-
1 ballad
-
2 ballade
-
3 ballade
-
4 ballad
['bæləd](a simple, often sentimental, song: Older people prefer ballads to pop music.) balada* * *bal.lad[b'æləd] n balada. -
5 баллада
жbalada f -
6 дума
жpensamento m, pensar m; cogitação f, ( размышление) reflexão f; лит duma f ( balada ucraniana); ист duma f- государственная дума -
7 balade
-
8 folksong
folk.song, folk song[f'ouksɔŋ] n canção, canto ou balada popular, folclórica. -
9 folk song
folk.song, folk song[f'ouksɔŋ] n canção, canto ou balada popular, folclórica. -
10 lay
I 1. [lei] past tense, past participle - laid; verb1) (to place, set or put (down), often carefully: She laid the clothes in a drawer / on a chair; He laid down his pencil; She laid her report before the committee.) pousar2) (to place in a lying position: She laid the baby on his back.) deitar3) (to put in order or arrange: She went to lay the table for dinner; to lay one's plans / a trap.) preparar4) (to flatten: The animal laid back its ears; The wind laid the corn flat.) achatar5) (to cause to disappear or become quiet: to lay a ghost / doubts.) aplacar6) ((of a bird) to produce (eggs): The hen laid four eggs; My hens are laying well.) pôr7) (to bet: I'll lay five pounds that you don't succeed.) apostar•- layer2. verb(to put, cut or arrange in layers: She had her hair layered by the hairdresser.) pôr em camadas- layabout- lay-by
- layout
- laid up
- lay aside
- lay bare
- lay by
- lay down
- lay one's hands on
- lay hands on
- lay in
- lay low
- lay off
- lay on
- lay out
- lay up
- lay waste II see lie II III [lei] adjective1) (not a member of the clergy: lay preachers.) laico2) (not an expert or a professional (in a particular subject): Doctors tend to use words that lay people don't understand.) leigo•- laymanIV [lei] noun(an epic poem.)* * *lay1[lei] n 1 situação, posição, configuração. 2 postura. 3 camada. 4 parte nos lucros, quinhão. 5 ramo de negócios, atividade, ocupação, emprego. 6 vulg ato sexual. 7 vulg parceiro no ato sexual. • vt+vi (ps and pp laid) 1 derrubar, deitar, prostrar, abater. 2 pôr, colocar, assentar. 3 acalmar ou fazer desaparecer, exorcizar, conjurar, aplacar. 4 deitar em posição de repouso, depositar, pousar, estender. 5 dispor, planejar, preparar, arranjar. 6 imputar, atribuir. the crime is being laid to her / o crime está sendo atribuído a ela. 7 apresentar (queixa, protesto). 8 sl ter relações sexuais. 9 enterrar. 10 apontar (armas). 11 localizar(-se). the scene is laid in New York / a cena se passa em Nova York. lay of the land 1 configuração do terreno. 2 estado de coisas. to lay about. a) distribuir socos a esmo. b) atacar com socos ou palavras. to lay a claim to reclamar, reivindicar. to lay an ambush preparar uma emboscada. to lay aside/ away a) pôr de lado, separar, guardar para uso futuro. b) deixar de, largar, abandonar. to lay a tax impor um imposto. to lay bare a) revelar. b) despir, desnudar. to lay before exibir, mostrar, exprimir. to lay blows dar pancadas, socos. to lay bricks assentar tijolos. to lay by economizar, guardar. to lay by the heels aprisionar, prender. to lay down a) depositar, pousar no chão, deitar. b) depor (armas). c) declarar, afirmar. d) pagar, apostar. e) formular, traçar. f) reservar, guardar, armazenar. g) sacrificar. h) construir. to lay down one’s arms render-se. to lay down one’s life sacrificar a vida. to lay down the law repreender com severidade. to lay eggs pôr ovos. to lay fast agarrar e segurar firmemente. to lay fire pôr fogo. to lay hands on a) pôr mãos à obra. b) tocar. c) assaltar. d) agarrar. to lay hands upon oneself suicidar-se. to lay heads together deliberar, conferenciar. to lay hold of/on agarrar, prender, segurar. to lay in armazenar, pôr em estoque. to lay into bater, espancar. to lay it on exagerar bastante. to lay it to one’s door atribuir a culpa a outrem. to lay off a) despedir empregados, cortar pessoal. b) parar. to lay on a) impor, infligir. b) golpear. c) instalar. to lay open a) expor, descobrir. b) explicar. to lay out a) dispor, arranjar, projetar, traçar. b) mostrar, expor. c) gastar, desembolsar. d) vestir defunto. e) nocautear, pôr fora de combate. to lay over cobrir. to lay plans fazer preparativos ou planos. to lay siege to a) sitiar, cercar. b) importunar, assediar. to lay ten dollars on a horse apostar dez dólares num cavalo. to lay the blame on someone responsabilizar, imputar responsabilidade a alguém. to lay the hands on Eccl impor as mãos. to lay the land perder a terra de vista. to lay the loss at avaliar o prejuízo em. to lay the nap of a cloth alisar a lanugem (pano). to lay the table pôr a mesa. to lay to parar (navio). to lay together a) pôr lado a lado. b) somar. to lay to heart a) sentir profundamente. b) tomar seriamente em consideração. to lay to sleep/ rest enterrar. to lay to the oars remar a toda força. to lay under sujeitar a, submeter. to lay up a) armazenar. b) economizar. c) ficar na cama. d) pôr um navio no dique. to lay wait ficar à espreita, emboscar. to lay waste assolar, devastar.————————lay2[lei] vi ps of lie.————————lay3[lei] n 1 balada. 2 fig canção, canto.————————lay4[lei] adj leigo, secular. -
11 ballad
['bæləd](a simple, often sentimental, song: Older people prefer ballads to pop music.) balada
См. также в других словарях:
Balada — Saltar a navegación, búsqueda La balada es una forma fija del canto cortesano del final de la Edad Media en Europa, que aparece en el Siglo XIV. La poesía es disociada de la música, pero la musicalidad es creada en la escritura misma del poema.… … Wikipedia Español
baladă — BALÁDĂ, balade, s.f. 1. Creaţie epică în versuri care relatează o acţiune eroică, o legendă, o întâmplare istorică etc. 2. Bucată muzicală cu caracter narativ. – Din fr. ballade. Trimis de paula, 09.03.2002. Sursa: DEX 98 BALADĂ POPULÁRĂ s.… … Dicționar Român
balada — baláda ž DEFINICIJA 1. knjiž. a. u srednjovjekovnoj poeziji (11 12. st.) pjesma fiksne forme pjevana uz ples (na romanskom jezičnom području) b. pučka pjesma ratničkog i pustolovnog sadržaja (u Škotskoj i Engleskoj) c. od 18. st. (ponajprije u… … Hrvatski jezični portal
balada — (Del prov. balada). 1. f. Canción de ritmo lento y de carácter popular, cuyo asunto es generalmente amoroso. 2. Composición poética de carácter lírico dividida generalmente en estrofas iguales, y en la cual, por lo común, se refieren sencilla y… … Diccionario de la lengua española
balada — s. f. 1. [Literatura] Poesia narrativa de lendas. 2. [Literatura] Poema com três estrofes com o mesmo refrão. 3. Antigo canto acompanhado de música. 4. Canção ou música de caráter sentimental. 5. [Brasil] Casa de diversão noturna, onde se pode … Dicionário da Língua Portuguesa
balada — sf. baladojimasis, baladonė: Po ilgos balados privažiavome miestą rš … Dictionary of the Lithuanian Language
balada — sustantivo femenino 1. Uso/registro: literario. Composición poética de tema lírico y carácter melancólico que narra hechos legendarios o románticos. 2. Área: música Composición musical de ritmo suave y carácter romántico: Le gusta cantar baladas … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Balada — (Del occitano balada < occitano ant. balar < bajo lat. ballare, bailar.) ► sustantivo femenino 1 MÚSICA Canción romántica y de ritmo lento. 2 POESÍA Composición poética en que se relatan de forma sencilla y melancólica hechos legendarios. 3 … Enciclopedia Universal
balada — (Del occitano balada < occitano ant. balar < bajo lat. ballare, bailar.) ► sustantivo femenino 1 MÚSICA Canción romántica y de ritmo lento. 2 POESÍA Composición poética en que se relatan de forma sencilla y melancólica hechos legendarios. 3 … Enciclopedia Universal
Balada — Leonardo Balada (* 22. September 1933 in Barcelona) ist ein US amerikanischer Komponist spanischer Herkunft. Leben Er studierte an der Conservatorio del Liceu in Barcelona und setzte nach seiner Auswanderung 1956 in die USA seine Ausbildung an… … Deutsch Wikipedia
balada — {{#}}{{LM B04482}}{{〓}} {{[}}balada{{]}} ‹ba·la·da› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}En literatura,{{♀}} poema de tema legendario o tradicional que se puede cantar con acompañamiento musical: • Los románticos alemanes escribieron baladas tristes … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos