-
81 предупреждающий щит с одной красной полосой
Универсальный русско-немецкий словарь > предупреждающий щит с одной красной полосой
-
82 предупреждающий щит с одной полосой
adjauto. einstreifige BakeУниверсальный русско-немецкий словарь > предупреждающий щит с одной полосой
-
83 предупреждающий щит с тремя красными полосами
adjauto. dreistreifige Bake (устанавливается за 240 м до железнодорожного переезда), dreistreifige Warnbake (устанавливается за 240 м до железнодорожного переезда)Универсальный русско-немецкий словарь > предупреждающий щит с тремя красными полосами
-
84 предупреждающий щит с тремя полосами
adjauto. dreistreifige BakeУниверсальный русско-немецкий словарь > предупреждающий щит с тремя полосами
-
85 радиомаяк
n1) gener. Peilturm, Funkfeuer2) Av. (аэронавигационный) Flugzeugleitstrahler, Leitfunkfeuer, Radiobake, Radiowarte3) milit. Funkfeuerbake, Funkfeuerstation, Peilsender, (радио) Richtungssenderanlage, Zielfluggerät4) eng. Bake, Ortungssender, Richtungssender5) radio. Navigationssender6) electr. Bakensender, Flugzeugleitstrahler, Funkbake, Funkleitsender, Peilfunksender, Peilsendestation, Radioführer7) nav. Flugleiter, Funkleitstelle, Kursweiser -
86 радиомаяк для индикации курса
nradio. Bake für KursanzeigeУниверсальный русско-немецкий словарь > радиомаяк для индикации курса
-
87 радиомаяк для системы АН
nradio. Bake für AN-SystemУниверсальный русско-немецкий словарь > радиомаяк для системы АН
-
88 радиомаяк равносигнальной зоны
n1) Av. Leitstrahlbake, Leitstrahlfunkfeuer2) radio. Bake für AN-System, EquisignalbakeУниверсальный русско-немецкий словарь > радиомаяк равносигнальной зоны
-
89 радиомаяк с двойной модуляцией
nradio. Bake mit zwei ModulationenУниверсальный русско-немецкий словарь > радиомаяк с двойной модуляцией
-
90 световой маяк
-
91 слуховой маяк
adjradio. akustische Bake -
92 слуховой радиомаяк
adjradio. akustische Bake -
93 створный знак
-
94 стойка с предупредительными знаками на автомобильных дорогах
Универсальный русско-немецкий словарь > стойка с предупредительными знаками на автомобильных дорогах
-
95 столб с предупредительными знаками на автомобильных дорогах
Универсальный русско-немецкий словарь > столб с предупредительными знаками на автомобильных дорогах
-
96 шест
n1) gener. Balancierstange (канатоходца), Baumstange, Schaft, Stock, Zaunpfahl, Zaunspfahl (в ограде, заборе), Stab (легкая атлетика), Sprungstab (лёгкая атлетика), Stange, Brake2) geol. Absteckstab, Baake, Bake3) navy. Spiere4) colloq. (длинный) Stake5) eng. Holzstange6) textile. Pfahl (для мотков)7) electr. Pfahl8) swiss. Stiegel9) S.-Germ. Rick, Rück10) nav. Stake11) shipb. Spier -
97 balise
-
98 banquer
-
99 bear
I noun1) Bär, der2) (Astron.)II 1. transitive verb,Great/Little Bear — Großer/Kleiner Bär
1) (show) tragen [Wappen, Inschrift, Unterschrift]; aufweisen, zeigen [Merkmal, Spuren, Ähnlichkeit, Verwandtschaft]bear a resemblance or likeness to somebody — Ähnlichkeit mit jemandem haben
2) (be known by) tragen, führen [Namen, Titel]3)bear some/little relation to something — einen gewissen/wenig Bezug zu etwas haben
I was borne along by the fierce current — die starke Strömung trug mich mit [sich]
5) (endure, tolerate) ertragen [Schmerz, Kummer]; with neg. aushalten [Schmerz]; ausstehen [Geruch, Lärm, Speise]6) (sustain) tragen, übernehmen [Verantwortlichkeit, Kosten]; auf sich (Akk.) nehmen [Schuld]; tragen, aushalten [Gewicht]7) (be fit for) vertragenit does not bear repeating or repetition — das lässt sich unmöglich wiederholen
it does not bear thinking about — daran darf man gar nicht denken
bear comparison with something — den od. einen Vergleich mit etwas aushalten
8) (give birth to) gebären [Kind, Junges]; see also academic.ru/8296/born">born9) (yield) tragen [Blumen, Früchte usw.]2. intransitive verb,bear fruit — (fig.) Früchte tragen (geh.)
