-
1 bar
1. noun1) (a rod or oblong piece (especially of a solid substance): a gold bar; a bar of chocolate; iron bars on the windows.) palica, tablica, prečnica2) (a broad line or band: The blue material had bars of red running through it.) proga3) (a bolt: a bar on the door.) zapah4) (a counter at which or across which articles of a particular kind are sold: a snack bar; Your whisky is on the bar.) točilna miza5) (a public house.) pivnica6) (a measured division in music: Sing the first ten bars.) takt7) (something which prevents (something): His carelessness is a bar to his promotion.) ovira8) (the rail at which the prisoner stands in court: The prisoner at the bar collapsed when he was sentenced to ten years' imprisonment.) zatožna klop2. verb1) (to fasten with a bar: Bar the door.) zapahniti2) (to prevent from entering: He's been barred from the club.) izključiti3) (to prevent (from doing something): My lack of money bars me from going on holiday.) preprečiti3. preposition(except: All bar one of the family had measles.) razen- barmaid- barman
- bar code* * *I [ba:]nounpalica, drog, bradeljnica; music črta taktnica; proga, kos npr. mila; tablica (čokolade); zapah; pregraja; figuratively ovira; posebni oddelek, pult; sipina; figuratively sodišče; odvetništvo, advokatura; juridically priziv, tožba; dvorana; točilnica, gostilna; zoology grbato practise at the bar — ukvarjati se z odvetništvom, biti odvetnikII [ba:]transitive verb( from) zapahniti, zapreti; ovirati; prepovedati; izločiti; oddeliti; zadržavati; slang ne marati, grajatiIII [ba:]prepositionrazen, ne glede nabar none — brez razlike, vsi -
2 bolt
[boult] 1. noun1) (a bar to fasten a door etc: We have a bolt as well as a lock on the door.) zapah2) (a round bar of metal, often with a screw thread for a nut: nuts and bolts.) vijak3) (a flash of lightning.) blisk4) (a roll (of cloth): a bolt of silk.) bala2. verb1) (to fasten with a bolt: He bolted the door.) zapahniti2) (to swallow hastily: The child bolted her food.) pogoltniti3) (to go away very fast: The horse bolted in terror.) splašiti se•- bolt-upright- boltupright
- a bolt from the blue* * *I [boult]nounzapah; sornik; puščica, strela; beg; snop, sveženj; bala tkanine (30 yardov); vijak z maticobehind bolt and bar — za zapahi, v ječito do a bolt — zbežati, popihati joII [boult]transitive verb & intransitive verbzapahniti; planiti, zbežati, odkuriti jo; splašiti se (konj); American izstopiti iz strankeIII [boult]adverbpopolnoma, čistoIV [boult]1.transitive verbsejati, rešetati; zasledovatito bolt the brain — preučevati;2.nounsito, rešeto -
3 colour
1. noun1) (a quality which objects have, and which can be seen, only when light falls on them: What colour is her dress?; Red, blue and yellow are colours.) barva2) (paint(s): That artist uses water-colours.) barva3) ((a) skin-colour varying with race: people of all colours.) barva4) (vividness; interest: There's plenty of colour in his stories.) barvitost2. adjective((of photographs etc) in colour, not black and white: colour film; colour television.) barven3. verb(to put colour on; to paint: They coloured the walls yellow.) barvati- coloured4. noun((sometimes used impolitely) a dark-skinned person especially of Negro origin.) črnec- colouring
- colourless
- colours
- colour-blind
- colour scheme
- off-colour
- colour in
- show oneself in one's true colours
- with flying colours* * *IAmerican color [kʌlə]noun barva, odtenek; barva kože, pigment; kolorit; rdečica; videz; figuratively pretveza, maska; plural zastava; ton, prizvokcolour bar — rasna segregacija; diskriminacijato change colour — prebledeti, zardetito give colour to s.th. — poživiti, opravičiti kaj; dati videz resničnostito lend colour to s.th. — poživiti kajcolour line — črta, ki strogo deli belce od črncevto see the colour of s.o.'s money — dobiti od koga denarto stick to one's colours — držati se svojih načel, ravnati po svojih načelihto strike ( —ali lower) one's colours — vdati, ukloniti seto take one's colour from s.o. — posnemati kogaunder colour of s.th. — pod krinko česato wear s.o.'s colours — biti privrženec kogato sail under false colours — pretvarjati se, biti licemerecman (woman) of colour — človek, ki ni belecIIAmerican color [kʌlə]1.transitive verbbarvati, slikati; figuratively olepšati, pretiravati;2.intransitive verbbarvo dobiti, zardeti -
4 eat
