-
1 bank loan
-
2 ♦ bank
♦ bank (1) /bæŋk/n.2 scarpata; scarpa; sponda; pendio; terrapieno4 cumulo; banco; ammasso: a bank of fog, un banco di nebbia; a bank of clouds, un banco di nubi; un ammasso di nuvole; banks of snow, cumuli di neve5 (geol., geogr.) bassofondo; banco: bank deposit, deposito di bassofondo; bank reef, banco di scogliera7 (aeron.) sbandamento, inclinazione trasversale ( per la virata): bank-and-turn indicator, inclinometro trasversale♦ bank (2) /bæŋk/A n.1 banca; banco; istituto bancario: the Bank of England, la Banca d'Inghilterra; State Bank, banca di stato; central bank, banca centrale; private bank, banca privata; to rob a bank, rapinare una banca3 raccolta; deposito; banca; riserva: (med.) blood bank, banca del sangue; emoteca; (med.) kidney bank, banca dei reniB a. attr.1 di banca; in banca; bancario: bank account, conto in banca; conto bancario; bank advance, anticipazione bancaria; bank balance, saldo in banca; bank statement, estratto conto (di conto corrente); bank card, carta assegni; bank draft, tratta bancaria; assegno circolare; bank manager, direttore di banca; bank cashier, cassiere di banca; bank charges, spese (o commissioni) bancarie; bank clerk, impiegato di banca; bancario; bank interest, interesse bancario; bank liquidity, liquidità bancaria; bank loan, prestito (o mutuo) bancario; bank official, funzionario di banca● bank bill, (GB) effetto bancario; cambiale (o tratta) bancaria; ( USA) banconota □ bank book, libretto di deposito (o a risparmio) □ bank commission, commissione (o provvigione) bancaria □ bank credit, credito bancario □ bank credit transfer, bonifico (bancario) □ bank deposit, deposito bancario □ (leg.) bank disclosure, rivelazione di segreto bancario □ bank discount, sconto bancario □ (in GB) bank giro, giroconto □ bank holding company, holding bancaria □ (leg., in GB) bank holiday, giorno in cui le banche sono chiuse; festività legale NOTE DI CULTURA: bank holiday: così chiamate perché in origine prevedevano la chiusura delle banche. Alcune corrispondono a festività presenti anche in Italia, come New Year's Day ( Capodanno), Easter Monday ( Lunedì dell'Angelo), May Day ( in GB si festeggia il primo lunedì di maggio), Good Friday ( Venerdì Santo), Christmas Day ( Natale) e Boxing Day ( Santo Stefano). Altri non hanno corrispondenti, come Spring Bank Holiday ( l'ultimo lunedì di maggio) e Summer Bank Holiday ( l'ultimo lunedì di agosto) □ bank holiday weekend, (in GB) il fine settimana «lungo» ( esteso a lunedì per la presenza di una bank holiday); ponte □ bank hours, orario di sportello □ bank money, moneta scritturale □ bank note ► banknote □ bank of deposit, banca di deposito □ bank of discount, banca di sconto □ the Bank for International Settlements, la Banca dei Regolamenti Internazionali □ bank of issue, banca di emissione □ bank overdraft, credito allo scoperto; scoperto di conto corrente ( assistito da fido) □ bank rate ( of discount), tasso ufficiale di sconto □ bank reserve, riserva bancaria □ bank run, assalto agli sportelli □ bank teller, sportellista; cassiere di banca □ to break the bank, ( al gioco) far saltare il banco; (fig., generalm. al neg.) mandare in rovina, rovinare.bank (3) /bæŋk/n.1 fila; serie; batteria: a bank of speakers, una fila di amplificatori; a bank of dials, una fila di quadranti3 (naut., stor.) banco di rematori; fila di remi(to) bank (1) /bæŋk/A v. t.1 ( anche to bank up) ammassare; ammucchiare; accumulare: The flood had banked litter up against the wall, la piena aveva ammassato detriti contro il muro2 ( anche to bank up) proteggere con un cumulo di qc. (terra, neve, ecc.); accumulare (terra, neve, ecc.) contro; arginare ( un fiume, ecc.): We banked (up) our hut with earth, abbiamo accumulato terra contro la capannaB v. i.1 (generalm. to bank up) accumularsi; ammucchiarsi; addensarsi in banchi: Black clouds soon banked up, presto si addensarono nuvole nere2 (aeron.) inclinarsi in virata3 (autom.) prendere una curva su due ruote.(to) bank (2) /bæŋk/A v. t.B v. i.1 essere cliente ( di una banca); avere un conto ( presso una banca): Who do you bank with?, di quale banca sei cliente?; qual è la tua banca?; dove hai il conto? -
3 bank
I 1. [bæŋk]1) econ. banca f., istituto m. di credito2) gioc. banco m.2.to break the bank — fare saltare il banco; fig. mandare in rovina
modificatore [credit, debt, cheque, loan] bancario; [employee, staff] di banca••II 1. [bæŋk]it's as safe as the Bank of England — [ investment] è sicurissimo o non comporta nessun rischio
verbo transitivo econ. depositare in banca, versare [cheque, money]2.verbo intransitivo econ.to bank with — essere cliente di o avere un conto presso
- bank onIII [bæŋk]1) (border) (of river, lake) riva f., sponda f.; (of canal) argine m.2) (mound) (of earth, mud, snow) cumulo m., mucchio m.; (of sand) banco m.3) (slope) (by road, railway track) massicciata f., terrapieno m.; (of bend) sopraelevazione f., pendenza f.4) (mass) (of flowers) aiuola f.; (of fog, mist) banco m.5) min. (by mineshaft) piazzale m. del pozzo, bocca f. del pozzoIV 1. [bæŋk]verbo transitivo (border) delimitare, costeggiare [track, road]2.verbo intransitivo aer. [ plane] inclinarsi- bank upV [bæŋk]nome (series) (of switches, oars, keys, floodlights) fila f.* * *I 1. [bæŋk] noun1) (a mound or ridge (of earth etc): The child climbed the bank to pick flowers.)2) (the ground at the edge of a river, lake etc: The river overflowed its banks.)3) (a raised area of sand under the sea: a sand-bank.)2. verb1) ((often with up) to form into a bank or banks: The earth was banked up against the wall of the house.)2) (to tilt (an aircraft etc) while turning: The plane banked steeply.)II 1. [bæŋk] noun1) (a place where money is lent or exchanged, or put for safety and/or to acquire interest: He has plenty of money in the bank; I must go to the bank today.)2) (a place for storing other valuable material: A blood bank.)2. verb(to put into a bank: He banks his wages every week.)- banker- bank book
- banker's card
- bank holiday
- bank-note
- bank on III [bæŋk] noun(a collection of rows (of instruments etc): The modern pilot has banks of instruments.)* * *I 1. [bæŋk]1) econ. banca f., istituto m. di credito2) gioc. banco m.2.to break the bank — fare saltare il banco; fig. mandare in rovina
modificatore [credit, debt, cheque, loan] bancario; [employee, staff] di banca••II 1. [bæŋk]it's as safe as the Bank of England — [ investment] è sicurissimo o non comporta nessun rischio
verbo transitivo econ. depositare in banca, versare [cheque, money]2.verbo intransitivo econ.to bank with — essere cliente di o avere un conto presso
- bank onIII [bæŋk]1) (border) (of river, lake) riva f., sponda f.; (of canal) argine m.2) (mound) (of earth, mud, snow) cumulo m., mucchio m.; (of sand) banco m.3) (slope) (by road, railway track) massicciata f., terrapieno m.; (of bend) sopraelevazione f., pendenza f.4) (mass) (of flowers) aiuola f.; (of fog, mist) banco m.5) min. (by mineshaft) piazzale m. del pozzo, bocca f. del pozzoIV 1. [bæŋk]verbo transitivo (border) delimitare, costeggiare [track, road]2.verbo intransitivo aer. [ plane] inclinarsi- bank upV [bæŋk]nome (series) (of switches, oars, keys, floodlights) fila f. -
4 loan
I [ləʊn]1) econ. (money or property) prestito m.; mutuo m.a Ј 20,000 loan, a loan of Ј 20,000 — un prestito di 20.000 sterline
to take out a loan — sottoscrivere un prestito o mutuo
2) (act) (of lending) prestito m.to have the loan of sth. — prendere in prestito qcs.
