, (plaisant): kwéssa < cuisse> nf. (004), dama < dame> (Verrens- Arvey), dmwélà < demoiselle> (001).
    A3) coque verte => Brou.
    A4) résidu de la première pression des graines de noix écrasées: trolyè nm. (021). - E.: Tourteau.
    A5) seconde pressée des graines de noix, dont on fait de l'huile à brûler: repijeure nfpl. (021).
    B) v., extraire le cerneau de la noix fraîche ou verte avec un couteau pointu: éstelyé vt. (021).
    C) (variétés de noix):
    C1) espèce de grosses noix: barlè < barillet> nm., pl. barlé (069), mô (004), noix cocasse (003).
    C2) espèce de grosse noix carrée: martèl nm. (Aime).
    C3) noix de terre (petit tubercule sauvage très nutritif que l'on ramasse dans les sillons derrière la charrue).
    D) an., noix véreuse: barbla nf. (020), barbala (004), nwê (003,004,006) / nwè (001) noix barba.
    D1) (ep. des noix mûres sur le noyer et qui ont déjà le brou fendu, on dit qu'elle ont) la gourza ivêrta < la gorge ouverte> (021).

    Dictionnaire Français-Savoyard > noix

  • 91 tailler

    vt., élaguer, ébrancher, (la vigne, un arbre, une plante) ; couper les branches basses (d'une plante, d'un arbre): PWÂ (Albanais.001, Annecy.003, Albertville.021, Arvillard.228, Balme-Si.020, Cordon.083, Doussard, Montagny-Bozel, Mouxy, St- Paul, Samoëns, Saxel.002), C. pwè <(tu, il) taille(s)> (001,002,003,021), R. l. putare <couper, émonder les arbres ; apurer un compte ; juger, penser>, D. Compter, Conter.
    A1) tailler (des pierres) ; trancher ; sculpter: TALYÎ (001,002,003,020,083, Thônes), talyé (021,228, Aix, Attignat-Oncin). - E.: Châtrer, Verre.
    A2) tailler en pointe => Pointe.
    A3) tailler, ébarber, (une haie): barbâ vt. (002,021).
    A4) couper les branches sèches d'un arbre, d'un cep de vigne...: déstèssenâ vt. (021).
    A5) émonder, couper // tailler tailler les branches sèches d'un arbre, pour obtenir de nouveaux rejetons: volantenâ, valantenâ vt. (021).
    A6) tailler en coupant de petites branches qui sont sur les grosses branches: ébrotâ vt. (021). - E.: Ébrancher.
    A7) se tailler, déguerpir, s'enfuir: s'talyî vp. (001).

    Dictionnaire Français-Savoyard > tailler

См. также в других словарях:

  • barbă — BÁRBĂ, bărbi, s.f. 1. Păr care creşte la bărbaţi pe bărbie şi pe obraji. ♢ loc. adv. În barbă = pe ascuns, numai pentru sine. ♢ expr. (fam.) A se trage de barbă (cu cineva) = a fi foarte intim cu cineva, a se bate pe burtă (cu cineva). (arg.) A… …   Dicționar Român

  • barba — (Del lat. barba). 1. f. Parte de la cara que está debajo de la boca. 2. Pelo que nace en esta parte de la cara y en los carrillos. U. t. en pl. con el mismo significado que en sing.) 3. Este mismo pelo crecido y, por lo general, cuidado y cortado …   Diccionario de la lengua española

  • Barba — Saltar a navegación, búsqueda Para otros usos de este término, véase Barba (desambiguación). Distintos tipos de barbas La barba es el pelo que crece sobre el mentón (barbilla), el cuello …   Wikipedia Español

  • Barba Azul — Saltar a navegación, búsqueda Barba Azul Barba Azul en una litografía de Gustave Doré. Título original La …   Wikipedia Español

  • BARBA (E.) ET ODIN TEATRET — Parmi les hommes de théâtre de renommée internationale, Eugenio Barba est une figure à part, irrécupérable par l’establishment, inclassable dans son activité protéiforme, et toujours prêt à rencontrer d’autres cultures et à faire en sorte… …   Encyclopédie Universelle

  • Barba — bezeichnet einen Nebenfluss der Vologne in den Vogesen, siehe Barba (Fluss) Barba ist der Familienname folgender Personen: Álvaro Barba (* 1984), spanischer Automobilrennfahrer Eugenio Barba (* 1936), italienischer, in Dänemark lebender… …   Deutsch Wikipedia

  • barba — sustantivo femenino 1. Pelo que crece en el mentón y en las mejillas: Todas las mañanas se afeita la barba. Javier se ha dejado barba. barba cerrada Barba de hombre muy poblada y fuerte. barba de chivo Barba de hombre que es escasa en las… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • Barba — Photo bienvenue Merci Caractéristiques Longueur 15,6 km Bassin 63,1 km2 Bassin collecteur le Rhin Débit moyen 1,48 m …   Wikipédia en Français

  • barba (1) — {{hw}}{{barba (1)}{{/hw}}s. f. 1 Insieme dei peli che spuntano sulle guance e sul mento dell uomo e che, se lasciati crescere, costituiscono un appendice del viso | Farsi la –b, radersela | Fare la barba a qlcu., radergliela; (fig.) essergli… …   Enciclopedia di italiano

  • Barba (desambiguación) — Saltar a navegación, búsqueda Barba puede referirse a: La barba de un ser humano Las barbas de una ballena. La población costarricense de Barva, durante muchos años llamada Barba. Eugenio Barba director y estudioso del teatro. Wikcionario… …   Wikipedia Español

  • barba — s. f. 1. Pelos que o homem tem na cara. 2. Mento. 3.  [Marinha] Parte inferior do exterior da proa. • barbas s. f. pl. 4. Pelos no focinho ou no bico de alguns animais. 5. Lâminas córneas da baleia. 6. Filamentos (da pena, da maçaroca da espiga,… …   Dicionário da Língua Portuguesa

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»