[i:t] 1. past tense - ate; verb(to (chew and) swallow; to take food: They are forbidden to eat meat; They ate up all the cakes; We must eat to live.) jesti- eatable2. noun((in plural) food: Cover all eatables to keep mice away.) jestvine- eat into- eat one's words* * *[i:t]1.transitive verbjesti, pojesti, žreti, glodati; trošiti; chemistry razjedati, uničiti; American hraniti; figuratively mučiti;2.intransitive verbjesti, hraniti se; colloquially imeti dober okusto eat one's head off — pojesti več, kakor je vredno njegovo delo, ne se izplačatito eat humble pie — opravičiti se, postati ponižento eat s.o.'s salt — živeti na tuj računto eat s.o. out of house and home — spraviti koga na beraško palico -
5 measure
['meʒə] 1. noun1) (an instrument for finding the size, amount etc of something: a glass measure for liquids; a tape-measure.) merilo2) (a unit: The metre is a measure of length.) merska enota3) (a system of measuring: dry/liquid/square measure.) mera4) (a plan of action or something done: We must take (= use, or put into action) certain measures to stop the increase in crime.) ukrep5) (a certain amount: a measure of sympathy.) mera6) ((in music) the musical notes contained between two bar lines.) takt2. verb1) (to find the size, amount etc of (something): He measured the table.) izmeriti2) (to show the size, amount etc of: A thermometer measures temperature.) meriti3) ((with against, besides etc) to judge in comparison with: She measured her skill in cooking against her friend's.) primerjati4) (to be a certain size: This table measures two metres by one metre.) meriti•- beyond measure
- for good measure
- full measure
- made to measure
- measure out
- measure up* * *I [méžə]nounmera, merilo (tudi figuratively); stopnja, obseg; del, delež; razmerje, meja; poetically metrum, pesniška mera; music takt, ritem; archaic ples; chemistry menzura, stopnja; geology plural sloji, ležišča; juridically ukrepmathematics greatest common measure — (G.C.M.) največja skupna merabeyond ( —ali out of all) measure — prekomeren, čez meroto have s.o.'s measure — oceniti značaj kogato take s.o.'s measure — vzeti komu mero, umeriti; figuratively oceniti značaj kogato take measures — podvzeti korake, ukreniti kajarchaic to tread a measure — plesatiII [méžə]1.transitive verbmeriti, izmeriti, odmeriti; umeriti (obleko); oceniti, soditi, presoditi (by po); primerjati, meriti ( with s, z); prehoditi;2.intransitive verbmeritito measure s.o. for (a suit of clothes) — vzeti komu mero (za obleko)to measure one's strength with s.o. — meriti se s komto measure s.o. with one's eye — premeriti koga z očmito measure s.o. from top to toe — premeriti koga od glave do pete -
6 regular
['reɡjulə] 1. adjective1) (usual: Saturday is his regular day for shopping; That isn't our regular postman, is it?) običajen2) ((American) normal: He's too handicapped to attend a regular school.) navaden3) (occurring, acting etc with equal amounts of space, time etc between: They placed guards at regular intervals round the camp; Is his pulse regular?) pravilen4) (involving doing the same things at the same time each day etc: a man of regular habits.) vsakdanji5) (frequent: He's a regular visitor; He's one of our regular customers.) reden6) (permanent; lasting: He's looking for a regular job.) stalen7) ((of a noun, verb etc) following one of the usual grammatical patterns of the language: `Walk' is a regular verb, but `go' is an irregular verb.) pravilen8) (the same on both or all sides or parts; neat; symmetrical: a girl with regular features; A square is a regular figure.) pravilen, simetričen9) (of ordinary size: I don't want the large size of packet - just give me the regular one.) navaden10) ((of a soldier) employed full-time, professional; (of an army) composed of regular soldiers.) poklicen2. noun1) (a soldier in the regular army.) poklicni vojak2) (a regular customer (eg at a bar).) stalni gost•- regularly
- regulate
- regulation
- regulator* * *I [régjulə]1.adjectivepravilen, regularen, reden; urejen, običajen, normalen, vsakdanji; predpisan, točen; zakonit; izučen; simetričen; American colloquially popoln, pravi pravcati, skoz in skozregular soldier — reden, poklicni vojakhe is a regular bear figuratively on je pravi (pravcati) medvedto lead a regular life — živeti redno, urejeno življenje;2.adverbredno; zaresII [régjulə]nounmilitary vojak redne vojske; plural redne čete; colloquially stalni nameščenec, redno zaposlena oseba, stalen gost, stalen odjemalec; ecclesiastic redovnik, redovni duhovnik, regulár; American politics zvest privrženec stranke -
7 tender
1) (a person who looks after something: a bartender.) skrbnik2) (a small boat which carries stores or passengers to and from a larger boat.) tender* * *I [téndə]1.adjective ( tenderly adverb)nežen; mehak (meso itd.); krhek, drobljiv; dobro kuhan (pečen); topljiv, topen; občutljiv, hitro užaljen; delikaten, subtilen; kočljiv; blag, mil, dobrega srca, ljubezniv, prisrčen; skrben (of za), obziren, pozoren (do), zaskrbljen (of, over za)of tender age — v nežni starosti, mladtender annual botany poletna rastlinato be tender of s.th. — ozirati se na, skrbeti za kajto be tender of irritating s.o. — paziti, da koga ne razjezimo (razdražimo);2.transitive verbnapraviti mehko, občutljivo; intransitive verb postati mehakII [téndə]1.nounponudba, oferta (npr. za izvedbo kakega dela); ponujena vsota; economy plačilno sredstvo; economy predračun; dokazby tender — economy po razpisu, z razpisomplea of tender — dokaz obtoženca, da je bil pravočasno in je še pripravljen plačati tožniku toženo vsoto denarjato make a tender of one's services — ponuditi svoje usluge;2.transitive verbponuditi, nuditi, staviti ponudbo; staviti na razpolago; predložiti predati; juridically dati dokaz; izraziti; plačati (dolg)to tender an oath to s.o. — zapriseči kogato tender one's thanks — izraziti, izreči svojo zahvalo; intransitive verb (po)nuditi se ( for za); sodelovati pri ponudbeni licitaciji (razpisu), predložiti oferto ( for the dredging of a harbour za očiščenje luke)III [téndə]nounstrežnik, -ica, negovalec, -lka; natakar; technical strežnik (stroja); railway tender; nautical tender, ladjica za dovoz živeža in zalog večji ladji; ladjica, ki opravlja promet med obalo in večjo ladjo; ladja spremljevalka; čoln na ladji; ladja za razkladanje (nakladanje) na večjo ladjo; technical priklopnik, prikolicabar tender — točaj, natakar v baru -
8 bend
[bend] 1. past tense, past participle - bent; verb1) (to make, become, or be, angled or curved: Bend your arm; She bent down to pick up the coin; The road bends to the right; He could bend an iron bar.) upogniti (se), zaviti2) (to force (someone) to do what one wants: He bent me to his will.) prisiliti2. noun(a curve or angle: a bend in the road.) ovinek- bent on* * *I [bend]1.transitive verbupogniti, upogibati; (s)kriviti, zaviti; nautical (pri)vezati, pritrditi; (to kam) usmerjati, usmeriti; napeti (lok); skloniti; figuratively podrediti, podvreči, spraviti pod svojo oblast;2.intransitive verbskloniti, sklanjati se; upogniti, upogibati se; vdati, ukloniti sefiguratively to bend one's steps — usmeriti seII [bend]nounpregib; zavoj, ovinek; technical koleno; nautical vozel; prečna črta na grbu; goveje usnje za podplateget a bend on you! — podvizaj(te) se!to go on the bend — krokati, pijančevati -
9 admit
[əd'mit]past tense, past participle - admitted; verb1) (to allow to enter: This ticket admits one person.) pripustiti2) (to say that one accepts as true: He admitted (that) he was wrong.) priznati•- admission
- admittance
- admittedly* * *[ədmít]transitive verb & intransitive verbpripustiti, pripuščati, dopustiti, priznati; upoštevati; sprejeti za članato admit s.o. into confidence — zaupati se komuto admit of improvement — dati se popraviti, izboljšati -
10 call
[ko:l] 1. verb1) (to give a name to: My name is Alexander but I'm called Sandy by my friends) klicati2) (to regard (something) as: I saw you turn that card over - I call that cheating.) imenovati3) (to speak loudly (to someone) to attract attention etc: Call everyone over here; She called louder so as to get his attention.) poklicati4) (to summon; to ask (someone) to come (by letter, telephone etc): They called him for an interview for the job; He called a doctor.) poklicati5) (to make a visit: I shall call at your house this evening; You were out when I called.) oglasiti se6) (to telephone: I'll call you at 6 p.m.) telefonirati7) ((in card games) to bid.) klicati2. noun1) (an exclamation or shout: a call for help.) klic2) (the song of a bird: the call of a blackbird.) ptičje petje3) (a (usually short) visit: The teacher made a call on the boy's parents.) (kratek) obisk4) (the act of calling on the telephone: I've just had a call from the police.) telefonski klic5) ((usually with the) attraction: the call of the sea.) klic6) (a demand: There's less call for coachmen nowadays.) povpraševanje7) (a need or reason: You've no call to say such things!) potreba, razlog•- caller- calling
- call-box
- call for
- call off
- call on
- call up
- give someone a call
- give a call
- on call* * *I [kɔ:l]1.transitive verbklicati, poklicati; zbuditi, imenovati; smatrati; sklicati; American telefonirati; commerce terjati; American familiarly grajati; Bible zadeti, doleteti;2.intransitive verbklicati, vpiti; telefonirati; (on, upon) obiskati, priti; marine (at) pristati; (at) oglasiti se pri, zaviti kamto call attention to s.th. — opozoriti na kajwhat age do you call him? — koliko mislite, da je star?American colloquially let it call a day — naj bo za danes dovoljto call to mind — spomniti, priklicati v spominto call s.o. names — (o)zmerjati kogato call a spade a spade, to call things by their names — reči bobu bobto call to order — posvariti, opomnitito call cousins with s.o. — sklicevati se na sorodstvo s komto call the roll military poklicati zbor, klicati po imenihII [kɔl]nounklic, poziv, sklic; zvočni signal, vabilka za ptiče; (kratek) obisk (on s.o., at a place); prihod ladje v pristanišče; vabilo; poklic; imenovanje; zahteva, prošnja; povod; nalog; telefonski klic; commerce opomin; povpraševanje (po blagu)at call — pripravljen izvršiti nalog, na razpolago; blizu, nedalečto have no call to do s.th. — ne imeti povoda, ne čutiti potrebe nekaj storitito have no call on s.o.'s time — ne imeti pravice koga zadrževatito pay ( —ali make) a call (on) — obiskati, oglasiti sehouse of call — zatočišče; borza dela -
11 rake
[reik] 1. noun1) (a tool which consists of a usually metal bar with teeth at the end of a long handle, used for smoothing earth, gathering eg leaves together etc.) grablje2) (any similar tool: a croupier's rake in a casino.) grabljica3) (the act of raking: to give the soil a rake.) grabljenje2. verb1) (to smooth or gather with a rake: I'll rake these grass-cuttings up later.) grabiti2) ((often with out) to remove the ashes from (a fire) with a poker etc.) izgrebsti3) (to fire guns at (a target) from one end of it to the other: The soldiers raked the entire village with machine-gun fire.) prerešetati•- rake up* * *I [réik]noungrablje, grabljice, grebljica; strgača, strgalo (za čiščenje čevljev od blata)II [réik]transitive verbgrabiti; zgrniti, zgrinjati, zbrati (together, up skupaj); odnesti, prenesti, prepeljati (z vozom) (off, away); poravnati, očistiti z grabljami (up, over); figuratively zbirati, donašati ( from od, iz); prekopati, brskati po, iskati ( for); military & nautical streljati (na daljavo), tolči, biti z ognjem; intransitive verb premetati, prekopati, povsod (pre)iskati, prebrskati (among, in med, v); (o oknu) gledati nato rake one's memory — brskati v svojem spominu za...to rake a ship military obsuti ladjo s topovskim ognjemthe window rakes the mountain range — okno gleda na gorsko verigo;III [réik]1.nounnagnjenost, nagib, poševna ravnina, poševen položaj (jambora), naklonhe wears his hat at a rake — on nosi klobuk postrani;2.transitive verbnagibati, nagniti, poševno postaviti; intransitive verb biti nagnjen, poševen; nagibati se (o ladji, jamboru itd.)IV [réik]nounlahkoživec, razuzdanec, nečistnik, razvratnežV [réik]intransitive verb hunting (o psu) s smrčkom ob tleh zasledovati sled; (o lovu s sokoli) leteti za divjačino; zgrešiti divjačino; hiteti, divjati, vihrati -
12 desire
1. noun(a wish or longing: I have a sudden desire for a bar of chocolate; I have no desire ever to see him again.) želja2. verb(to long for or feel desire for: After a day's work, all I desire is a hot bath.) želeti si- desirability* * *I [dizáiə]noun(for, to do) poželenje, hrepenenje; želja, zahteva, prošnja; zaželenoto have no desire for s.th. — ne marati česaII [dizáiə]transitive verbželeti si, hrepeneti; prositi, zahtevati; ukazatito leave nothing to be desired — izpolniti vse želje, popolnoma zadovoljitiif desired — če želite, po želji -
13 high jump
(a sports contest in which people jump over a bar which is raised until no-one can jump over it.) skok v višino* * *[háidžʌmp]nounsport skok v višino -
14 nineteenth
1) (one of nineteen equal parts.) devetnajstina2) (( also adjective) the last of nineteen (people, things etc); the next after the eighteenth.) devetnajsti* * *[náintí:nm]1.adjectivedevetnajsti;2.noundevetnajstinaslang the nineteenth hole — bar v golf klubu -
15 shaft
1) (the long straight part or handle of a tool, weapon etc: the shaft of a golf-club.) držaj2) (one of two poles on a cart etc to which a horse etc is harnessed: The horse stood patiently between the shafts.) ojnica3) (a revolving bar transmitting motion in an engine: the driving-shaft.) gred4) (a long, narrow space, made for eg a lift in a building: a liftshaft; a mineshaft.) jašek5) (a ray of light: a shaft of sunlight.) žarek* * *I [ša:ft]nounkopjišče, držaj kopja, držaj; poetically puščica, strelica; žarek svetlobe; tul, cevka (peresa); ojnica; drog za zastavo; technical valj, gred, os, vreteno; steber, stebrast spomenik, obeliskshaft of love figuratively Amorjeva puščicaII [ša:ft]noun(rudniški) jašek; jašek za dvigalo (za kletko); jašek kamina; jašek za zračenje, za svetloboelevator shaft American jašek za dvigaloventilating shaft, air shaft — jašek za zračenjeto die in the shafts figuratively umreti sredi aktivnega dela -
16 tablet
['tæblit]1) (a pill: Take these tablets for your headache; a sleeping-tablet (= a tablet to make one sleep).) tableta2) (a flat piece or bar (of soap etc): I bought a tablet of soap.) tablica; kos3) (a piece of usually stone with a flat surface on which words are engraved etc: They put up a marble tablet in memory of his father.) spominska plošča* * *[taeblit]nounplošč(ic)a (za napis); pisalna deščica; tablica (čokolade); medicine tableta, pastila; mathematics tabela -
17 singles
1) (( also noun singular) in tennis etc, a match or matches with only one player on each side: The men's singles are being played this week; ( also adjective) a singles match.) igra posameznikov2) ((especially American) unmarried (usually young) people: a bar for singles; ( also adjective) a singles holiday/club.) samci
См. также в других словарях:
Bar One Boutique Guesthouse — (Патонг Бич,Таиланд) Категория отеля: 3 звездочный отель Адрес: 204/28 R … Каталог отелей
All Bar One — is a chain of bars in the UK, owned and operated by Mitchells and Butlers plc which was part of the Six Continents group (previously Bass (beer) ) until 2003.The concept was originally designed by two women who wanted to open a female friendly… … Wikipedia
One Girl's Confession — Directed by Hugo Haas Produced by Hugo Haas Written by Hugo Haas Starring Cleo Moore Hugo Haas … Wikipedia
One Heart (song) — One Heart Single by Céline Dion from the album One Heart Released June 16, 2003 … Wikipedia
bar — bar, barring 1. Bar, used as a slightly formal preposition meaning ‘except’, has been in use since the 18c. In current use it is often followed by a number (or none): • My sister in law for whom I probably care more than I care for anyone in the… … Modern English usage
bar clamp — bar′ clamp n. bui a clamp having two jaws attached to a bar, one fixed and the other adjustable • Etymology: 1950–55 … From formal English to slang
bar — I [[t]bɑr[/t]] n. v. barred, bar•ring, prep. 1) a relatively long, evenly shaped piece of some solid substance, as metal or wood, used as a guard or obstruction or for some mechanical purpose: the bars of a prison[/ex] 2) an oblong piece of any… … From formal English to slang
bar*/*/*/ — [bɑː] noun I 1) [C] a place where you go to buy and drink alcoholic drinks 2) [C] the COUNTER where alcoholic drinks are served 3) [C] a long narrow piece of metal an old house with iron bars on the windows[/ex] 4) [C] a solid block of a… … Dictionary for writing and speaking English
bar — bar1 W1S1 [ba: US ba:r] n ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(place to drink in)¦ 2¦(place to buy drink)¦ 3 a wine/coffee/snack etc bar 4 a breakfast bar 5¦(block shape)¦ 6¦(piece of metal/wood)¦ 7 behind bars 8¦(music)¦ 9 bar to (doing) someth … Dictionary of contemporary English
bar clamp — noun Etymology: bar (I) : a frame consisting of a long bar with two adjustable clamping jaws that is used usually in woodwork or cabinetmaking for holding large work * * * a clamp having two jaws attached to a bar, one fixed and the other… … Useful english dictionary
bar clamp — a clamp having two jaws attached to a bar, one fixed and the other adjustable by means of a screw mechanism. See illus. under clamp. * * * … Universalium