Перевод: с иврита на все языки

со всех языков на иврит

bale

  • 1 עקל

    עֵקֶל(or עִקָּל) m. (preced.) 1) a bale of loose texture containing the olive pulp to be pressed. Maasr. I, 7; Tosef. ib. I, 7 (Var. עוקל). Toh. X, 8; Y.Ab. Zar. V, end, 45b הע׳ של נצרים, v. infra. Sabb.144b מוחל היוצא מע׳ בית הבד Ar. (ed. מעיקול) the watery fluid which oozes out of the bale made up for the press; (Tosef.Toh.X, 3 מעיקת; R. S. to Toh. IX, 1 מן שוקת, corr. acc.). Tosef. l. c. כינסו ועשאו עיקל (R. S. l. c. שוקת) if he collected the fluid and put it back into the bale. Snh.26a יכול לומר לע׳ בית הבדוכ׳ he (who trims vines in the Sabbatical year) may say, I need the twigs to make a bale for the press, Ib. (proverbial expression) הלב יודע אם לע׳ אם לעקלקלות the heart knows whether it is done for ʿekel (a legitimate purpose) or out of ‘ăḳalḳaloth (perverseness); Y.Shebi.IV, 35a; Lam. R. to I, 5; a. e.Pl. עֲקָלִים, עֲקָלִין (or עִקָּ׳). Y. Shebi. l. c. (in Chald. dict.) לע׳ אנא בעי I need the twigs for, v. supra. Ab. Zar.75a; Tosef. ib. VIII (IX), 3 הע׳ של נצריןוכ׳ bales made of wicker or hemp ; Tosef.Toh. XI, 16 הע׳ של נוצרין. Ex. R. s. 15 ע׳ של זיתים olive pulp. 2) (from its shape) a mass of iron used for ballast. Tosef.Kel.B. Mets. I, 1. Makhsh. V, 7 המים העולים … ובע׳וכ׳ (ed. Dehr. ובעיקל) water that comes up (and settles) in the hull, on the ballast or on the rudders; (Maim.: in the cavity in the hull made for the reception of drippings from the deck; cmp. עוּקָה).

    Jewish literature > עקל

  • 2 עֵקֶל

    עֵקֶל(or עִקָּל) m. (preced.) 1) a bale of loose texture containing the olive pulp to be pressed. Maasr. I, 7; Tosef. ib. I, 7 (Var. עוקל). Toh. X, 8; Y.Ab. Zar. V, end, 45b הע׳ של נצרים, v. infra. Sabb.144b מוחל היוצא מע׳ בית הבד Ar. (ed. מעיקול) the watery fluid which oozes out of the bale made up for the press; (Tosef.Toh.X, 3 מעיקת; R. S. to Toh. IX, 1 מן שוקת, corr. acc.). Tosef. l. c. כינסו ועשאו עיקל (R. S. l. c. שוקת) if he collected the fluid and put it back into the bale. Snh.26a יכול לומר לע׳ בית הבדוכ׳ he (who trims vines in the Sabbatical year) may say, I need the twigs to make a bale for the press, Ib. (proverbial expression) הלב יודע אם לע׳ אם לעקלקלות the heart knows whether it is done for ʿekel (a legitimate purpose) or out of ‘ăḳalḳaloth (perverseness); Y.Shebi.IV, 35a; Lam. R. to I, 5; a. e.Pl. עֲקָלִים, עֲקָלִין (or עִקָּ׳). Y. Shebi. l. c. (in Chald. dict.) לע׳ אנא בעי I need the twigs for, v. supra. Ab. Zar.75a; Tosef. ib. VIII (IX), 3 הע׳ של נצריןוכ׳ bales made of wicker or hemp ; Tosef.Toh. XI, 16 הע׳ של נוצרין. Ex. R. s. 15 ע׳ של זיתים olive pulp. 2) (from its shape) a mass of iron used for ballast. Tosef.Kel.B. Mets. I, 1. Makhsh. V, 7 המים העולים … ובע׳וכ׳ (ed. Dehr. ובעיקל) water that comes up (and settles) in the hull, on the ballast or on the rudders; (Maim.: in the cavity in the hull made for the reception of drippings from the deck; cmp. עוּקָה).