to give sb. the loan of sth. — prestare qcs. a qcn.
to be on loan to — [ museum object] essere in prestito a
II [ləʊn]this book is not for loan, is already on loan — questo libro è escluso dal, è già in prestito
verbo transitivo (anche loan out) prestare, dare in prestito* * *[ləun] 1. noun1) (anything lent, especially money: I shall ask the bank for a loan.) prestito2) (the act of lending: I gave him the loan of my bicycle.) prestito2. verb((especially American) to lend: Can you loan me a pen?) prestare* * *I [ləʊn]1) econ. (money or property) prestito m.; mutuo m.a Ј 20,000 loan, a loan of Ј 20,000 — un prestito di 20.000 sterline
to take out a loan — sottoscrivere un prestito o mutuo
2) (act) (of lending) prestito m.to have the loan of sth. — prendere in prestito qcs.
to give sb. the loan of sth. — prestare qcs. a qcn.
to be on loan to — [ museum object] essere in prestito a
II [ləʊn]this book is not for loan, is already on loan — questo libro è escluso dal, è già in prestito
verbo transitivo (anche loan out) prestare, dare in prestito -
5 personal loan
nome econ. (borrowed) prestito m. (a titolo personale); (given by bank etc.) prestito m. a privato* * *ncredito or prestito personale, prestito privato* * *nome econ. (borrowed) prestito m. (a titolo personale); (given by bank etc.) prestito m. a privato -
6 ♦ security
♦ security /sɪˈkjʊərətɪ/n.1 [u] sicurezza: Britain's security depended on her navy, la sicurezza dell'Inghilterra dipendeva dalla flotta; for security reasons, per motivi di sicurezza; security of judgment, sicurezza di giudizio; maximum security prison, carcere di massima sicurezza; security forces [measures], forze [misure] di sicurezza; security officer, addetto alla sicurezza; security check, controllo di sicurezza; job security, sicurezza del posto di lavoro; internal security, sicurezza interna; tight security, rigide norme di sicurezza2 – Security, il servizio di sicurezza (nazionale; o di una banca, ecc.); il servizio di controspionaggio: You should get in touch with Security at once, devi contattare subito il servizio di sicurezza3 [uc] protezione; difesa: Real estate is good security against inflation, i beni immobili costituiscono una buona difesa contro l'inflazione4 [u] (senso di) sicurezza: the security of a permanent job, il senso di sicurezza che dà un lavoro fisso5 [uc] (leg.) garanzia; cauzione; pegno: security on property, garanzia immobiliare (o reale); ( banca) without security, senza garanzia; allo scoperto; the security given by an employee, la cauzione versata da un dipendente; to put up one's house as security for a bank loan, offrire la propria casa a garanzia di un mutuo bancario; in security of, a garanzia di; in pegno di7 (spec. al pl.) (fin.) valore (mobiliare); titolo; azione; obbligazione: ( banca) securities department ( holding), ufficio (portafoglio) titoli; securities issue, emissione di titoli; government securities, titoli di stato; security exchange, borsa valori; mercato mobiliare; securities house, società di collocamento di titoli9 (arc.) eccessiva fiducia in sé; sicumera, temerità● (in USA) Securities and Exchange Commission (abbr. SEC), Commissione per il controllo della borsa e dei titoli (cfr. ital. «Consob») □ (in GB) Securities and Investments Board (abbr. SIB), Comitato di controllo dei titoli e degli investimenti mobiliari □ security blanket, copertina ( che un bambino ama tenere stretta); ( per estens.) cosa che dà sicurezza, coperta di Linus; (rif. alla polizia, ecc., in GB) segretezza assoluta (per proteggere q. o qc.), copertura assoluta □ security clearance, dichiarazione ufficiale che una persona non è un rischio per la sicurezza dello Stato; autorizzazione a usare materiale che costituisce segreto di Stato; nulla osta di sicurezza □ the Security Council, il Consiglio di Sicurezza ( dell' ONU) □ security device, dispositivo di sicurezza; sicura □ security door, porta di sicurezza □ security fears, timori per la propria sicurezza □ (leg.) security for costs, cauzione per le spese di giudizio □ security guard, guardia giurata □ ( anche comput.) security key, chiave di sicurezza □ security lock, serratura di sicurezza □ security net, rete di sicurezza, rete protettiva ( della polizia, ecc.) □ security of employment, sicurezza del lavoro □ (leg.) security of tenure, sicurezza del locatario □ security printing, la stampa di documenti segreti (o riservati) □ security risk, persona o cosa che costituisce un pericolo per la sicurezza (spec. dello Stato) □ (in GB) the Security Service, il Servizio di sicurezza interna (o di controspionaggio) □ security van, furgone blindato; furgone portavalori □ security vault, camera blindata □ (econ.) lack of job security, precarietà nell'impiego; precariato. -
7 clear
I [klɪə(r)]1) [glass, liquid] chiaro, trasparente; [ blue] chiaro; [lens, varnish] incolore2) (distinct) [image, outline] chiaro, netto; [ writing] chiaro, leggibile; [ sound] chiaro, distinto3) (plain) [description, instruction] chiaroto make sth. clear to sb. — chiarire qcs. a qcn.
4) (obvious) [need, sign, example] chiaro, evidente; [advantage, lead] chiaro, netto; [ majority] netto5) (not confused) [idea, memory, plan] chiaro, preciso6) (empty) [road, table, space] libero, sgombro7) (not guilty) [ conscience] tranquillo, a posto8) (unblemished) [ skin] perfetto9) med. [X-ray, scan] normale10) (cloudless) [ sky] chiaro, sereno; [day, night] sereno12) (pure) [tone, voice] chiaro, puro13) gastr. [ honey] liquido14) (exempt from)to be clear of — essere senza o privo di [debt, blame]; essere esente da [ suspicion]
15) (free) [day, diary] libero16) (whole) [week, day] intero, completo17) (net) [gain, profit] netto••II [klɪə(r)]to be in the clear — (safe) essere fuori pericolo; (free from suspicion) essere estraneo a ogni sospetto
to jump clear of — (jump out of) saltar fuori da [ vehicle]
to pull sb. clear of — estrarre o liberare qcn. da [ wreckage]
III 1. [klɪə(r)]to stay o steer clear of (avoid) evitare [town centre, alcohol]; tenersi alla larga da [ troublemakers]; stand clear of the gates! state lontano dal cancello! to get clear of — togliersi da [traffic, town]
2) (free from obstruction) sturare [ drains]; liberare, sgombrare [surface, site]; disboscare [ land]to clear the way for sth., sb. — liberare la strada a qcs., qcn.; fig. aprire la strada a qcs., qcn
3) (freshen)to clear the air — cambiare l'aria; fig. allentare o diminuire la tensione
4) (empty) svuotare [ drawer] (of di); liberare, sgombrare [room, surface] (of da); far sgombrare, evacuare [area, building]to clear a path through sth. — aprire un sentiero attraverso qcs
6) (disperse) dissolvere [fog, smoke]; disperdere [ crowd]8) cosmet. eliminare [dandruff, spots]9) inform. cancellare [screen, data]12) (free from blame) dichiarare innocente, prosciogliere [ accused] (of da)13) (officially approve) approvare [ request]to clear sth. with sb. — ottenere l'approvazione di qcn. per qcs.
