-
1 baldeação
bal.de.a.ção[bawdeas‘ãw] sf 1 transbordement. 2 correspondance. Pl: baldeações.* * *[bawdʒja`sãw]Substantivo feminino(plural: - ões)correspondance fémininfazer baldeação prendre une correspondance -
2 baldeação
-
3 baldeação
перевалка (горн.) -
4 перевалка
baldeação (f) (miner.)Русско-португальский словарь терминов металлургии, горных работ и геологии > перевалка
-
5 correspondance
[kɔʀɛspɔ̃dɑ̃s]Nom féminin correspondência feminino(train, métro) baldeação femininopar correspondance por correspondência* * *[kɔʀɛspɔ̃dɑ̃s]Nom féminin correspondência feminino(train, métro) baldeação femininopar correspondance por correspondência -
6 change
[ ein‹] 1. verb1) (to make or become different: They have changed the time of the train; He has changed since I saw him last.) mudar2) (to give or leave (one thing etc for another): She changed my library books for me.) trocar3) ((sometimes with into) to remove (clothes etc) and replace them by clean or different ones: I'm just going to change (my shirt); I'll change into an old pair of trousers.) trocar de roupa4) ((with into) to make into or become (something different): The prince was changed into a frog.) transformar(-se)5) (to give or receive (one kind of money for another): Could you change this bank-note for cash?) trocar2. noun1) (the process of becoming or making different: The town is undergoing change.) mudança2) (an instance of this: a change in the programme.) mudança3) (a substitution of one thing for another: a change of clothes.) troca4) (coins rather than paper money: I'll have to give you a note - I have no change.) trocado5) (money left over or given back from the amount given in payment: He paid with a dollar and got 20 cents change.) troco6) (a holiday, rest etc: He has been ill - the change will do him good.) mudança•- change hands
- a change of heart
- the change of life
- change one's mind
- for a change* * *[tʃeindʒ] n 1 mudança, alteração, variação. there is a change of plans / há uma mudança de planos. 2 troca, substituição. 3 variedade. 4 troco (de dinheiro). here is your change / aqui está o seu troco. 5 moedas de valor baixo (usado coletivamente). 6 Mus mudança de clave, modulação. 7 mudança, troca (de roupa). 8 nova fase (da Lua). 9 câmbio, conversão. • vt+vi 1 alterar ou fazer diferente. 2 trocar ( with com, for por). 3 converter ( from de, into para), fazer mudar ou passar (de um estado para outro). 4 trocar, mudar, substituir. she changed the linen / ela trocou a roupa de cama. 5 trocar (de roupas). 6 trocar, transferir de um veículo (ônibus, trem, etc.) para um outro, fazer baldeação. we must change trains / temos que fazer baldeação. change of life menopausa. for a change para variar. small change moedas de pouco valor. to change a baby trocar as fraldas. to change colour ficar vermelho, enrubescer ou ficar pálido, empalidecer. to change down mudar a marcha de direção para diminuir a velocidade. to change for the better melhorar. to change for the worse piorar. to change gear mudar de marcha (carro, bicicleta, etc.). to change hands passar de um dono para outro. the house changed hands / a casa mudou de donos. to change of heart mudar de atitude ou opinião. to change one’s mind mudar de opinião, idéia. to change one’s tune 1 mudar de idéia ou opinião. 2 mudar o jeito de falar. to change up mudar a marcha de direção para aumentar a velocidade. to get no change out of não ter sucesso em obter informação, cooperação de. to keep the change ficar com o troco. to ring the changes repetir uma ação de várias formas, possibilidades. they ring the change / eles experimentam as mais diversas possibilidades. -
7 transfer
[træns'fə:] 1. past tense, past participle - transferred; verb1) (to remove to another place: He transferred the letter from his briefcase to his pocket.) mudar2) (to (cause to) move to another place, job, vehicle etc: I'm transferring / They're transferring me to the Bangkok office.) transferir(-se)3) (to give to another person, especially legally: I intend to transfer the property to my son.) transmitir2. noun(['trænsfə:])1) (the act of transferring: The manager arranged for his transfer to another football club.) transferência2) (a design, picture etc that can be transferred from one surface to another, eg from paper to material as a guide for embroidery.) decalque•* * *trans.fer1[tr'ænsfə:] n 1 transferência, cessão. 2 cópia. 3 remoção. 4 Amer baldeação, bilhete com direito a baldeação. 5 transporte litográfico, decalque, prova tipográfica. • [trənsf'ə:] vt+vi 1 transferir, transportar, remover, ceder, passar de um lugar para outro ou de uma pessoa para outra. 2 copiar, reproduzir. 3 Amer baldear. 4 ser transferido. 5 decalcar, fazer transporte tipográfico, tirar prova tipográfica.————————trans.fer2[tr'ænsfə:] n Comp 1 transferência, salto: operação pela qual o controle do processamento é transferido por uma instrução ou sinal que indicam a posição da instrução seguinte e dirigem o computador até essa instrução. 2 transmissão. • vt tranferir. -
8 перевалочный
прлde baldeação, de trasbordo -
9 перегрузка
-
10 пересадить
совfazer sentar-se em outro lugar, fazer mudar de lugar; ( на другой транспорт) fazer passar, ajudar a passar; ajudar na baldeação bras; ( на другую работу) transferir vt, passar para; ( растения) transplantar vt; мед fazer uma transplantação (um transplante) -
11 пересадка
ж( в пути) transbordo m; baldeação f bras; (растений; органов) transplantação f, transplante m -
12 пересадочный
прлde transbordo; de baldeação bras; с-х мед de transplante -
13 пересесть
сов( на другое место) mudar de lugar, ir sentar-se num outro lugar; ( в пути) fazer transbordo (baldeação) -
14 сквозной
прл( проходящий насквозь) de um extremo a outro, de ponta a ponta, que atravessa; ( без пересадок) dire(c)to, sem escalas; sem transbordo (sem baldeação); ( просвечивающий) transparente, leve; спц contínuo -
15 correspondance
[kɔʀɛspɔ̃dɑ̃s]Nom féminin correspondência feminino(train, métro) baldeação femininopar correspondance por correspondência* * *correspondance kɔʀɛspɔ̃dɑ̃s]nome femininoconformidadecorrespondance de sentimentscorrespondência de sentimentoscarnet de correspondancecaderneta escolar -
16 changing
chang.ing[tʃ'eindʒiŋ] n 1 troca, mudança. 2 baldeação. • adj 1 variável. 2 fig inconstante. -
17 connection
[-ʃən]1) (something that connects or is connected: a faulty electrical connection.) ligação2) ((a) state of being connected or related: My connection with their family is very slight; I wish to talk to you in connection with my daughter's career.) relação3) (a useful person whom one can contact, especially in business: his connections in the clothing trade.) relação4) (a train, bus etc to which one changes from another in the course of a journey: As the local train was late, I missed the connection to London.) ligação* * *con.nec.tion[kən'ekʃən] n 1 conexão, ligação. 2 união, junção. 3 elo, cadeia, seqüência lógica, coerência. 4 relação. I cut connection with him / cortei as relações com ele. 5 conexão, troca, baldeação (trem, avião, ônibus, etc.). 6 meio de comunicação ou transporte. 7 parente. she is a connection of mine / ela é minha parente. 8 parentesco. 9 relações, conhecimentos, amizades. 10 contato, atravessador (de drogas ou contrabando). 11 Electr conexão. 12 connections a) relações. b) freguesia, clientela. hot water connection instalação de água quente. in connection with relativo a. in this connection em relação a isto. lighting connection linha de luz. -
18 interchange station
in.ter.change sta.tion[intətʃeindʒst'eiʃən] n estação de baldeação. -
19 transhipment port
tran.ship.ment port[trænsʃ'ipmənt pɔ:t] n porto de baldeação. -
20 transhipment
tran.ship.ment[trænsʃ'ipmənt] n baldeação (de carga), transbordo.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
baldeação — s. f. 1. Ato ou efeito de baldear. 2. [Marnotagem] Faixa de terra em redor da salina. ‣ Etimologia: baldear + ção … Dicionário da Língua Portuguesa
tanque — s. m. 1. [Militar] Carro de assalto, blindado e armado. 2. [Figurado] Pessoa forte e robusta. ‣ Etimologia: inglês tank, do português tanque tanque s. m. 1. Reservatório para água. 2. Chafariz. 3. Estrutura destinada à lavagem manual de roupa … Dicionário da Língua Portuguesa