    Jewish literature > עֵקֶל

  • 3 חותל

    חוֹתָלc. ( חתל b. h. to tie around, swaddle) wrapper of reed-matting in which dates are packed, bale. Tosef.Kel.B. Mets. VI, 4 ח׳ שלוכ׳ a mat for dates which is intended to be thrown away when the dates are eaten. Kel. XVI, 5 ח׳ שהואוכ׳ a bale which you can add to or take from (without cutting it open) Y.Sabb.I, end, 4b ח׳ שהוא מלאוכ׳ a bale filled with fruit stones. Ukts. II, 2, v. חוֹתָם.Y.Keth.VII, 32b top מלא חותלה אסיוכ׳, read ר׳ אסיוכ׳, חותל …)Pl. חוֹתָלוֹת. Sabb.146a.

    Jewish literature > חותל

  • 4 חוֹתָל

    חוֹתָלc. ( חתל b. h. to tie around, swaddle) wrapper of reed-matting in which dates are packed, bale. Tosef.Kel.B. Mets. VI, 4 ח׳ שלוכ׳ a mat for dates which is intended to be thrown away when the dates are eaten. Kel. XVI, 5 ח׳ שהואוכ׳ a bale which you can add to or take from (without cutting it open) Y.Sabb.I, end, 4b ח׳ שהוא מלאוכ׳ a bale filled with fruit stones. Ukts. II, 2, v. חוֹתָם.Y.Keth.VII, 32b top מלא חותלה אסיוכ׳, read ר׳ אסיוכ׳, חותל …)Pl. חוֹתָלוֹת. Sabb.146a.

    Jewish literature > חוֹתָל

  • 5 פחלין

    פַּחְלִיןor פֶּחָלִין m. pl. ( פחל, cmp. פַּחְדִּין a. Syr. פחלא testiculus, P. Sm. 308 1) ball, bale; פ׳ של גמלים a bale, made of a net of ropes with wide meshes, containing the freight of camels. Kel. XXIV, 9 פוחלץ (corr. acc.). Tosef. ib. B. Mets. VI, 6 הסל והפ׳ של ג׳ … שעשאןוכ׳ a basket or a bale … the meshes of which had originally been made narrow enough to hold pomegranates. Y.Shebu.III, 34d (Chald. diet.) אייתון פ׳ דגמלין ומלוןוכ׳ they brought bales and stuffed them with straw; Y.Ned.III, beg.37d bot. פחלץ (corr. acc).Yalk. Num. 762 פילחן (prob. to be read: פוחלין).

    Jewish literature > פחלין

  • 6 פַּחְלִין

    פַּחְלִיןor פֶּחָלִין m. pl. ( פחל, cmp. פַּחְדִּין a. Syr. פחלא testiculus, P. Sm. 308 1) ball, bale; פ׳ של גמלים a bale, made of a net of ropes with wide meshes, containing the freight of camels. Kel. XXIV, 9 פוחלץ (corr. acc.). Tosef. ib. B. Mets. VI, 6 הסל והפ׳ של ג׳ … שעשאןוכ׳ a basket or a bale … the meshes of which had originally been made narrow enough to hold pomegranates. Y.Shebu.III, 34d (Chald. diet.) אייתון פ׳ דגמלין ומלוןוכ׳ they brought bales and stuffed them with straw; Y.Ned.III, beg.37d bot. פחלץ (corr. acc).Yalk. Num. 762 פילחן (prob. to be read: פוחלין).

    Jewish literature > פַּחְלִין

  • 7 פטליא

    פְּטַלְיָא, פְּטַלְיָה, פְּטִילְ׳f. ( פטל, v. preced.) wicker-work, esp. a sort of bale for packing dates, figs Tosef.Sabb. XII (XIII), 15 פ׳ של גרוגרות מקרעוכ׳ you may cut open a bale of figs (on the Sabbath) and eat; Y. ib. XV, beg.15a פטילייא. Kel. XVI, 5 פְּטַלְיָה ed. Dehr. (ed. פּטילייה). Y.Maas. Sh. I, 52d פטולייא של תמרום a bale of dates, contrad. fr. חוֹתָל; a. e.Pl. פְּטַלְיָאוֹת. Tosef. ib. I, 10 פ׳ ודרוסות של תמרה ed. Zuck. (ed. omit פ׳) dates packed in bales, and date pomaces.

