-
1 banderola
banderola -
2 banderola
banderola -
3 banderola
-
4 banderol
English-Spanish architecture and construction dictionary > banderol
-
5 banderole
English-Spanish architecture and construction dictionary > banderole
-
6 bandrole
English-Spanish architecture and construction dictionary > bandrole
-
7 bandereta
banderola -
8 acalcuachpamitl
banderola de barco f -
9 pennant
'penənt(also pennon ['penFn]) noun(a small flag, usually in the shape of a long narrow triangle: The boy had fastened a brightly-coloured pennant to the front of his bike.) banderola, banderín, gallardete (náutico)tr['penənt]1 (gen) banderín nombre masculino2 SMALLMARITIME/SMALL gallardete nombre masculinopennant ['pɛnənt] n: gallardete m (de un barco), banderín mn.• banderola s.f.• gallardete s.m.• grímpola s.f.• veleta s.f.['penǝnt]N banderín m ; (Naut) gallardete m -
10 banderole
-
11 banner
'bænə1) (a military flag.) bandera, estandarte2) (a large strip of cloth bearing a slogan etc: Many of the demonstrators were carrying banners.) pancartabanner n pancartatr['bænəSMALLr/SMALL]1 (flag) bandera2 (placard) pancarta3 (pennant) banderola4 (on web page) pancarta1 SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL excelente, de primera\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLbanner headlines grandes titulares nombre masculino pluralbanner ['bænər] adj: excelentebanner n: estandarte m, bandera fn.• pancarta s.f.adj.• dominante adj.n.• bandera s.f.• estandarte s.m.• lábaro s.m.• pendón s.m.
I 'bænər, 'bænə(r)
II
adjective (AmE) excepcional['bænǝ(r)]1.N (=flag) bandera f ; (=placard) pancarta f2.CPDbanner ad * N — (Internet) banner m
* * *
I ['bænər, 'bænə(r)]
II
adjective (AmE) excepcional -
12 corner
'ko:nə
1. noun1) (a point where two lines, walls, roads etc meet: the corners of a cube; the corner of the street.) esquina; rincón2) (a place, usually a small quiet place: a secluded corner.) rincón3) (in football, a free kick from the corner of the field: We've been awarded a corner.) córner, saque de esquina
2. verb1) (to force (a person or animal) into a place from which it is difficult to escape: The thief was cornered in an alley.) arrinconar, acorralar2) (to turn a corner: He cornered on only three wheels; This car corners very well.) tomar una curva•- cornered- cut corners
- turn the corner
corner n1. rincón2. esquina
córner sustantivo masculino (pl◊ - ners) corner (kick);lanzar un córner to take a corner ' córner' also found in these entries: Spanish: abrir - acaparar - achantarse - acorralar - ángulo - aprieto - arrinconar - boquera - comisura - de - doblar - esprintar - esquina - esquinar - esquinazo - estar - menda - mirar - pico - poner - puerta - rabillo - reojo - rincón - visibilidad - vuelta - alumbrar - cada - chino - derecho - dirigir - lagrimal - mero - miscelánea - paso - punta - saque - sitiar - tiro English: around - back up - corner - corner kick - drunk - go up - let off - pout - round - sag - blind - come - go - market - reverse - square - street - top - turntr['kɔːnəSMALLr/SMALL]2 (of room, cupboard, etc) rincón nombre masculino; (of mouth) comisura; (of eye) rabillo; (of page, envelope) ángulo4 SMALLSPORT/SMALL (in boxing) esquina5 SMALLCOMMERCE/SMALL monopolio1 (enemy, animal) arrinconar, acorralar; (person) arrinconar2 SMALLCOMMERCE/SMALL acaparar, monopolizar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLfrom all corners of the world de todas partes del mundoto be in a tight corner estar en un aprietoto cut corners tomar atajosto see something out of the corner of one's eye ver algo con el rabillo del ojoto turn the corner figurative use empezar a levantarse, empezar a repuntarcorner piece (of book) cantoneracorner shop tienda de la esquinacorner table mesa rinconeracorner unit rinconeracorner ['kɔrnər] vt1) trap: acorralar, arrinconar2) monopolize: monopolizar, acaparar (un mercado)corner vi: tomar una curva, doblar una esquina (en un automóvil)corner n1) angle: rincón m, esquina f, ángulo mthe corner of a room: el rincón de una salaall corners of the world: todos los rincones del mundoto cut corners: atajar, economizar esfuerzos2) intersection: esquina f3) impasse, predicament: aprieto m, impasse mto be backed into a corner: estar acorraladoadj.