14) (jump over) superare, saltare [hurdle, wall]15) (pass through) passare sotto [ bridge]2.1) (become unclouded) [ liquid] schiarirsi; [ sky] schiarirsi, rassenenarsi2) (disappear) [smoke, fog, cloud] dissolversi3) (become pure) [ air] purificarsi5) econ. [ cheque] essere liquidato•- clear up* * *[kliə] 1. adjective1) (easy to see through; transparent: clear glass.) chiaro2) (free from mist or cloud: Isn't the sky clear!) limpido3) (easy to see, hear or understand: a clear explanation; The details on that photograph are very clear.) chiaro4) (free from difficulty or obstacles: a clear road ahead.) libero, sgombro5) (free from guilt etc: a clear conscience.) tranquilla6) (free from doubt etc: Are you quite clear about what I mean?) certo7) ((often with of) without (risk of) being touched, caught etc: Is the ship clear of the rocks? clear of danger.) lontano da8) ((often with of) free: clear of debt; clear of all infection.) libero da2. verb1) (to make or become free from obstacles etc: He cleared the table; I cleared my throat; He cleared the path of debris.) sparecchiare; schiarirsi; sgombrare2) ((often with of) to prove the innocence of; to declare to be innocent: He was cleared of all charges.) prosciogliere3) ((of the sky etc) to become bright, free from cloud etc.) rasserenarsi4) (to get over or past something without touching it: He cleared the jump easily.) saltare•- clearing
- clearly
- clearness
- clear-cut
- clearway
- clear off
- clear out
- clear up
- in the clear* * *I [klɪə(r)]1) [glass, liquid] chiaro, trasparente; [ blue] chiaro; [lens, varnish] incolore2) (distinct) [image, outline] chiaro, netto; [ writing] chiaro, leggibile; [ sound] chiaro, distinto3) (plain) [description, instruction] chiaroto make sth. clear to sb. — chiarire qcs. a qcn.
4) (obvious) [need, sign, example] chiaro, evidente; [advantage, lead] chiaro, netto; [ majority] netto5) (not confused) [idea, memory, plan] chiaro, preciso6) (empty) [road, table, space] libero, sgombro7) (not guilty) [ conscience] tranquillo, a posto8) (unblemished) [ skin] perfetto9) med. [X-ray, scan] normale10) (cloudless) [ sky] chiaro, sereno; [day, night] sereno12) (pure) [tone, voice] chiaro, puro13) gastr. [ honey] liquido14) (exempt from)to be clear of — essere senza o privo di [debt, blame]; essere esente da [ suspicion]
15) (free) [day, diary] libero16) (whole) [week, day] intero, completo17) (net) [gain, profit] netto••II [klɪə(r)]to be in the clear — (safe) essere fuori pericolo; (free from suspicion) essere estraneo a ogni sospetto
to jump clear of — (jump out of) saltar fuori da [ vehicle]
to pull sb. clear of — estrarre o liberare qcn. da [ wreckage]
III 1. [klɪə(r)]to stay o steer clear of (avoid) evitare [town centre, alcohol]; tenersi alla larga da [ troublemakers]; stand clear of the gates! state lontano dal cancello! to get clear of — togliersi da [traffic, town]
2) (free from obstruction) sturare [ drains]; liberare, sgombrare [surface, site]; disboscare [ land]to clear the way for sth., sb. — liberare la strada a qcs., qcn.; fig. aprire la strada a qcs., qcn
3) (freshen)to clear the air — cambiare l'aria; fig. allentare o diminuire la tensione
4) (empty) svuotare [ drawer] (of di); liberare, sgombrare [room, surface] (of da); far sgombrare, evacuare [area, building]to clear a path through sth. — aprire un sentiero attraverso qcs
6) (disperse) dissolvere [fog, smoke]; disperdere [ crowd]8) cosmet. eliminare [dandruff, spots]9) inform. cancellare [screen, data]12) (free from blame) dichiarare innocente, prosciogliere [ accused] (of da)13) (officially approve) approvare [ request]to clear sth. with sb. — ottenere l'approvazione di qcn. per qcs.
14) (jump over) superare, saltare [hurdle, wall]15) (pass through) passare sotto [ bridge]2.1) (become unclouded) [ liquid] schiarirsi; [ sky] schiarirsi, rassenenarsi2) (disappear) [smoke, fog, cloud] dissolversi3) (become pure) [ air] purificarsi5) econ. [ cheque] essere liquidato•- clear up -
8 ♦ call
♦ call /kɔ:l/n.1 grido; invocazione; richiamo; chiamata; voce: a call for help, un grido (o un'invocazione) di aiuto; the call of the sea, il richiamo del mare; Give me a call when you're ready, chiamami (o dammi una voce) quando sei pronto; This is the last call for Flight Z 87, ultima chiamata per il volo Z 87; (teatr.) This is your five minute call, in scena tra cinque minuti3 appello; invito: a call for action, un invito ad agire; a call for order, un invito all'ordine; a call to strike, un appello allo sciopero; a call to free the hostages, un appello per la liberazione degli ostaggi; to put out a call for st., diramare un appello per qc.4 richiesta; domanda: a call for reforms [for a pay rise], una richiesta di riforme [di aumento salariale]; (fin.) call for funds, richiesta di fondi; There is little call for this kind of article, c'è poca richiesta per un simile articolo5 telefonata; chiamata: telephone call, chiamata telefonica; telefonata; to make a call, fare una telefonata; DIALOGO → - Showing guest to room- If you want to make external calls, dial 0 for the line, se volete effettuare chiamate esterne, premere 0 per avere la linea; to return sb. 's call, telefonare a q. ( in risposta a una sua telefonata); to take a call, prendere una telefonata; rispondere (al telefono); DIALOGO → - Refusing a call- I don't want to take that call right now, non voglio prendere la chiamata adesso; I have a call for you, c'è una telefonata per te; I got a call from Tom yesterday, ieri mi ha telefonato Tom; I'll give you a call tomorrow, ti chiamo (o ti telefono) domani; local call, chiamata (o telefonata) urbana; hoax call, falso allarme telefonico6 ( anche leg.) convocazione; chiamata: a call to the Palace, una convocazione del sovrano; The ambassador received a call to the Foreign Office, l'ambasciatore è stato convocato al Ministero degli Esteri8 (in frasi neg. e interr.) bisogno; motivo: There's no call to shout, non c'è bisogno di gridare (o di alzare la voce); Is there any call for me to worry?, c'è motivo che io mi preoccupi?9 visita (spec. ufficiale o professionale); to pay a call on sb., fare visita a q.; The doctor is out on a call, il medico è fuori per una visita; (med.) house call, visita a domicilio10 (ferr.) fermata, sosta13 ( in albergo, ecc.) sveglia: I asked the night porter for a five o'clock call, chiesi al portiere di notte di darmi la sveglia alle cinque15 (fin.) richiesta di pagamento● call-bell, campanello □ call bird, (uccello da) richiamo □ (GB) call box, cabina telefonica □ call boy ► callboy □ call centre ( USA call center), call center ( fornitore di servizi, tramite telefono) □ ( banca) call deposit, deposito a richiesta ( non vincolato) □ (telef.) call diverter, commutatore telefonico □ (leg.) call for bids (o for tenders), (bando di) gara d'appalto □ call girl, (ragazza) squillo □ ( USA) call house, casa d'appuntamenti; bordello □ (org. az.) call-in pay, indennità di pronta disponibilità □ ( radio, TV, USA) call-in ( program), programma con telefonate ( del pubblico) in diretta □ (fin.) call letter, lettera di richiamo dei decimi □ ( radio, TV, USA) call letters, = call sign ► sotto □ ( banca) call loan, prestito (rimborsabile) a richiesta ( con il preavviso di 24 ore) □ call money, ( Borsa) denaro investito a brevissima scadenza; ( banca) = call loan ► sopra □ call note, richiamo ( di uccello) □ ( USA) call number, segnatura ( di libro di biblioteca) □ (eufem.) call of nature, bisogno fisiologico □ (leg.) call on guarantor, chiamata in garanzia □ (fin.) call on shares, richiamo dei decimi □ ( Borsa) call option, contratto a premio del compratore (o da pagare); (contratto) dont; opzione di dont (o d'acquisto) □ call-out, chiamata ( di riparatore, ecc.): call-out charge, (diritto di) chiamata □ (GB, antiq.) call-over, appello ( a scuola) □ (fin.) call premium, premio di rimborso (o di richiamo) □ (fin.) call price, prezzo di riscatto □ (fin., Borsa, GB) call rate, tasso di interesse passivo su denaro a richiesta □ ( radio) call sign (o call signal), segnale di chiamata; nominativo □ (leg., in Inghil.) call to the Bar, abilitazione all'esercizio della professione forense □ (mil.) call to quarters, ritirata □ call-up, (mil.) chiamata alle armi, ( di riservisti) richiamo; (i) richiamati (collett.); ( sport) convocazione ( di un giocatore) □ (mil.) call-up papers, cartolina precetto □ calls on one's time, impegni □ above and beyond the call of duty ► above □ at call = on call ► sotto □ to have first call on st., avere diritto per primo a qc. □ (telef.) free call, telefonata gratuita; numero verde □ (naut.) «no calls», «senza scali intermedi» □ on call, a disposizione, reperibile; ( di medico) di servizio, di reperibilità; (fin.: di titolo) pagabile a richiesta; esigibile a vista □ (leg.) on first call, in prima convocazione □ (teatr.) to take a call, essere chiamato alla ribalta □ within call, a portata di voce.♦ (to) call /kɔ:l/A v. t.2 chiamare (per attirare l'attenzione; per far venire, anche per telefono): I called her but she didn't stop, la chiamai ma lei non si fermò; He called me aside [to the window], mi ha chiamato in disparte [alla finestra]; to call the lift, chiamare l'ascensore; Shall I call you a taxi?, ti chiamo un taxi?; Call the police, chiama la polizia!4 svegliare; chiamare: What time would you like to be called in the morning?, a che ora vuole essere svegliato domani?5 convocare; chiamare; citare (leg.): I was called before the committee, sono stato convocato davanti alla commissione; to call a court martial, convocare una corte marziale; to be called to give evidence, essere chiamato a testimoniare; essere citato come testimone6 (al passivo) essere chiamato; sentire la vocazione7 indire; convocare; proclamare: to call a meeting, indire una riunione; to call an election, indire le elezioni generali; to call a strike, proclamare uno sciopero8 dare ( un nome) a; chiamare; mettere ( un nome) a: We're going to call her Lucy, la chiameremo Lucy; What are we going to call the new model?, che nome daremo al nuovo modello?9 chiamare (con un dato nome, titolo, ecc.): I was always called by my surname, venivo sempre chiamata per cognome; DIALOGO → - Arriving for a meeting- Please, call me Sheila, la prego, mi chiami Sheila10 (al passivo) chiamarsi; avere nome; (rif. a soprannome, ecc.) essere chiamato, essere detto; ( di libro, film, ecc.) intitolarsi, essere intitolato, avere come titolo: What's this thing called?, come si chiama questo?; DIALOGO → - Discussing books 1- What's the book called?, qual è il titolo del libro?; His friend was called Jasper, il suo amico si chiamava Jasper; King John, also called John Lackland, Re Giovanni, detto anche Giovanni Senzaterra11 definire; dire; chiamare: I wouldn't call him a close friend, non lo definirei un amico intimo; That's what I call a miracle, io questo lo chiamo (o per me è) un miracolo; She calls herself an artist, si definisce un'artista; dice di essere un'artistaB v. i.3 telefonare; chiamare: I'm calling about your ad, telefono per il suo annuncio; Where was he calling from?, da dove chiamava?; DIALOGO → - On the phone- Who's calling, please?, scusi, chi parla?4 andare; venire; passare; far visita; andare a trovare: Has anybody called?, è venuto nessuno?; The nurse called every day, l'infermiera passava tutti i giorni; to call at the bank, passare in banca; to call into the post office, passare all'ufficio postale; We called on our neighbours to see if everything was all right, siamo passati dai vicini per vedere se andava tutto bene● to call sb. 's attention to st., richiamare l'attenzione di q. su qc. □ to call the banns, fare le pubblicazioni (matrimoniali) □ to call sb. 's bluff ► bluff (3) □ (fin.) to call bonds, riscattare obbligazioni □ (leg.) to call a case, chiamare una causa; fissare un'udienza □ (telef., USA) to call collect, fare una telefonata a carico del destinatario □ (aeron., trasp.) to call a flight, annunciare un volo □ to call a halt, dare l'alt; fermare □ to call into being, dar vita a; creare □ to call into play, chiamare in gioco; mettere in moto □ to call into (o in) question, mettere in dubbio □ to call it ( seguito da una cifra), fare…; Let's call it $100, facciamo cento dollari □ (fam.) to call it a day, aver lavorato abbastanza; fare punto (e basta); chiuderla lì: It's getting dark: let's call it a day!, si fa buio: chiudiamola qui; DIALOGO → - In a meeting- I think we'll call it a day there, credo che concluderemo qui □ to call it quits, considerarsi pari; chiudere la faccenda; chiuderla lì; ( anche) farla finita, lasciare tutto, chiudere: Take these ten pounds and let's call it quits, prendi queste dieci sterline e chiudiamola lì □ to call sb. names, insultare q. □ (fam. USA) to call the shots, essere quello che decide, che comanda; comandare □ to call a spade a spade, dire pane al pane; parlare chiaro □ to call to account, chiamare alla resa dei conti; chiedere conto a q. (di qc.) □ to call to arms, chiamare alle armi □ to call to mind, richiamare alla mente (o alla memoria) □ to call to order, richiamare all'ordine □ to call the tune, essere quello che decide, che comanda; comandare; dirigere la musica □ to call st. one's own, dire che qc. ci appartiene: The study was the only place I could call my own, lo studio era l'unico posto che potevo dire (o che fosse) veramente mio □ (leg., in GB) to be called to the Bar, essere ammesso all'esercizio della professione forense □ (leg., in GB) to be called within the Bar, essere nominato ► «King's (o Queen's) Counsel» (► counsel) □ (eufem. fam.) Don't call us, we'll call you, la chiameremo noi; le faremo sapere ( equivalente a una risposta negativa data a un candidato, un postulante, ecc.) □ ( radio) London calling, qui Londra. -
9 advance **** ad·vance
[əd'vɒːns]1. vt1) (move forward: time, date) anticipare, (further: plan, knowledge), (Mil: troops) far avanzare, (promote: interests) favorire, (person: in career) promuovere2) (idea, suggestion, claim) avanzare3) (money) anticipare2. vi(move forward), (also) Mil avanzare, (science, technology) fare progressi, progredire, (civilization, mankind) migliorare, fare progressito advance on sb — (threateningly) avanzare contro qn
3. n1) Mil avanzata, (fig: progress) passo (in) avanti, progressothe advance of old age — l'avanzare dell'età or degli anni
to make advances to sb — (gen) tentare un approccio con qn, (amorously) fare delle avances a qn
to arrive in advance of sb — arrivare in anticipo su qn or prima di qn
2)advance (on) — anticipo (su), (from bank) anticipazione f bancaria (su)4. adj(payment, booking) anticipato (-a), (copy of book) distribuito (-a) in anticipoFALSE FRIEND: advance is not translated by the Italian word avanzowe weren't given any advance warning of his visit — non ci avevano dato nessun preavviso del suo arrivo
-
10 get out
1) (exit) uscire (through, by da)2) (make social outing) uscire3) (resign) andarsene4) (alight) scendere5) (be let out) [ prisoner] uscire, essere rilasciato7) (bring out) tirare fuori [ handkerchief]I couldn't get the words out — non riuscivo a tirare fuori o fare uscire le parole
10) (take on loan) prendere in prestito [ library book]; get [sb.] out (release) fare uscire, (fare) rilasciare [ prisoner]to get sth. out of sth. — (bring out) tirare fuori qcs. da qcs.; (find and remove) tirare via qcs. da qcs. [ stuck object]
* * *1) (to leave or escape: No-one knows how the lion got out.) scappare2) ((of information) to become known: I've no idea how word got out that you were leaving.) trapelare* * *1. vt + advto get out (of) — (take out) tirare fuori (da), (money: from bank) ritirare (da), (stain) levare (da), togliere (da), (book: from library) prendere in prestito (da)
2. vi + adv(news) venirsi a sapere, spargersito get out (of) — (go out) uscire (da), (leave) andar via (da), uscire (da), (from vehicle) scendere (da), (escape) scappare (da)
* * *1) (exit) uscire (through, by da)2) (make social outing) uscire3) (resign) andarsene4) (alight) scendere5) (be let out) [ prisoner] uscire, essere rilasciato7) (bring out) tirare fuori [ handkerchief]I couldn't get the words out — non riuscivo a tirare fuori o fare uscire le parole
10) (take on loan) prendere in prestito [ library book]; get [sb.] out (release) fare uscire, (fare) rilasciare [ prisoner]to get sth. out of sth. — (bring out) tirare fuori qcs. da qcs.; (find and remove) tirare via qcs. da qcs. [ stuck object]
-
11 secure
I [sɪ'kjʊə(r)]2) (safe) [hiding place, route] sicuroto be secure against sth. — essere al sicuro da qcs
3) (reliable) [padlock, foothold] sicuro; [ knot] saldo; [ rope] assicurato; [ door] a prova di scasso5) (fraud-proof) [line, transaction] protettoII [sɪ'kjʊə(r)]3) (make safe) proteggere [house, camp]; assicurarsi [future, job]; farsi [ position]4) econ. garantire [ loan]* * *[si'kjuə] 1. adjective1) ((often with against or from) safe; free from danger, loss etc: Is your house secure against burglary?; He went on holiday, secure in the knowledge that he had done well in the exam.) sicuro, certo2) (firm, fastened, or fixed: Is that door secure?) sicuro, saldo3) (definite; not likely to be lost: She has had a secure offer of a job; He has a secure job.) sicuro2. verb1) ((with against or from (something bad)) to guarantee or make safe: Keep your jewellery in the bank to secure it against theft.) mettere al sicuro2) (to fasten or make firm: He secured the boat with a rope.) assicurare•- securely- security
- security risk* * *I [sɪ'kjʊə(r)]2) (safe) [hiding place, route] sicuroto be secure against sth. — essere al sicuro da qcs
3) (reliable) [padlock, foothold] sicuro; [ knot] saldo; [ rope] assicurato; [ door] a prova di scasso5) (fraud-proof) [line, transaction] protettoII [sɪ'kjʊə(r)]3) (make safe) proteggere [house, camp]; assicurarsi [future, job]; farsi [ position]4) econ. garantire [ loan] -
12 ♦ deposit
♦ deposit /dɪˈpɒzɪt/n. [cu]1 ( banca) versamento: to make a deposit into an account, fare un versamento su un conto; money on deposit, denaro in deposito2 (leg.) deposito (cauzionale); cauzione; ( anche) caparra: to leave (o to put down) a deposit, lasciare (o versare) una caparra; to put down a deposit, versare una cauzione (o una caparra); The cost is £100, plus a returnable deposit, il costo è di 100 sterline, più una cauzione rimborsabile; We require a 50% deposit, necessitiamo di una cauzione del 50%; DIALOGO → - Asking about house rules- We need one month's rent as deposit plus the first month's rent when you move in, abbiamo bisogno di una mensilità come cauzione più il primo mese di affitto quando si trasferisce; a non refundable deposit, una caparra non rimborsabile3 deposito; giacimento ( nel sottosuolo): gold deposit, giacimento aurifero; salt deposits, depositi di sale; coal [oil] deposits, giacimenti di carbone [di petrolio]; deposits of copper, giacimenti di rame; deposits of fat, depositi di grasso ( nel corpo)4 (polit.) cauzione versata da un candidato alle elezioni parlamentari (restituito solo se il candidato ottiene almeno il 5% dei voti)● deposit account, conto di deposito □ deposit account pass-book (o record book), libretto di deposito ( oblungo, a madre e figlia, con i moduli per i versamenti) □ ( banca) deposit at call, deposito (rimborsabile) a vista □ deposit at notice, deposito rimborsabile con preavviso □ ( banca) deposit / capital ratio, rapporto depositi / capitale □ (biol.) deposit feeder, detritivoro □ ( banca, USA) deposit loan, anticipazione su conto corrente □ ( banca) deposit rate, interessi su conto di deposito □ ( banca) deposit of stock, deposito di titoli □ ( banca) deposit slip, distinta di versamento □ deposit taking, accettazione di depositi □ deposit-taking banks, banche di deposito (o ordinarie) □ ( banca) deposit turnover, indice dei depositi □ deposit warrant, ( banca) polizza di deposito; (dog.) fede di deposito.(to) deposit /dɪˈpɒzɪt/v. t.1 depositare; The flood waters deposited a layer of mud over everything, le acque dell'inondazione hanno depositato uno strato di fango sopra ogni cosa; His papers were deposited at the National Library of Scotland, i suoi appunti sono stati depositati alla Biblioteca nazionale scozzese2 ( banca) depositare, versare: to deposit money in the bank, depositare denaro in banca; DIALOGO → - Paying in at the bank- Does this balance include the cheques I've just deposited?, il saldo comprende anche gli assegni che ho appena versato?3 (leg.) versare una cauzione (o una caparra) di: They deposited 10,000 dollars as a down payment on the house, hanno versato una caparra di 10 000 dollari per la casa4 (form.) deporre, posare: She deposited the bags full of shopping on the floor, ha deposto a terra le borse con la spesa -
13 ♦ approach
♦ approach /əˈprəʊtʃ/n.1 [u] avvicinamento; (l')avvicinarsi; (l')approssimarsi: the approach of winter, l'avvicinarsi dell'inverno; on our approach, al nostro avvicinarci; come ci siamo avvicinati2 accesso; via d'accesso: All approaches are blocked, tutte le vie d'accesso sono bloccate; Britain's western approaches, le rotte marittime dell'Atlantico verso la Gran Bretagna; approach road, strada di accesso3 modo di affrontare, di accostarsi ( a un lavoro, una questione, ecc.); impostazione; approccio: a casual approach to a problem, un modo superficiale d'affrontare un problema; conventional approach, approccio convenzionale; Let's try a new approach, proviamo con un nuovo approccio; proviamo ad affrontare (o impostare) la cosa in modo diverso4 (anche al pl.) approccio ( per saggiare le intenzioni); proposta ( di acquisto, ecc.); avance (franc.): They made approaches to us for a joint venture, ci fecero delle avances per un'impresa in partecipazione; a rational approach, un approccio razionale6 approssimazione; cosa che si avvicina: It was his nearest approach to a smile, era ciò che in lui più si avvicinava a un sorriso● (naut.) approach course, rotta di avvicinamento □ (aeron.) approach path, sentiero d'avvicinamento.♦ (to) approach /əˈprəʊtʃ/A v. i.avvicinarsi; approssimarsi: The time is approaching when…, si avvicina il momento in cui…B v. t.1 avvicinarsi a: We were approaching the mountains, ci avvicinavamo alle montagne; I'm approaching retirement, mi sto avvicinando alla pensione2 avvicinare; rivolgere la parola a: I was approached by a stranger, sono stato avvicinato da uno sconosciuto3 rivolgersi a (q., con una proposta, una richiesta); contattare; fare un'offerta a: You can approach him directly, puoi rivolgerti direttamente a lui; puoi contattarlo direttamente; to approach bank about a loan, rivolgersi a una banca per un prestito; I've been approached by several art dealers about this painting, ho ricevuto diverse offerte da mercanti d'arte per questo quadro5 avvicinarsi a; essere vicino a: The total figure approaches 3 million, la cifra totale si avvicina ai tre milioni; to approach perfection, avvicinarsi alla perfezione. -