    Jewish literature > פטליא

  • 8 פטליה

    פְּטַלְיָא, פְּטַלְיָה, פְּטִילְ׳f. ( פטל, v. preced.) wicker-work, esp. a sort of bale for packing dates, figs Tosef.Sabb. XII (XIII), 15 פ׳ של גרוגרות מקרעוכ׳ you may cut open a bale of figs (on the Sabbath) and eat; Y. ib. XV, beg.15a פטילייא. Kel. XVI, 5 פְּטַלְיָה ed. Dehr. (ed. פּטילייה). Y.Maas. Sh. I, 52d פטולייא של תמרום a bale of dates, contrad. fr. חוֹתָל; a. e.Pl. פְּטַלְיָאוֹת. Tosef. ib. I, 10 פ׳ ודרוסות של תמרה ed. Zuck. (ed. omit פ׳) dates packed in bales, and date pomaces.

    Jewish literature > פטליה

  • 9 פְּטַלְיָא

    פְּטַלְיָא, פְּטַלְיָה, פְּטִילְ׳f. ( פטל, v. preced.) wicker-work, esp. a sort of bale for packing dates, figs Tosef.Sabb. XII (XIII), 15 פ׳ של גרוגרות מקרעוכ׳ you may cut open a bale of figs (on the Sabbath) and eat; Y. ib. XV, beg.15a פטילייא. Kel. XVI, 5 פְּטַלְיָה ed. Dehr. (ed. פּטילייה). Y.Maas. Sh. I, 52d פטולייא של תמרום a bale of dates, contrad. fr. חוֹתָל; a. e.Pl. פְּטַלְיָאוֹת. Tosef. ib. I, 10 פ׳ ודרוסות של תמרה ed. Zuck. (ed. omit פ׳) dates packed in bales, and date pomaces.

    Jewish literature > פְּטַלְיָא

  • 10 פְּטַלְיָה

    פְּטַלְיָא, פְּטַלְיָה, פְּטִילְ׳f. ( פטל, v. preced.) wicker-work, esp. a sort of bale for packing dates, figs Tosef.Sabb. XII (XIII), 15 פ׳ של גרוגרות מקרעוכ׳ you may cut open a bale of figs (on the Sabbath) and eat; Y. ib. XV, beg.15a פטילייא. Kel. XVI, 5 פְּטַלְיָה ed. Dehr. (ed. פּטילייה). Y.Maas. Sh. I, 52d פטולייא של תמרום a bale of dates, contrad. fr. חוֹתָל; a. e.Pl. פְּטַלְיָאוֹת. Tosef. ib. I, 10 פ׳ ודרוסות של תמרה ed. Zuck. (ed. omit פ׳) dates packed in bales, and date pomaces.

    Jewish literature > פְּטַלְיָה

  • 11 פְּטִילְ׳

    פְּטַלְיָא, פְּטַלְיָה, פְּטִילְ׳f. ( פטל, v. preced.) wicker-work, esp. a sort of bale for packing dates, figs Tosef.Sabb. XII (XIII), 15 פ׳ של גרוגרות מקרעוכ׳ you may cut open a bale of figs (on the Sabbath) and eat; Y. ib. XV, beg.15a פטילייא. Kel. XVI, 5 פְּטַלְיָה ed. Dehr. (ed. פּטילייה). Y.Maas. Sh. I, 52d פטולייא של תמרום a bale of dates, contrad. fr. חוֹתָל; a. e.Pl. פְּטַלְיָאוֹת. Tosef. ib. I, 10 פ׳ ודרוסות של תמרה ed. Zuck. (ed. omit פ׳) dates packed in bales, and date pomaces.

    Jewish literature > פְּטִילְ׳

  • 12 חבילה

    package, bundle, parcel, faggot, fagot, packet, pkg, pkt, ream, sheaf, shook, truss, wad, bale; group

    Hebrew-English dictionary > חבילה

  • 13 צרור

    adj. packaged, packed, bundled, bound, fascicled, fascicular, fasciculate, fasciculated; stored
    ————————
    bundle, package, bag, pack, sheaf, bunch, wad, batch, faggot, fagot, fascicle, fasciculus, bale, book; burst, volley

    Hebrew-English dictionary > צרור

  • 14 שואה

    holocaust, calamity, cataclysm, catastrophe, bale

    Hebrew-English dictionary > שואה

  • 15 כנתא

    כַּנְתָאf. ( כנן) winding, convolution, 1) (sub. דמעיא) ileum, the third division of the small intestines. Ḥull.48b; 113a, v. הֲדוּרָא. Gitt.69a כ׳ פטירתא the ileum of a first-born.Yalk. Koh. 976 (counting ten stations of the digestive process) מכרוכא עבה לכְנַת מעיא from the large winding (jejunum) to the ileum (corresp. to סני(א) דיבי, Lev. R. s. 3, a. Koh. R. to VII, 19). (Koh. R. l. c. כנת מעיא some ed., read בנת. 2) (cmp. כֶּרֶךְ, אִמְבּוּרְקְלוֹן) wrapper of loosely woven matting. Succ.20b חזו לכ׳ דפירי Ar. (ed. לכינ׳, Ms. M. לבנ׳; v. Rabb. D. S. a. l. note) are fit for baling fruits. Keth.105b כ׳ דפירי a bale of fruits, כ׳ דגלדני of small fish.

    Jewish literature > כנתא

  • 16 כַּנְתָא

    כַּנְתָאf. ( כנן) winding, convolution, 1) (sub. דמעיא) ileum, the third division of the small intestines. Ḥull.48b; 113a, v. הֲדוּרָא. Gitt.69a כ׳ פטירתא the ileum of a first-born.Yalk. Koh. 976 (counting ten stations of the digestive process) מכרוכא עבה לכְנַת מעיא from the large winding (jejunum) to the ileum (corresp. to סני(א) דיבי, Lev. R. s. 3, a. Koh. R. to VII, 19). (Koh. R. l. c. כנת מעיא some ed., read בנת. 2) (cmp. כֶּרֶךְ, אִמְבּוּרְקְלוֹן) wrapper of loosely woven matting. Succ.20b חזו לכ׳ דפירי Ar. (ed. לכינ׳, Ms. M. לבנ׳; v. Rabb. D. S. a. l. note) are fit for baling fruits. Keth.105b כ׳ דפירי a bale of fruits, כ׳ דגלדני of small fish.

    Jewish literature > כַּנְתָא

  • 17 מחיילא

    מחיילאGen. R. s. 77 מ׳ דמיטקסין (Ar. some ed. מיחלא), a corrupt., prob. for מַחְצְלָא a mat (bale) of silk; (Cant. R. to III, 6 חבילה של מיט׳).

    Jewish literature > מחיילא

  • 18 קרע

    קָרַע(b. h.) to tear, split; esp. to rend the garment in mourning. Kel. XVI, 5 עד שיִקְרְעֶנּוּ (Mish. ed. שיַקְרִיעֶנּוּ Hif.) until he tears the bale open. M. Kat. 22b על כל … אינו קוֹרֵעַ אלא עליון for all dead (except parents) … one must rend only the upper garment. Ib. האשה קוֹרַעַתוכ׳ a woman (mourning for her parents) rends the lower garment and puts it back in its place, and then rends the upper garment. Snh.60a אחד השומע … חייב לִקְרוֹעַ both he that hears a blasphemy directly, and he that hears it from one that heard it (and reports as witness before court) must rend his garment; a. v. fr.Part. pass. קָרוּעַ; pl. קְרוּעִים, קְרוּעִין. M. Kat. 26b היוצא בבגד ק׳וכ׳ he that marches before a corpse with a garment rent (for a previous case) robs (deceives) the dead and the living. Ib. a (ref. to 2 Kings 2:12) ק׳ ועומדים לשנים remaining always rent in two; ib. 22b (v. Rabb. D. S. a. l. note 4); Snh. l. c.; a. fr. Pi. קֵרֵעַ 1) same. M. Kat. 26b ואין מְקָרְעִין בפניו you must not rend your garment in his (the sick mans) presence. Ib. מקרעין לקטןוכ׳ we rend a minors garment in order to make him feel sad; ib. 14b. R. Hash. 16b ארבעה … מקרעין גזרוכ׳ four things cause an evil decree passed on man to be torn (cancelled), they are: charity, prayer ; a. fr. 2) (cmp. גָּרַע) to scrape, to mark the outlines of letters by abrasion. Gitt.19b עדים … מקרעין להםוכ׳ for witnesses that know not how to sign their names, grooves are made on blank paper, and they fill the grooves out with ink; ib. 9b; Y. ib. II, 44b top ומְקָרֵעַ; (Tosaf. to Gitt.9b: you cut the names out on blank paper and put it on the document, and the witnesses fill the cuts out) Tosef.Sabb.XI (XII), 8, contrad. fr. ושם; a. e. Nif. נִקְרַע to be torn; to be cut open, be operated upon by a section. Yeb.VIII, 6, a. e. טומטוםשנ׳, v. טוּמְטוּם. Bekh.42b שמא יִקָּרֵעַוכ׳ he may have an operation performed, and be found a eunuch; Tosef.Yeb.XI, 1; Yeb.83b. B. Bath. 168b נ׳ פסול נִתְקָרֵעַ כשר if a document is found torn, it is invalid; if it appears torn by accident, it is valid as evidence; ib. נ׳ קֶרַע של בית דין נתק׳וכ׳ miḳrʿa refers to the rent as made in court for cancellation, nithḳareʿa refers to a rent different from the manner customary in court; Y.Gitt.II, 44b; a. e. Nithpa. נִתְקָרֵעַ to become torn, v. supra.