• de esquina adj.n.• aristón s.m.• canto (Borde) s.m.• cantonada s.f.• cogujón s.m.• cornijal s.m.• esconce s.m.• esquina s.f.• esquinazo s.m.• rinconada s.f.• rincón s.m.• ángulo s.m. (the market)v.• acaparar v.v.• arrinconar v.• atacar v.• estancar v.'kɔːrnər, 'kɔːnə(r)
I
1)from all o the four corners of the earth o world — de todas partes (del mundo)
to be in a (tight) corner — estar* en un aprieto
to drive/force somebody into a corner — acorralar a alguien
b) (outside angle - of street, page) esquina f; (- of table) esquina f, punta f; ( bend in road) curva faround the corner — a la vuelta de la esquina
to cut corners: we could produce a cheaper article, but only by cutting corners podríamos producir un artículo más barato, pero sólo si cuidáramos menos los detalles; (before n) corner shop — (BrE) tienda f de la esquina; ( local shop) tienda f de barrio
2) ( in soccer) ( corner kick) córner m, tiro m or saque m de esquina3) ( in boxing) esquina f
II
1.
1) ( trap) acorralar2) ( monopolize) acaparar
2.
vi tomar una curva['kɔːnǝ(r)]1. N1) (=angle) [of object] (outer) ángulo m, esquina f ; (inner) rincón m ; [of mouth] comisura f ; [of eye] rabillo m ; (=bend in road) curva f, recodo m ; (where two roads meet) esquina fthe corner of a table/page — la esquina de una mesa/página
•
it's just around the corner — está a la vuelta de la esquina•
to cut a corner — (Aut) tomar una curva muy cerrada•
to go round the corner — doblar la esquina•
to turn the corner — doblar la esquina; (fig) salir del apuro•
a two-cornered fight — una pelea entre dos- be in a tight corner- cut corners- drive sb into a corner- paint o.s. into a corner2) (fig) (=cranny, place)•
in every corner — por todos los rincones•
the four corners of the world — las cinco partes del mundo•
in odd corners — en cualquier rincón3) (Ftbl) (also: corner kick) córner m, saque m de esquina4) (Comm) monopolio mhe made a corner in peanuts — se hizo con el monopolio de los cacahuetes, acaparó el mercado de los cacahuetes
2. VT1) [+ animal, fugitive] acorralar, arrinconar; (fig) [+ person] (=catch to speak to) abordar, detener2) (Comm) [+ market] acaparar3.VI (Aut) tomar las curvas4.CPDcorner cupboard N — rinconera f, esquinera f
corner flag N — (Ftbl) banderola f de esquina
corner house N — casa f que hace esquina
corner kick N — (Ftbl) córner m, saque m de esquina
corner seat N — asiento m del rincón, rinconera f
corner shop, corner store (US) N — tienda f de la esquina, tienda f pequeña del barrio
corner table N — mesa f rinconera
* * *['kɔːrnər, 'kɔːnə(r)]
I
1)from all o the four corners of the earth o world — de todas partes (del mundo)
to be in a (tight) corner — estar* en un aprieto
to drive/force somebody into a corner — acorralar a alguien
b) (outside angle - of street, page) esquina f; (- of table) esquina f, punta f; ( bend in road) curva faround the corner — a la vuelta de la esquina
to cut corners: we could produce a cheaper article, but only by cutting corners podríamos producir un artículo más barato, pero sólo si cuidáramos menos los detalles; (before n) corner shop — (BrE) tienda f de la esquina; ( local shop) tienda f de barrio
2) ( in soccer) ( corner kick) córner m, tiro m or saque m de esquina3) ( in boxing) esquina f
II
1.
1) ( trap) acorralar2) ( monopolize) acaparar
2.
vi tomar una curva -
13 Oberlicht
-
14 вымпел
вы́мпелkojnoflago, ŝipstandardo, flagrubando.* * *м.1) мор. gallardete m2) ав. ( футляр с донесением) mensaje aéreo3) спорт. banderín m* * *м.1) мор. gallardete m2) ав. ( футляр с донесением) mensaje aéreo3) спорт. banderín m* * *n1) gener. flàmula3) navy. gallardete, banderola, pendón4) sports. banderìn -
15 значок на пиках
ngener. banderola (у кавалерии) -
16 флажок
м. уменьш.banderín m, gallardete mсигна́льный флажо́к — bandera de señal(es)
* * *n1) gener. grìmpola (указывающий направление ветра), banderola, banderìn2) dimin. gallardete -
17 фрамужный прибор
adjeng. alzador de claraboya, regulador de banderola -
18 korouhvička
f banderolaf flámulaf giraldaf gobiernaf grímpolam gallardetem gallo -
19 praporek
f banderetaf banderillaf banderolaf flámulam banderínm guión -
20 banderole
substantif féminin → inflexionesBanderola
- 1
- 2
См. также в других словарях:
banderolă — BANDERÓLĂ, banderole, s.f. 1. Fâşie de hârtie lipită în jurul unui ambalaj sau pe locul lui de deschidere, ca mijloc de control al integrităţii mărfii ambalate. ♦ Bandă de hărtie care împiedică deschiderea unui volum recent apărut şi pe care se… … Dicționar Român
banderola — BANDEROLÁ vb. I. tr. A aplica o banderolă pe o carte, pe o cutie etc. [< fr. banderoler]. Trimis de LauraGellner, 14.04.2009. Sursa: DN BANDEROLÁ vb. tr. a aplica o banderolă (2). (< fr. banderoler) Trimis de raduborza, 14.04.2009. Sursa … Dicționar Român
Banderola — Saltar a navegación, búsqueda Banderolas En publicidad exterior, las banderolas son soportes alargados de lona sobre las que se serigrafían anuncios o mensajes publicitarios. Las banderolas se exhiben en lugares públicos y se colocan atadas a… … Wikipedia Español
banderola — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż IIa, lm D. banderolali || banderolaol {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} papierowa naklejka (zwykle opaska) na przedmiotach będąca znakiem ich oryginalności lub dowodem opłacenia podatku… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
banderola — (Del cat. banderola). 1. f. Bandera pequeña, como de 30 cm en cuadro y con asta, que tiene varios usos en la milicia, en la topografía y en la marina. 2. Bandera pequeña que se pone en las efigies de Cristo resucitado, San Juan Bautista y otros… … Diccionario de la lengua española
banderola — banderóla ž DEFINICIJA 1. papirna vrpca na kojoj su označene trošarinske pristojbe (na bocama pića, kutijama cigareta i sl.) 2. vrpca na trubama i bubnjevima 3. zastavica na jarbolu, koplju i na mornarskoj kapi 4. lik. traka s natpisom koji… … Hrvatski jezični portal
banderola — sustantivo femenino 1. Bandera pequeña que se usa para indi car algo … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Banderola — ► sustantivo femenino 1 Bandera de pequeñas dimensiones, usada con distintos fines por militares, topógrafos y marinos. 2 MILITAR Cinta que lleva como adorno la lanza de los soldados de caballería. 3 Argentina, Paraguay, Uruguay Montante, ventana … Enciclopedia Universal
banderola — {{#}}{{LM B04624}}{{〓}} {{SynB04727}} {{[}}banderola{{]}} ‹ban·de·ro·la› {{《}}▍ s.f.{{》}} Bandera pequeña que se usa como señal. {{★}}{{\}}ETIMOLOGÍA:{{/}} Del catalán banderola. {{#}}{{LM SynB04727}}{{〓}} {{CLAVE… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
banderola — f Banda con forma de pergamino alargado que a menudo lleva un emblema o inscripciуn … Diccionario de Construcción y Arquitectur
banderola — pop. Ventana larga y angosta (TG.); montante, ventana sobre una puerta// persona aparatosa, ostentosa, fanfarrona, jactanciosa, fátua, alardeadora, que se da importancia, simuladora.// Aspaviento (JC.) … Diccionario Lunfardo