14 ♦ commercial
♦ commercial /kəˈmɜ:ʃl/A a.1 commerciale; del, di commercio: commercial invoice, fattura commerciale; (leg.) commercial causes, cause in materia di commercio; commercial agent, agente di commercio; concessionario; commercial law, diritto commerciale; commercial attaché, addetto commerciale2 ( relativo alla vendita o al profitto) commerciale: commercial value, valore commerciale; commercial television, televisione commerciale; a commercial success, un successo commerciale; His new film is much too commercial, il suo nuovo film è troppo commercialeB n.1 ( radio, TV) messaggio pubblicitario; pubblicità; stacco; spot: a car commercial, la pubblicità di un'automobile2 (al pl.) (TV) pubblicità televisiva● commercial agency, agenzia d'informazioni commerciali commercial art, grafica pubblicitaria; cartellonistica □ commercial artist, grafico (o disegnatore) pubblicitario; cartellonista □ commercial assessor, perito merceologo □ commercial bank, banca commerciale (o di credito ordinario) □ ( radio, TV) commercial break, interruzione pubblicitaria; stacco pubblicitario; spot □ (leg.) commercial court, tribunale commerciale (in Inghil., è un ramo della ► «Queen's Bench Division», ► queen) □ commercial credit, credito mercantile (o di fornitura) □ (leg.) commercial custom, consuetudine di commercio □ commercial design, disegno pubblicitario □ (econ.) commercial farm, azienda agricola □ (fin.) commercial loan, prestito commerciale □ (fin.) commercial paper, titolo (o collett. titoli) di credito negoziabile □ (market., trasp.) commercial set, documenti d'uso ( per la merce) □ ( a scuola) commercial subjects, materie aziendali □ (antiq.) commercial traveller, viaggiatore di commercio; commesso viaggiatore; rappresentante; piazzista □ (trasp.) commercial vehicles, veicoli commerciali □ the commercial world, il mondo degli affari. -
15 ♦ government
♦ government /ˈgʌvnmənt/A n.1 [cu] governo; amministrazione (pubblica): to form a government, formare un governo (o un ministero); to bring down (o to overthrow) the government, rovesciare il governo; democratic government, governo democratico; the central government, l'amministrazione centrale; the Federal government, il governo Federale (in USA); caretaker government, governo di tecnici; governo di transizione; a puppet government, un governo fantoccio; a transitional government, un governo di transizione; local government, amministrazione locale3 [u] (gramm.) reggenzaB a. attr.governativo; statale; pubblico: (polit.) government bill, disegno di legge governativo; government offices, uffici statali; (in GB, un tempo) government training centre, centro governativo di addestramento al lavoro ( ora skill centre)● (fin.) government bank, banca di Stato □ (fin.) government bonds, obbligazioni di Stato; titoli del debito pubblico □ (fin.) government borrowing, indebitamento pubblico □ government control, controllo governativo; (econ.) dirigismo □ government department, ministero; dicastero □ government employee, dipendente pubblico; statale □ (fin., econ.) government expenditure, la spesa pubblica □ (leg.) government health warning, avviso sulla pericolosità del fumo ( sui pacchetti di sigarette) □ (stor.) government house, palazzo del governo; residenza ufficiale del governatore □ (fin.) government income, entrate pubbliche (o dello Stato) □ (fin., econ.) government investment, investimento pubblico □ (fin.) government loan, prestito pubblico □ government official, funzionario statale □ (fin.) government paper, titoli di Stato □ government revenue = government income ► sopra □ (fin.) government securities, titoli di stato □ (fin., econ.) government spending = government expenditure ► sopra □ (leg., USA) government witness, testimone d'accusa; collaboratore di giustizia; pentito (fam.). -
16 saving
I 1. ['seɪvɪŋ]1) (reduction)a 5% saving — un risparmio del 5%
2) U econ. (activity) risparmio m.3) (conservation) risparmio m.2. 3.energy-, fuel-saving — che fa risparmiare energia, carburante
II ['seɪvɪŋ]labour-saving — [ system] che fa risparmiare lavoro e fatica
preposizione ant. form. salvo, tranne* * *noun (a way of saving money etc or the amount saved in this way: It's a great saving to be able to make one's own clothes.) risparmio* * *saving (1) /ˈseɪvɪŋ/a.1 che salva; che redime● (leg.) a saving clause, una riserva di legge; una clausola che stabilisce un'eccezione □ saving grace, buona qualità che salva q. (o che fa perdonare difetti, ecc.) □ (relig.) the saving grace of God, la grazia divina ( che salva l'anima).♦ saving (2) /ˈseɪvɪŋ/n.2 risparmio; economia: a 10% saving on the cost, un risparmio del 10% sul costo● ( banca, USA) savings account, conto di risparmio; conto di deposito fruttifero □ (fin.) savings and loan ( association), cooperativa di risparmiatori che concede mutui ai soci per l'acquisto o la costruzione di case □ savings bank, cassa di risparmio □ (fin.) savings bonds, buoni di risparmio □ (fin.) savings certificates, certificati di risparmio; buoni fruttiferi □ (econ.) savings market, mercato del risparmio □ ( banca) savings passbook, libretto di risparmio □ savings plan, piano di risparmio □ (fin.) savings rate, tasso di risparmio □ (econ., fin.) savings ratio, indice di risparmio ( rapporto tra il reddito disponibile e quello risparmiato) □ ( banca) savings scheme, piano di risparmio.saving (3) /ˈseɪvɪŋ/prep.eccetto; tranne; salvo● saving your presence (o your reverence), con rispetto parlando.* * *I 1. ['seɪvɪŋ]1) (reduction)a 5% saving — un risparmio del 5%
2) U econ. (activity) risparmio m.3) (conservation) risparmio m.2. 3.energy-, fuel-saving — che fa risparmiare energia, carburante
II ['seɪvɪŋ]labour-saving — [ system] che fa risparmiare lavoro e fatica
preposizione ant. form. salvo, tranne -
17 ♦ short
♦ short (1) /ʃɔ:t/a.1 corto; breve; conciso; di breve durata: He has short legs, ha le gambe corte; This jacket is short on you, questa giacca ti è corta; a short journey, un viaggio breve; a short answer, una risposta breve; short hair, capelli corti; short wind, fiato corto; (aeron.) short landing, atterraggio corto; short dash, breve scatto; volata; a short way off, a breve distanza; (elettr.) a short circuit, un corto circuito; un cortocircuito; ( radio) short waves, onde corte; a short speech [style], un discorso [uno stile] conciso; Short, weak governments, governi deboli, di breve durata2 basso; piccolo ( di statura): He's too short to play volleyball, è troppo basso per giocare a pallavolo3 scarso; insufficiente: short weight, peso scarso; short measure, misura insufficiente; a short ten miles, dieci miglia scarse; meno di dieci miglia4 brusco; rude; secco; sgarbato: a short reply, una brusca risposta; Don't be short with me!, non essere sgarbato con me!9 ( Borsa) corto; allo scoperto: short position, posizione corta; short sale [seller], vendita [venditore] allo scoperto; short selling, il vendere (o vendite) allo scoperto11 (trasp.) incompleto; in meno ( di quanto pattuito): short delivery, consegna in meno; short shipment, spedizione incompleta13 (pred.) mancante, privo; che si trova qc. in meno; a corto di: to run short, finire, venire a mancare; We are two cases [200 dollars] short, (ci) mancano due casse [200 dollari]; He's short on brains, è corto di cervello; I was short of breath, ero senza fiato; I'm short of money, sono a corto di quattrini; They are a mile short of their goal, manca loro un miglio alla meta● (med.) short-acting, ad azione breve □ ( d'oratore, di un discorso) to be short and to the point, essere conciso e pertinente □ (fam.: di un discorso) short and sweet, (piacevolmente) conciso; essenziale, stringato □ ( tennis) a short-angled volley, una volée molto angolata □ short-armed, dalle braccia corte □ (giorn.) short article, trafiletto □ (fin.) short bond, titolo di stato a breve (termine) □ (elettr.) short-contact switch, interruttore cortocircuitante □ ( Borsa) short covering, copertura di una posizione corta; il coprirsi da una vendita allo scoperto □ (comm.: di cambiale, ecc.) short-dated, a breve scadenza □ a short drink, una bevanda (o una bibita) servita in un bicchiere piccolo; un bicchierino ( di liquore); (spec.) un aperitivo □ (cinem.) a short film, un cortometraggio □ short for, abbreviazione di; diminutivo di: Sam, short for Samuel, Sam, diminutivo di Samuele □ short fuse, miccia corta; (fig. fam.) irascibilità, eccitabilità □ short-haired, dai capelli corti; ( d'animale) dal pelo corto □ to be short-handed, essere a corto di manodopera, essere sotto organico; (naut.: di nave) avere l'equipaggio incompleto □ (trasp.) short-haul, a breve distanza; a breve raggio: a short-haul run, un viaggio a breve distanza; a short-haul plane, un aereo a breve raggio □ (ipp.) a short head, mezza testa, meno d'una incollatura: to win by a short head, ( di cavallo) vincere per una mezza testa; (fig.) vincere per un pelo □ (comm.) to be short in one's payments, essere in arretrato coi pagamenti; essere moroso □ short-legged, dalle gambe corte □ short list, lista ristretta (o dei favoriti); rosa dei candidati □ short-lived, che ha breve vita; (biol.) che ha la vita corta; (fig.) di breve durata, passeggero: short-lived enthusiasm, entusiasmo passeggero □ short loan, mutuo a breve termine; prestito a breve scadenza □ (fam.) a short one, un bicchierino di liquore; un cicchetto □ (econ.) short period (o short range), breve periodo; breve termine: in the short period, nel breve periodo □ short-range, (econ., meteor.) a breve (termine); (tecn.) a corto raggio, a corta gittata (o portata): short-range forecast, previsione a breve termine; a short-range missile, un missile a corto raggio; short-range plans, progetti a breve termine; a short-range rifle, un fucile a corta gittata (o portata) □ (anat.) short ribs, costole mobili □ short run, (econ.) breve periodo, breve termine; (giorn.) piccola tiratura □ short-run (agg.), (econ.) a breve termine, nel breve periodo; ( editoria: di un libro, ecc.) stampato in un numero limitato di copie: (econ.) short-run planning, programmazione a breve termine □ (naut.) a short sea, mare corto; maretta □ ( tennis) short serve (o short service), servizio corto; battuta corta □ ( sport) short shot, tiro corto; palla corta; ( anche) tiro da vicino □ short sight, vista corta, miopia; (fig.) imprevidenza, miopia □ short-sighted, corto di vista, miope; (fig.) miope, imprevidente □ short-sightedness, vista corta, miopia; (fig.) imprevidenza, miopia □ short sharp shock, incarcerazione dei delinquenti minorili a scopo di dissuasione; punizione severa e senza preavviso; maniere forti □ short-spoken, di poche parole; laconico □ short-staffed, a corto di personale; sotto organico □ a short story, un racconto; una novella: a short short story, un racconto cortissimo □ ( a carte) short suit, sequela corta; meno di quattro carte dello stesso seme □ short supply, scarsità ( di merce e fig.): Good teachers are in short supply, c'è scarsità di bravi insegnanti □ (aeron.) short take-off and landing (abbr. STOL), decollo e atterraggio corto □ short temper, irascibilità: He has a short temper, è irascibile □ short-tempered, collerico; irascibile; stizzoso □ short-term, (econ., fin.) a breve scadenza, a breve (termine); (econ.) congiunturale: short-term action, interventi a breve ( sull'economia); short-term bank debt, indebitamento a breve verso le banche; short-term borrowing, indebitamento a breve; short-term economic policy, politica congiunturale; short-term financing, finanziamento a breve; short-term fluctuations of demand, fluttuazioni congiunturali della domanda; short-term paper, titolo di credito a breve termine □ short-term saving, risparmio a breve termine □ (fig.) short-termism, il progettare a breve, in vista di un vantaggio immediato; miopia (spec. in politica, economia e finanza) □ ( sport) a short throw, un lancio corto □ (ind.) short time, orario ridotto: to be on short time (o to work short time) lavorare a orario ridotto; The workers were put on short time, gli operai hanno avuto una riduzione di orario □ (ind.) short-time working, lavoro a orario ridotto □ a short time ago, poco tempo fa □ (spec. USA) short ton, tonnellata americana ( pari a 2000 libbre, cioè a 907 kg circa) □ short waist, vita (troppo) alta ( in un vestito) □ short-waisted, che ha la vita (troppo) alta □ short walk, passeggiata breve; (equit.) passo corto ( del cavallo) □ ( radio) a short-wave broadcast, una trasmissione sulle onde corte □ a short-wave radioset, un apparecchio radio a onde corte □ short-winded, dal fiato corto, bolso, sfiatato; (fig.) conciso, stringato □ short-windedness, fiato corto; bolsaggine; (fig.) concisione, stringatezza □ short-witted, di poco cervello; stupido; tonto □ at short notice, con breve preavviso; entro breve termine □ at short range, a breve distanza; a corto raggio □ to cut a long story short, per farla corta (o breve) □ to get short, abbreviarsi, accorciarsi: The days are getting shorter and shorter, le giornate si accorciano sempre più □ to give short weight, dare il peso scarso; rubare sul peso □ to make short work of st., consumare (o finire, distruggere) qc. rapidamente; liquidare (o sbrigare, divorare, fare fuori) qc. in quattro e quattr'otto; ( sport) liquidare, sbarazzarsi facilmente di ( un avversario) □ to make a long story short, per farla breve; per tagliar corto; volendo essere conciso □ to take short views, guardare solo al presente; non pensare al futuro; vivere alla giornata.short (2) /ʃɔ:t/n.3 (cinem., TV) short; cortometraggio; corto4 (pubbl., TV) short pubblicitario; spot5 (giorn.) trafiletto6 (rag.) somma parziale7 (pl.) (ind.) sfridi; ritagli8 (pl.) (ind.) cruschello9 (pl.) (tecn.) sopravaglio13 (fam.) cortocircuito; corto (fam.)14 (fam.) bicchierino di liquore15 (pl., slang USA) – the shorts, l'essere a corto di soldi: Mine is a case of the shorts, sono proprio in bolletta● for short, per brevità: They call him Sam for short, per brevità, lo chiamano Sam (abbr. di