bore, borne1)bear left — [Person:] sich links halten
2)bring to bear — aufbieten [Kraft, Energie]; ausüben [Druck]
Phrasal Verbs:- bear away- bear down- bear off- bear on- bear out- bear up- bear upon- bear with* * *I [beə] past tense - bore; verb1) ((usually with cannot, could not etc) to put up with or endure: I couldn't bear it if he left.) ertragen2) (to be able to support: Will the table bear my weight?)3) ((past participle in passive born [bo:n]) to produce (children): She has borne (him) several children; She was born on July 7.) gebären,geboren4) (to carry: He was borne shoulder-high after his victory.) tragen5) (to have: The cheque bore his signature.) tragen6) (to turn or fork: The road bears left here.) führen•- bearable- bearer
- bearing
- bearings
- bear down on
- bear fruit
- bear out
- bear up
- bear with
- find/get one's bearings
- lose one's bearings II [beə] noun(a large heavy animal with thick fur and hooked claws.) der Bär- bearskin* * *bear1[beəʳ, AM ber]I. nblack/brown \bear Schwarz-/Braunbär mshe-\bear Bärin fto be like a \bear with a sore head [or AM like a real \bear] ( fig fam) ein richtiger Brummbär sein fam2. STOCKEX (sb calculatedly selling stocks) Baissier m, Baissespekulant(in) m(f), Bär(in) m(f), Bear mcovered \bear gedeckter Baissieruncovered \bear Baissier m, der seine Position noch nicht glattstellen konnte3.▶ it's a \bear to do sth es ist kompliziert, etw zu tunbear2[beəʳ, AM ber]I. vt1. (carry)he was borne backwards by a large wave er wurde von einer großen Welle zurückgerissento \bear arms ( form) Waffen tragento \bear gifts ( form) Geschenke mitbringento \bear tidings ( old liter) Neuigkeiten überbringen2. (display)to \bear a date/an imprint/an inscription ein Datum/einen Aufdruck/eine Aufschrift tragento \bear sb's name jds Namen tragen [o geh führen4. (behave)▪ to \bear oneself:he bore himself with dignity er zeigte Würde5. (support)to \bear the load/the weight die Last/das Gewicht tragen; ( fig)to \bear the cost die Kosten tragen6. (endure, shoulder)▪ to \bear sth etw ertragen [o erdulden]what might have happened doesn't \bear thinking about man darf gar nicht daran denken, was hätte passieren könnenhe said something so awful that it doesn't \bear repeating er sagte so etwas Schreckliches, dass ich es gar nicht wiederholen möchteto \bear the blame die Schuld auf sich akk nehmento \bear the [burden of] responsibility die [Last der] Verantwortung tragento \bear one's cross sein Kreuz tragen figto \bear the discomfort/hardship die Unbequemlichkeit/Mühe auf sich akk nehmento \bear the pain/tribulation den Schmerz/Kummer ertragen7. (tolerate)▪ to not be able to \bear sb/sth jdn/etw nicht ertragen [o ausstehen] können▪ to not be able to \bear the boredom/suspense Langeweile/Spannung nicht aushalten▪ to not be able to \bear jokes/criticism Spaß/Kritik nicht vertragen▪ to not \bear to do sth es nicht ertragen können, etw zu tun8. (harbour resentments)to \bear sb a grudge einen Groll gegen jdn hegen gehto \bear sb ill-feeling auf jdn nicht gut zu sprechen seinto not \bear any ill-feeling against sb nichts gegen jdn habento \bear sb ill-will jdm gegenüber nachtragend seinto \bear no ill-will keine Feindschaft empfinden9. (possess)to \bear an [uncanny] likeness [or similarity] to sb [unheimliche] Ähnlichkeit mit jdm habento \bear a [strong] resemblance to sb [große] Ähnlichkeit mit jdm haben, jdm sehr ähnlich sehen10. (keep)I'll \bear that in mind ich werde das mit berücksichtigen11. (give birth to)to \bear a baby ein Kind gebären [o zur Welt bringen]to \bear sb a child jdm ein Kind gebärenhis wife bore him a son seine Frau schenkte ihm einen SohnI was born in April ich bin im April geborento \bear cubs/foals/young ZOOL Welpen/Fohlen/Junge bekommen12. AGR, BOTto \bear interest at 8% 8 % Zinsen bringen, mit 8 % verzinst sein13.to \bear testimony [or witness] Zeugnis ablegenII. vi1. (tend)to \bear left/right sich akk links/rechts halten2. (be patient)▪ to \bear with sb mit jdm Geduld [o Nachsicht] haben3. (press) drückento \bear on a lever einen Hebel betätigen4. (approach)5. (be relevant)6. (put pressure on)to bring pressure to \bear on sb/sth Druck m auf jdn/etw ausüben* * *I [bɛə(r)] pret bore, ptp borne1. vt1) (= carry) burden, arms tragen; gift, message bei sich tragen, mit sich führento bear away/back — mitnehmen/mit (sich) zurücknehmen; (through the air)
the music was borne/borne away on the wind (liter) — die Musik wurde vom Wind weiter-/weggetragen
2) (= show) inscription, signature tragen; mark, traces also, likeness, relation aufweisen, zeigen → witnessSee:→ witness3) (= be known by) name, title tragen, führenthe love/hatred he bore her — die Liebe, die er für sie empfand/der Hass, den er gegen sie hegte (geh) or empfand
See:→ mindto bear examination/comparison — einer Prüfung/einem Vergleich standhalten
it doesn't bear thinking about — man darf gar nicht daran denken
6) (= endure, tolerate) ertragen; (with neg also) ausstehen, leiden; pain aushalten; criticism, joking vertragen; smell, noise etc aushalten, vertragenshe can't bear being laughed at —
See:→ interestSee:→ born2. vi1)(= move)
to bear right/left/north — sich rechts/links/nach Norden halten2) (fruit tree etc) tragen3)to bring one's energies/powers of persuasion to bear — seine Energie/Überzeugungskraft aufwenden (on für)
to bring pressure to bear on sb/sth — Druck auf jdn/etw ausüben
3. vrsich haltenIIhe bore himself with dignity — er hat Würde gezeigt
1. n2) (ASTRON)the Great/Little Bear — der Große/Kleine Bär or Wagen
3) (ST EX) Baissespekulant m, Baissier m2. vi (ST EX)auf Baisse spekulieren* * *bear1 [beə(r)] prät bore [bɔː(r); US auch ˈbəʊər], obs bare [beə(r)], pperf borne [bɔː(r)n; US auch ˈbəʊərn], bei 4born [bɔː(r)n; US auch ˈbəʊərn]A v/t1. Lasten etc tragen2. fig Kosten, einen Verlust, die Verantwortung, die Folgen etc tragen3. Blumen, Früchte, auch Zinsen etc tragen: → fruit A 2, interest A 11 (und andere Verbindungen mit Substantiven)4. (pperf borne oder born;Letzteres nur in der passiven Bedeutung: geboren [werden], sofern nicht by … von … folgt) zur Welt bringen, gebären:a) ein Kind gebären,b) ein Kind (unter dem Herzen) tragen;the children borne to him by this woman die ihm von dieser Frau geborenen Kinder;be born geboren werden;he was born in 1941 auch er ist Jahrgang 1941;he was born into a rich family er kam als Kind reicher Eltern zur Welt oder auf die Welt;my father died two months before I was born vor meiner Geburt;I wasn’t born yesterday ich bin doch nicht von gestern;there’s one born every minute umg die Dummen werden nicht alle oder weniger; → park A 1, silver spoon5. einen Namen, einen Titel, auch Waffen etc tragen, führen:6. ein Amt etc innehaben, ausüben7. ein Datum, einen Stempel, ein Zeichen etc tragen, aufweisen:8. eine Bedeutung etc haben, in sich schließen9. ein Gefühl hegen:11. Schmerzen etc ertragen, (er)dulden, (er)leiden12. aushalten, einer Prüfung etc standhalten:that doesn’t bear thinking about man darf gar nicht daran denken; → comparison 1, repeat A 1, repetition 114. eine Nachricht etc überbringen16. Zeugnis ablegen:17. bear o.s. sich betragen, sich benehmenB v/i1. tragen, (sicher) halten (Balken, Eis etc)4. (on, upon)a) einwirken, Einfluss haben (auf akk)how does this bear on …? in welchem Zusammenhang steht das mit …?;bring to bear (up)ona) einwirken lassen auf (akk),5. eine Richtung einschlagen, sich halten:bear (to the) left sich links halten;bear to a star FLUG, SCHIFF ein Gestirn anpeilen;the beacon bears 240 degrees die Bake liegt bei oder auf 240°6. SCHIFFa) abfahren, absegeln ( beide:to nach)b) abfallen7. sich erstreckenwould ( oder could) you bear with me for a second? einen kleinen Augenblick, bitte, TEL auch bleiben Sie bitte einen kleinen Moment am Apparat9. BOT (Früchte) tragenbear on beschießen (akk)bear2 [beə(r)]A s1. ZOOL Bär m:he’s like (od umg [as] cross as) a bear with a sore head today er ist heute unausstehlich oder in einer Stinklaune; → hungry A 12. figa) Bär m, Tollpatsch mb) Brummbär m, Ekel n pejc) US umg Kanone f (at, for in dat)3. WIRTSCH Bear m, Baissier m, Baissespekulant(in):sell a bear → B4. ASTRON5. METALL Eisenklumpen m, Bodensau fB v/i WIRTSCH auf Baisse spekulieren, fixenD adj WIRTSCHb) Baisse…:bear campaign Angriff m der Baissepartei;bear market Baisse f;bear operation Baissespekulation f;bear sale Leerverkauf m* * *I noun1) Bär, der2) (Astron.)II 1. transitive verb,Great/Little Bear — Großer/Kleiner Bär
1) (show) tragen [Wappen, Inschrift, Unterschrift]; aufweisen, zeigen [Merkmal, Spuren, Ähnlichkeit, Verwandtschaft]bear a resemblance or likeness to somebody — Ähnlichkeit mit jemandem haben
2) (be known by) tragen, führen [Namen, Titel]3)bear some/little relation to something — einen gewissen/wenig Bezug zu etwas haben
4) (poet./formal): (carry) tragen [Waffe, Last]; mit sich führen [Geschenk, Botschaft]I was borne along by the fierce current — die starke Strömung trug mich mit [sich]
5) (endure, tolerate) ertragen [Schmerz, Kummer]; with neg. aushalten [Schmerz]; ausstehen [Geruch, Lärm, Speise]6) (sustain) tragen, übernehmen [Verantwortlichkeit, Kosten]; auf sich (Akk.) nehmen [Schuld]; tragen, aushalten [Gewicht]7) (be fit for) vertragenit does not bear repeating or repetition — das lässt sich unmöglich wiederholen
bear comparison with something — den od. einen Vergleich mit etwas aushalten
8) (give birth to) gebären [Kind, Junges]; see also born9) (yield) tragen [Blumen, Früchte usw.]2. intransitive verb,bear fruit — (fig.) Früchte tragen (geh.)
bore, borne1)bear left — [Person:] sich links halten
2)bring to bear — aufbieten [Kraft, Energie]; ausüben [Druck]
Phrasal Verbs:- bear off- bear on- bear out- bear up* * *(stock exchange) n.Börsenspekulant -en m. n.Baissier -s m.Bär -en m. (on) v.betreffen v.sich beziehen (auf) v. (to give birth to) v.zur Welt bringen ausdr. v.(§ p.,p.p.: bore, borne)= aushalten v.ausstehen v.ausüben v.ertragen v.gebären v.(§ p.,pp.: gebar, geboren)halten v.(§ p.,pp.: hielt, gehalten)lasten v.tragen v.(§ p.,pp.: trug, getragen) -
100 bread
1. noun1) Brot, dasa piece of bread and butter — ein Butterbrot
[some] bread and butter — [ein paar] Butterbrote
bread and butter — (fig.) tägliches Brot
bread and water — (lit. or fig.) Wasser und Brot
2. transitive verbknow which side one's bread is buttered — wissen, wo etwas zu holen ist
* * *[bred]1) (a type of food made of flour or meal baked: bread and butter.) das Brot2) (one's living: This is how I earn my daily bread.) der Lebensunterhalt•- academic.ru/115493/breadcrumbs">breadcrumbs- breadwinner
- bread and butter
- on the breadline* * *[bred]n no plcrust of \bread Brotrinde f, Brotkruste fa slice of \bread eine Scheibe [o SCHWEIZ ein Stück] Brotto bake \bread Brot backento break the \bread das Brot brechen4.▶ the best thing since sliced \bread die beste Sache seit Menschengedenkenhe thinks his new secretary's the best thing since sliced \bread er hält seine neue Sekretärin für absolut Spitze fam▶ to cast one's \bread upon the waters etw ohne eine Dankeserwartung tun▶ \bread and circuses Brot und Spiele▶ the \bread of life das Brot des Lebensfor her, music was the \bread of life für sie war die Musik wie ein Lebenselixier▶ to take the \bread out of sb's mouth jdm das Wasser abgraben* * *[bred]1. n1) Brot ntwe just had bread and butter —
he was put on ( dry) bread and water — er saß bei Wasser und (trocken) Brot
he knows which side his bread is buttered (on) — er weiß, wo was zu holen ist
2)(= food, livelihood)
writing is his bread and butter — er verdient sich seinen Lebensunterhalt mit Schreibento break bread with sb (old) — sein Brot mit jdm teilen, das Brot mit jdm brechen (old)