    Jewish literature > קרע

  • 19 קָרַע

    קָרַע(b. h.) to tear, split; esp. to rend the garment in mourning. Kel. XVI, 5 עד שיִקְרְעֶנּוּ (Mish. ed. שיַקְרִיעֶנּוּ Hif.) until he tears the bale open. M. Kat. 22b על כל … אינו קוֹרֵעַ אלא עליון for all dead (except parents) … one must rend only the upper garment. Ib. האשה קוֹרַעַתוכ׳ a woman (mourning for her parents) rends the lower garment and puts it back in its place, and then rends the upper garment. Snh.60a אחד השומע … חייב לִקְרוֹעַ both he that hears a blasphemy directly, and he that hears it from one that heard it (and reports as witness before court) must rend his garment; a. v. fr.Part. pass. קָרוּעַ; pl. קְרוּעִים, קְרוּעִין. M. Kat. 26b היוצא בבגד ק׳וכ׳ he that marches before a corpse with a garment rent (for a previous case) robs (deceives) the dead and the living. Ib. a (ref. to 2 Kings 2:12) ק׳ ועומדים לשנים remaining always rent in two; ib. 22b (v. Rabb. D. S. a. l. note 4); Snh. l. c.; a. fr. Pi. קֵרֵעַ 1) same. M. Kat. 26b ואין מְקָרְעִין בפניו you must not rend your garment in his (the sick mans) presence. Ib. מקרעין לקטןוכ׳ we rend a minors garment in order to make him feel sad; ib. 14b. R. Hash. 16b ארבעה … מקרעין גזרוכ׳ four things cause an evil decree passed on man to be torn (cancelled), they are: charity, prayer ; a. fr. 2) (cmp. גָּרַע) to scrape, to mark the outlines of letters by abrasion. Gitt.19b עדים … מקרעין להםוכ׳ for witnesses that know not how to sign their names, grooves are made on blank paper, and they fill the grooves out with ink; ib. 9b; Y. ib. II, 44b top ומְקָרֵעַ; (Tosaf. to Gitt.9b: you cut the names out on blank paper and put it on the document, and the witnesses fill the cuts out) Tosef.Sabb.XI (XII), 8, contrad. fr. ושם; a. e. Nif. נִקְרַע to be torn; to be cut open, be operated upon by a section. Yeb.VIII, 6, a. e. טומטוםשנ׳, v. טוּמְטוּם. Bekh.42b שמא יִקָּרֵעַוכ׳ he may have an operation performed, and be found a eunuch; Tosef.Yeb.XI, 1; Yeb.83b. B. Bath. 168b נ׳ פסול נִתְקָרֵעַ כשר if a document is found torn, it is invalid; if it appears torn by accident, it is valid as evidence; ib. נ׳ קֶרַע של בית דין נתק׳וכ׳ miḳrʿa refers to the rent as made in court for cancellation, nithḳareʿa refers to a rent different from the manner customary in court; Y.Gitt.II, 44b; a. e. Nithpa. נִתְקָרֵעַ to become torn, v. supra.

    Jewish literature > קָרַע

  • 20 שיפה II

    שִׁיפָהII f. (שוּף II) 1) rubbing, smoothing. Ned.56b שִׁיפַת עור הדג rubbing with the skin of a fish. Men.VI, 5, v. בְּעִיטָה. 2) paring, shavings used for basket work, mats (cmp. Syr. שפיתא, Brockelm. 383, שיפתא P. Sm. 410 2). Succ.20a, a. e., v. חֲשִׂיפָה. Y.Dem.II, 22c bot. פול … בש׳ Egyptian beans (offered for sale) tied with shavings. Y.Ab. Zar. V, end, 45b העקל … של ש׳ a bale … made of plaited shavings. Makhsh. V, 8 הש׳ של לבנים ed. Dehr. (ed. השיפא) the shavings (or mat) used for covering bricks; a. e.Pl. שִׁיפֹות. Y.Sabb.IV, 6d bot. פורסין מחצלת על גבי ש׳וכ׳ (not שייפות) you may spread a mat over the shavings which cover the bricks (on the Sabbath); Y.M. Kat. II, end, 81b שיפוף (corr. acc.).

    Jewish literature > שיפה II

См. также в других словарях:

  • BÂLE — Métropole rhénane, Bâle (allemand: Basel) est la principale porte d’entrée de la Suisse. C’est aussi, comme Genève, une ville État dont l’agglomération étouffe, dans un minuscule canton de 34 kilomètres carrés, le plus petit de la Confédération… …   Encyclopédie Universelle

  • Bale — can refer to any of the following:Places* Basel, the Swiss city, for which the French name is Bâle * Bale, Istria, Croatia * Balé Province, Burkina Faso * Bale Province, Ethiopia, a former province in Ethiopia * Bale Zone in Oromia, Ethiopia *… …   Wikipedia

  • Bale 2 — Bâle II Les normes Bâle II (le Nouvel Accord de Bâle) constituent un dispositif prudentiel destiné à mieux appréhender les risques bancaires et principalement le risque de crédit ou de contrepartie et les exigences en fonds propres. Ces… …   Wikipédia en Français

  • Bale II — Bâle II Les normes Bâle II (le Nouvel Accord de Bâle) constituent un dispositif prudentiel destiné à mieux appréhender les risques bancaires et principalement le risque de crédit ou de contrepartie et les exigences en fonds propres. Ces… …   Wikipédia en Français

  • Bâle 2 — Bâle II Les normes Bâle II (le Nouvel Accord de Bâle) constituent un dispositif prudentiel destiné à mieux appréhender les risques bancaires et principalement le risque de crédit ou de contrepartie et les exigences en fonds propres. Ces… …   Wikipédia en Français

  • Bâle I — fait référence à un ensemble de recommandations formulées en 1988 par le Comité de Bâle, un comité rassemblant les banquiers centraux des pays du G 10 sous l égide de la Banque des règlements internationaux, à Bâle. Ces recommandations, également …   Wikipédia en Français

  • Bale — ist der Name folgender Personen: Christian Bale (* 1974), britischer Schauspieler Gareth Bale (* 1989), walisischer Fußballspieler John Bale (1495–1563), englischer Geistlicher und Dramatiker Bale ist der Name folgender Orte: Bâle, französisch… …   Deutsch Wikipedia

  • Bale I — Bâle I Bâle I fait référence à un ensemble de recommandations formulées en 1988 par le Comité de Bâle, un comité rassemblant les banquiers centraux des pays du G 10 sous l égide de la Banque des règlements internationaux, à Bâle. Ces… …   Wikipédia en Français

  • Bâle 1 — Bâle I Bâle I fait référence à un ensemble de recommandations formulées en 1988 par le Comité de Bâle, un comité rassemblant les banquiers centraux des pays du G 10 sous l égide de la Banque des règlements internationaux, à Bâle. Ces… …   Wikipédia en Français

  • bale — bale·age; bale; bale·fire; bale·ful; bale·less; em·bale; tim·bale; bale·ful·ly; bale·ful·ness; bu·bale; …   English syllables

  • bale — BÁLE s.f. pl. Salivă (groasă, spumoasă) care se prelinge din gură. ♢ expr. (fam.) A i curge (cuiva) balele după ceva = a dori mult ceva. ♦ Materie mucilaginoasă care acoperă corpul peştilor. ♦ Urmă mucoasă lăsată de melc în mers. – cf. lat. *baba …   Dicționar Român

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»