Samuel); il suo diminutivo è Sam □ in short, in breve; in poche parole □ the long and the short of it, tutto quel che c'è da dire.short (3) /ʃɔ:t/avv.1 bruscamente; di botto; di colpo; improvvisamente; tutt'a un tratto: The car stopped short, l'automobile si è arrestata bruscamente; to stop st. short, fermare bruscamente qc.; to stop sb. short, interrompere q. ( che parla)2 bruscamente; rudemente; in modo sgarbato: He talks short with everybody, parla in modo brusco con tutti● short of, all'infuori di; tranne; ad esclusione di; eccetto: Short of going on strike, I don't see how we can get a pay rise, all'infuori di uno sciopero, non vedo come si possa ottenere un aumento salariale □ short of actually stealing, pur senz'arrivare al furto vero e proprio □ (fam.) to be caught short = to be taken short ► sotto □ to cut short, farla corta, tagliar corto; abbreviare ( la procedura, ecc.); interrompere ( uno che parla) □ to cut the matter (o it) short, (per) farla corta; (per) tagliar corto; alle corte □ to fall (o to come) short of, non raggiungere, restare indietro a; rimanere al di sotto di, essere inadeguato (o insufficiente); venir meno a, deludere: This poem falls short of perfection, questa poesia non raggiunge la perfezione; His action fell short of the occasion, la sua azione fu inadeguata al caso; The result has come short of our expectations, il risultato ha deluso le nostre speranze □ (fam.) to go short of st., restare a corto di qc. □ to let sb. go short, lasciare q. senza (qc.); far mancare (qc.) a q. □ nothing short of, a dir poco; addirittura; senz'altro: a victory nothing short of miraculous, una vittoria a dir poco miracolosa □ ( di un veicolo) to pull up short, fermarsi di botto; arrestarsi bruscamente □ to run short, venir meno; scarseggiare; esaurirsi: Our supplies ran short, le nostre provviste erano finite □ to run short of st., restare a corto di qc., rimanere senza qc.: We've run short of bread, siamo rimasti senza pane □ to sell a crop short, vendere un raccolto anzitempo; vendere il grano in erba □ a shot that falls short, un tiro corto ( di fucile, ecc.) □ to stop short of doing st., fermarsi prima di fare qc. □ to take sb. up short, interrompere bruscamente q. □ (fam.) to be taken (o caught) short, essere messo in difficoltà; sentire un improvviso bisogno corporale; dover scappare in bagno (fam.).(to) short /ʃɔ:t/ (fam.)A v. t.3 ( USA) far mancare qc. a (q.); lesinare a (q.): I shorted him on beer, his favorite drink, gli lesinai la birra, la sua bevanda preferitaB v. i.(elettr.) andare in corto (circuito): Mind that the battery connections don't short, bada che i collegamenti della batteria non vadano in corto!● ( USA) to short sb. at the scales, rubare a q. sul peso □ to short out, (elettr.) andare in corto; (fig. USA) andare su tutte le furie; esplodere (fig.); infuriarsi. -
18 sticky
['stɪkɪ]1) (tending to adhere) [hand, floor] appiccicoso; [ substance] appiccicoso, appiccicaticcio; [ label] adesivo2) (hot and humid) [weather, day] afoso, caldo e umido3) (sweaty) [hand, palm] sudato, appiccicaticcio4) (difficult) [situation, problem] sgradevole, difficile••* * *1) (able, or likely, to stick or adhere to other surfaces: He mended the torn book with sticky tape; sticky sweets.) autoadesivo; gommoso2) ((of a situation or person) difficult; awkward.) difficile* * *sticky /ˈstɪkɪ/A a.1 appiccicaticcio; attaccaticcio; appiccicoso; gommoso; colloso; viscoso: sticky mud, fango attaccaticcio; The road was sticky, la strada era appiccicosa; sticky toffees, caramelle gommose; Soft sweets are sticky, le caramelle tenere sono appiccicose; to have sticky fingers, avere le dita appiccicose; (fig.) avere le mani lunghe, essere un ladro2 gommato; adesivo; autoadesivo; che s'incolla: a sticky label, un'etichetta gommata; sticky tape, nastro autoadesivo4 (econ.) rigido; vischioso: Domestic demand is rather sticky, la domanda interna è piuttosto rigida; sticky prices, prezzi vischiosi6 (fam.) poco accomodante; poco disponibile; riluttante; restio; che fa tante storie (fam.): The bank was very sticky about our loan, la banca fece un sacco di storie per concederci il mutuo7 (fam. ingl.) sgradevole; spiacevole; difficile; brutto: The boss put me in a sticky position, il capo mi ha messo in una situazione difficileB n.(fam.) foglietto adesivo; giallino (fam.)● a sticky customer, un cliente difficile (o di difficile contentatura); (fig.) un bastian contrario □ (fam.) sticky end, brutta fine: He'll come to a sticky end if he goes on like this, se va avanti così, farà una brutta fine □ (fam.) sticky-fingered, che ha le mani lunghe (fig.); ladro □ a sticky wicket, ( cricket) un wicket appiccicoso; (fig.) un brutto affare; una situazione difficile: to be on a sticky wicket, trovarsi a mal partito.* * *['stɪkɪ]1) (tending to adhere) [hand, floor] appiccicoso; [ substance] appiccicoso, appiccicaticcio; [ label] adesivo2) (hot and humid) [weather, day] afoso, caldo e umido3) (sweaty) [hand, palm] sudato, appiccicaticcio4) (difficult) [situation, problem] sgradevole, difficile••
См. также в других словарях:
bank loan — ➔ loan1 * * * bank loan UK US noun [C] BANKING ► money that is borrowed from a bank: »He started a construction company with a modest bank loan. → See also BANK ADVANCE(Cf. ↑bank advance) … Financial and business terms
bank loan — noun a loan made by a bank; to be repaid with interest on or before a fixed date • Hypernyms: ↑loan • Hyponyms: ↑business loan, ↑commercial loan, ↑interbank loan * * * noun Etymology: bank … Useful english dictionary
bank loan — / bæŋk ləυn/ noun a loan made by a bank to a customer, usually against the security of a property or asset ● He asked for a bank loan to start his business. Also called bank advance … Dictionary of banking and finance
bank loan — bank advance A specified sum of money lent by a bank to a customer, usually for a specified time, at a specified rate of interest. In most cases banks require some form of security for loans, especially if the loan is to a commercial enterprise.… … Big dictionary of business and management
bank loan — bank advance A specified sum of money lent by a bank to a customer, usually for a specified time, at a specified rate of interest. In most cases banks require some form of security for loans, especially if the loan is to a commercial enterprise,… … Accounting dictionary
bank loan — an amount of money loaned at interest by a bank to a borrower, usually on collateral security, for a certain period of time. * * * … Universalium
bank loan — money lent by a bank … English contemporary dictionary
off-bank loan — loan which is not given by a bank, loan from a source other than a bank … English contemporary dictionary
Senior Bank Loan — A debt financing obligation issued by a bank or similar financial institution to a company or individual that holds legal claim to the borrower s assets above all other debt obligations. The loan is considered senior to all other claims against… … Investment dictionary
European Investment Bank loan — Europos investicijų banko paskola statusas Aprobuotas sritis Europos Sąjungos finansų politika apibrėžtis Europos investicijų banko pareiškėjams ir (ar) projektų vykdytojams skolinamos lėšos, skirtos naudoti kaip iš Europos Sąjungos struktūrinių… … Lithuanian dictionary (lietuvių žodynas)
bank advance — bank loan … Accounting dictionary