2. vtpanieren* * *bread [bred]A s1. Brot nout of bread, without bread brotlos3. REL Hostie f:bread and wine das (heilige) Abendmahl4. umg. Knete f (Geld)a) Butterbrot n,b) umg Lebensunterhalt m;writing is his bread and butter umg er verdient sich seine Brötchen mit Schreiben;a) Käsebrot n,b) bescheidenes Mahl;bread and circuses Brot und Spiele;bread and dripping Schmalzbrot n;break bread with sb obs od hum das Brot mit jemandem brechen;butter one’s bread on both sides umg zwei Einnahmequellen haben, zweimal abkassieren umg;know which side one’s bread is buttered (on) umg seinen Vorteil (er)kennen;cast one’s bread upon the waters uneigennützig handeln;man cannot live by bread alone der Mensch lebt nicht vom Brot allein;be put on bread and water auf Wasser und Brot gesetzt werden;take the bread out of sb’s mouth umg jemanden brotlos machen* * *1. noun1) Brot, das[some] bread and butter — [ein paar] Butterbrote
bread and butter — (fig.) tägliches Brot
bread and water — (lit. or fig.) Wasser und Brot
2. transitive verbknow which side one's bread is buttered — wissen, wo etwas zu holen ist
* * *n.Brot -e n. v.panieren v.
См. также в других словарях:
Bäke — (aus mittelniederdeutsch beke: „Bach“) steht für: eine mittelniederdeutsche Bezeichnung für „Bach“ (auch Beek , Beeke, etc.), siehe Bäke (Gewässer) Bäke ist der Name folgender geografischer Objekte: Bäke ist ein Ort in der Gemeinde Berne Varreler … Deutsch Wikipedia
Bake — (b[=a]k), v. t. [imp. & p. p. {Baked} (b[=a]kt); p. pr. & vb. n. {Baking}.] [AS. bacan; akin to D. bakken, OHG. bacchan, G. backen, Icel. & Sw. baka, Dan. bage, Gr. fw gein to roast.] 1. To prepare, as food, by cooking in a dry heat, either in an … The Collaborative International Dictionary of English
bake — O.E. bacan to bake, from P.Gmc. *bakanan (Cf. O.N. baka, M.Du. backen, O.H.G. bahhan, Ger. backen), from P.Gmc. *bakan to bake, from PIE *bheg to warm, roast, bake (Cf. Gk. phogein to roast ), from root *bhe … Etymology dictionary
Bake — W. A., geboren 9. Sept. 1783, widmete sich der militärischen Laufbahn, wurde 1830 in der Eigenschaft eines Oberstleutnants nach England zur Beaufsichtigung der Anfertigung von eisernen Kanonen geschickt. Dort lernte er auch die erste größere… … Enzyklopädie des Eisenbahnwesens
Bake — Bake·lite; bake·stone; bake; … English syllables
bake — [bāk] vt. baked, baking [ME baken < OE bacan < IE * bhog < base * bhe , to warm, bake > BATH1, Gr phōgein, to roast] 1. to cook (food) by dry heat, esp. in an oven 2. to make dry and hard by heat; fire (bricks, earthenware, etc.) 3.… … English World dictionary
Bake — Bake, v. i. 1. To do the work of baking something; as, she brews, washes, and bakes. Shak. [1913 Webster] 2. To be baked; to become dry and hard in heat; as, the bread bakes; the ground bakes in the hot sun. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Bake — Bake, n. The process, or result, of baking. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
bake — S3 [beık] v [I and T] [: Old English; Origin: bacan] 1.) to cook something using dry heat, in an ↑oven ▪ I m baking some bread. ▪ baked potatoes ▪ Bake at 250 degrees for 20 minutes. 2.) to make something become hard by heating it ▪ … Dictionary of contemporary English
bake — [ beık ] verb * 1. ) intransitive or transitive to make bread, cakes, etc. using an oven: Grandma always baked on Saturday. I m baking a cake for Tom s birthday. a ) transitive to cook food in an oven: Bake the fish for about ten minutes. a baked … Usage of the words and phrases in modern English
Bake — Sf Verkehrszeichen auf See und bei Bahnübergängen per. Wortschatz fach. (17. Jh.) Stammwort. Ins Hochdeutsche übernommen aus mndd. bake Leuchtfeuer , das seinerseits auf afr. baken, beken beruht. Dieses setzt wg. * baukna n. Zeichen fort (ae.… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache