-
1 начесать
-
2 делать начес
-
3 cardar
v.1 to card (lana).2 to back-comb, to card, to teasel.* * *1 (lana etc) to card2 (cabello) to backcomb* * *VT1) (Textiles) to card, comb- cardar la lana a algn2) [+ pelo] to backcomb3) *** (=copular) to screw ***, fuck **** * *1.verbo transitivob) < pelo> to backcomb, tease2.cardarse v pron (refl) to backcomb* * *= card.Ex. Most fleece is carded between two brushes to disentangle and align the fiber.----* cardar lana = card + wool.* * *1.verbo transitivob) < pelo> to backcomb, tease2.cardarse v pron (refl) to backcomb* * *= card.Ex: Most fleece is carded between two brushes to disentangle and align the fiber.
* cardar lana = card + wool.* * *cardar [A1 ]vt2 ‹pelo› to backcomb, tease■ cardarse( refl) to backcomb o tease one's hair* * *
cardar ( conjugate cardar) verbo transitivo
cardarse verbo pronominal ( refl) to backcomb
* * *cardar vt1. [lana] to card2. [pelo] to tease, Br to backcomb* * ** * *cardar vt: to card, to comb -
4 crêper
crêper [kʀepe]➭ TABLE 11. transitive verb[+ cheveux] to backcomb2. reflexive verb* * *kʀepe
1.
verbe transitif to backcomb GB, to tease
2.
se crêper verbe pronominalse crêper les cheveux — to backcomb GB ou tease one's hair
••se crêper le chignon — (colloq) ( physiquement) to scratch each other's eyes out
* * *crêper verb table: aimerA vtr1 to backcomb GB, to tease [cheveux]; cheveux crêpés ( naturellement) frizzy hair; ( au peigne) backcombed GB ou teased hair;2 Tex to crepe.B se crêper vpr1 [cheveux] to go frizzy;se crêper le chignon○ ( physiquement) to scratch each other's eyes out; ( verbalement) to have a set-to○, to have a spat○ US.[krepe] verbe transitif1. [cheveux] to backcomb3. [papier] to cockle ou to crinkle (up)————————se crêper verbe pronominal transitif -
5 toupieren
[tu’pi:rәn] v/t back-comb* * *to backcomb* * *tou|pie|ren [tu'piːrən] ptp toupiertvtto backcomb* * *tou·pie·ren *[tuˈpi:rən]vt▪ jdm/sich die Haare \toupieren to backcomb sb's/one's hair* * *transitives Verb backcomb* * *toupieren [tuˈpiːrən] v/t back-comb* * *transitives Verb backcomb -
6 cotonare
-
7 взбивать волосы
1) General subject: backcomb hair, fluff hair2) Makarov: backcomb (one's) hair, fluff hair, fluff out hair -
8 начёсывать волосы
1) General subject: backcomb hair2) Makarov: backcomb (one's) hair -
9 zurückkämmen
v/t (trennb., hat -ge-) comb back; bes. Frau: back-comb, Am. tease; i-e zurückgekämmten Haare her back-combed (Am. teased) hair* * *zu|rụ̈ck|käm|menvt septo comb back* * *zu·rück|käm·menvt* * *transitives Verb comb back; backcomb* * *i-e zurückgekämmten Haare her back-combed (US teased) hair* * *transitives Verb comb back; backcomb -
10 tapirować
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > tapirować
-
11 batir
m.beating of wings, whirr.Se oyó un súbito batir de alas A sudden whirr was heard.v.1 to beat, to whisk.El ave bate las alas en el viento The bird beats its wings in the wind.2 to beat against.las olas batían las rocas the waves beat against the rocksel viento batía las ventanas the windows were banging in the wind3 to flap, to beat (alas).4 to beat.5 to beat down (sol, lluvia).6 to comb, to search.7 to whip, to beat, to churn, to scramble.Elsa bate las claras para el pastel Elsa whips the whites for the cake.* * *1 (huevos) to beat; (nata, claras) to whip2 (palmas) to clap3 (metales) to beat4 (alas) to flap, beat5 (derribar) to knock down6 (vencer) to beat, defeat7 DEPORTE (marca, récord) to break8 (explorar) to reconnoitre; (registrar) to comb, search9 (cazador) to beat1 to fight\batirse en duelo to fight a duelbatirse en retirada to retreat* * *verb1) to beat2) mix, whisk, whip* * *1. VT1) (=vencer, superar) [+ adversario, enemigo] to beat; [+ récord] to break, beatbatió el récord mundial de 400 metros vallas — she broke o beat the world 400 metres hurdles record
las ventas han batido todos los récords este año — sales have broken o beaten all records this year
2) (Culin) [+ huevos] to beat, whisk; [+ nata, crema] to whip; [+ mantequilla, margarina] to cream; [+ leche] [para hacer mantequilla] to churn3) (=recorrer) (Mil) to comb, search; (Caza) to beatla policía batió la zona pero no encontró nada — the police combed o searched the area but found nothing
4) (=agitar) [+ alas] to flap; [+ pestañas] to flutter; [+ brazos] to flap, wavebatir el vuelo — to fly off, take flight
5) (=golpear)a) [+ tambor, metal] to beatel batir de los martillos contra el metal — the sound of hammers beating the metal, the clang of hammers on metal
b) [lluvia, olas, viento] to beat on o against; [sol] to beat down onlas olas batían la orilla de la playa — the waves were beating on o against the shore
el viento batía con fuerza las ventanas — the wind was pounding on o against the windows
c) [+ moneda] to mintcobre 1)6) (=derribar) [+ edificio] to knock down, demolish; [+ privilegio] to do away with7) (Mil) [+ muro] to batter, poundlos cañones batieron las murallas de la ciudad — the cannons battered o pounded the city walls
8) (=cardar) [+ lana] to comb out, card; [+ pelo] to backcomb10) Arg (=denunciar) to inform on2. VI1) [lluvia, olas, viento] to beatel viento batía con fuerza contra los cristales — the wind pounded on o against the windows
2) [puerta, persiana]3) [tambor] to ring out, sound3.See:* * *1.verbo transitivo1) < huevos> to beat, whisk; <crema/nata> to whip; < mantequilla> to churnbatir las claras a punto de nieve — beat o whisk the egg whites until stiff
2) <marca/récord> to break; <enemigo/rival> to beat3)a) < ala> to beat, flapb)c) < metal> to beatd) (liter) viento/lluvia to beat against; olas/mar to beat o crash againste) (Mil) <muralla/posición> to pound, batter2.batir vi viento/lluvia/mar3.batir sobre/contra algo — to beat on/against something
batirse v pron1)a) ( enfrentarse)batirse a or en duelo — to fight a duel
b) (Chi)batírselas — to manage
2) (Méx) ( ensuciarse) to get dirty* * *= beat, churn, best, whisk, trounce.Ex. Flexible moulds made of laminated paper called 'flong' were first used in Lyons in 1829 and were blotting and tissue paper pasted together, and the mould was formed by beating damp flong on the face of the type.Ex. Everywhere, where the waters had hit, one saw this total devastation and strange debris created by these churning swirling waters.Ex. Back in 2001, the tossed salad they prepared fed some 5,000, which then bested the record held by a community in Utah in the United States.Ex. Whisk ingredients together, pour into oiled waffle iron, and cook on medium heat until steam starts coming out of the sides.Ex. Defending champions Japan fought back from 1-0 behind to trounce Thailand 4-1 to qualify for the quarter-finals.----* batir hasta hacer espuma = work up + a lather.* batirse en duelo = duel.* batir un récord = set + record, break + record, shatter + record.* cuenco para batir = mixing bowl.* escobilla de batir = wire whisk.* que bate todos los récords = record breaking.* * *1.verbo transitivo1) < huevos> to beat, whisk; <crema/nata> to whip; < mantequilla> to churnbatir las claras a punto de nieve — beat o whisk the egg whites until stiff
2) <marca/récord> to break; <enemigo/rival> to beat3)a) < ala> to beat, flapb)c) < metal> to beatd) (liter) viento/lluvia to beat against; olas/mar to beat o crash againste) (Mil) <muralla/posición> to pound, batter2.batir vi viento/lluvia/mar3.batir sobre/contra algo — to beat on/against something
batirse v pron1)a) ( enfrentarse)batirse a or en duelo — to fight a duel
b) (Chi)batírselas — to manage
2) (Méx) ( ensuciarse) to get dirty* * *= beat, churn, best, whisk, trounce.Ex: Flexible moulds made of laminated paper called 'flong' were first used in Lyons in 1829 and were blotting and tissue paper pasted together, and the mould was formed by beating damp flong on the face of the type.
Ex: Everywhere, where the waters had hit, one saw this total devastation and strange debris created by these churning swirling waters.Ex: Back in 2001, the tossed salad they prepared fed some 5,000, which then bested the record held by a community in Utah in the United States.Ex: Whisk ingredients together, pour into oiled waffle iron, and cook on medium heat until steam starts coming out of the sides.Ex: Defending champions Japan fought back from 1-0 behind to trounce Thailand 4-1 to qualify for the quarter-finals.* batir hasta hacer espuma = work up + a lather.* batirse en duelo = duel.* batir un récord = set + record, break + record, shatter + record.* cuenco para batir = mixing bowl.* escobilla de batir = wire whisk.* que bate todos los récords = record breaking.* * *batir [I1 ]vtA ‹huevos› to beat, whisk; ‹nata/crema› to whip; ‹mantequilla› to churnbatir las claras a punto de nieve beat o whisk the egg whites until stiffbatir la margarina con el azúcar cream the margarine and sugar togetherB1 ‹marca/récord› to breakbatir un récord mundial to break a world record2 (derrotar) ‹enemigo/rival› to beatC1 ‹ala› to beat, flap2batir palmas to clap3 ‹metal› to beat; ‹moneda› to mint4 ( liter); «viento/lluvia» to beat against; «olas/mar» pound, beat o crash against5 ( Mil) ‹muralla/posición› to pound, batterD ‹lugar› «ejército/policía» to comb, search; «cazador» to beatE ‹pelo› to backcomb■ batirvi«viento/lluvia/mar» to beatel agua batía sobre los cristales the rain beat on o against the windows■ batirseA1(enfrentarse): batirse a or en duelo to fight a duel2B ( Méx) (ensuciarse) to get dirtyllegó batido de lodo he was covered in mud when he arrived* * *
batir ( conjugate batir) verbo transitivo
1 ‹ huevos› to beat, whisk;
‹crema/nata› to whip;
‹ mantequilla› to churn
2 ‹marca/récord› to break;
‹enemigo/rival› to beat
3
b)
batirse verbo pronominal
1 ( enfrentarse): batirse a or en duelo to fight a duel
2 (Méx) ( ensuciarse) to get dirty;
batir verbo transitivo
1 to beat
2 Culin (mezclar ingredientes) to beat, (levantar claras, etc) to whip, whisk
3 Dep (un récord) to break
4 (vencer, derrotar) to beat: nuestro equipo fue batido dos veces seguidas, our team was beaten two times consecutively
5 (las alas) to flap
6 (un metal) to hammer
7 (recorrer un monte en busca de alguien) to search
(en busca de caza) to beat
' batir' also found in these entries:
Spanish:
esponjar
- palma
- récord
- marca
- molinillo
- nieve
- punto
English:
beat
- beating
- break
- cream
- fight
- flap
- flutter
- hammer
- out
- smash
- whip
- whisk
- churn
* * *♦ vt1. [mezclar] [huevos, mezcla líquida] to beat, to whisk;[nata] to whip; [mantequilla] to cream2. [golpear] to beat against;las olas batían las rocas the waves beat against the rocks;el viento batía las ventanas the windows were banging in the wind;batir palmas to clap3. [alas] to flap, to beat4. [metal] to beat5. [moneda] to mint6. [derrotar] to beat;batir al portero [superarlo] to beat the goalkeeper7. [récord] to break8. [explorar] [sujeto: policía] to comb, to search9. [explorar] [sujeto: cazador] to beat11. RP Fambatir la justa: preguntale a Santi que te bate la justa ask Santi, he can give you the goods;te lo digo yo que acabo de volver, te bato la justa I've just come back from there, so I know what I'm talking about♦ vi[sol, lluvia] to beat down* * *v/t2 récord break3 territorio comb4 monedas mint* * *batir vt1) golpear: to beat, to hit2) vencer: to defeat3) revolver: to mix, to beat4) : to break (a record)* * *batir vb5. (viento, olas) to beat against -
12 cardo
m.1 thistle (plant).cardo borriquero cotton thistle2 ugly mug (informal) (person) (fea). (peninsular Spanish)3 cardoon, Cynara cardunculus, wild artichoke, cardon.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: cardar.* * *2 familiar (persona arisca) nasty person, unfriendly person3 familiar (persona fea) ugly person\* * *SM thistle- es un cardo* * *masculino (Bot) thistle* * *masculino (Bot) thistle* * *A ( Bot) thistleCompuesto:cotton thistleB* * *
Del verbo cardar: ( conjugate cardar)
cardo es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
cardó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
cardar
cardo
cardar ( conjugate cardar) verbo transitivo
cardarse verbo pronominal ( refl) to backcomb
cardo sustantivo masculino (Bot) thistle
cardo sustantivo masculino
1 Bot (comestible) cardoon
(con espinas) thistle
cardo borriquero, cotton thistle
2 familiar (persona fea) very ugly person
(persona con mal carácter) ser un cardo (borriquero), to be a prickly person
' cardo' also found in these entries:
English:
thistle
* * *cardo nm1. [planta] thistlecardo borriquero cotton thistlees un cardo borriquero he's as ugly as sin, Br he has a face like the back end of a bus* * *m BOT thistle* * *cardo nm: thistle* * *cardo n thistle -
13 escarmenar
v.1 to comb, to pick wool, silk, etc.; to disentangle what is twisted.2 to punish anyone by depriving him of his money.3 to cheat.* * *VT1) [+ lana] to comb2) (=castigar) to punishescarmenar algo a algn — * to swindle sb out of sth
* * *escarmenar [A1 ]vt1 ‹lana› to card -
14 tupeerata
yks.nom. tupeerata; yks.gen. tupeeraan; yks.part. tupeerasi; yks.ill. tupeeraisi; mon.gen. tupeeratkoon; mon.part. tupeerannut; mon.ill. tupeerattiinbackcomb (verb)tease (verb)* * *• backcomb• tease -
15 начесать
несовер. - начесывать; совер. - начесать
1) (чего-л.; что-л.)
comb, card (какое-то количество)
2) (что-л.; волосы для прически)
backcomb
3) injure by scratching* * ** * *начесывать; начесать 1) comb, card 2) backcomb -
16 начесывать
несовер. - начесывать; совер. - начесать
1) (чего-л.; что-л.)
comb, card (какое-то количество)
2) (что-л.; волосы для прически)
backcomb
3) injure by scratching* * ** * *начесывать; начесать 1) comb, card 2) backcomb -
17 tapir|ować
impf Ⅰ vt to backcomb GB, to tease US [włosy] ⇒ utapirować Ⅱ tapirować się to backcomb one’s hair GB, to tease one’s hair US (wytapirować się)The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > tapir|ować
-
18 взбивать
-
19 начёсывать
-
20 natapirować
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > natapirować
- 1
- 2
См. также в других словарях:
backcomb — ► VERB chiefly Brit. ▪ comb (the hair) towards the scalp to make it look thicker … English terms dictionary
backcomb — UK [ˈbækˌkəʊm] / US [ˈbækˌkoʊm] verb [transitive] Word forms backcomb : present tense I/you/we/they backcomb he/she/it backcombs present participle backcombing past tense backcombed past participle backcombed to make your hair look thicker by… … English dictionary
backcomb — verb to hold the hair away from the head and comb it towards the head, thus giving it a thicker look … Wiktionary
backcomb — back|comb [ˈbæk kəum US koum] v [T] BrE to comb your hair against the way it grows in order to make it look thicker and shape it into a style American Equivalent: tease … Dictionary of contemporary English
backcomb — back|comb [ bæk,koum ] verb transitive MAINLY BRITISH to TEASE your hair … Usage of the words and phrases in modern English
backcomb — v. pull hair away from scalp and comb towards the head in order to make hair look thicker, tease (one s hair) … English contemporary dictionary
backcomb — verb chiefly Brit. comb (the hair) from the ends of the strands towards the scalp to make it look thicker … English new terms dictionary
backcomb — verb (T) BrE to comb your hair against the way it grows in order to style it and make it look thicker; tease (4) AmE … Longman dictionary of contemporary English
backcomb — /ˈbækkoʊm/ (say bakkohm) verb (t) → tease (def. 4) …
backcomb — v.tr. comb (the hair) towards the scalp to make it look thicker … Useful english dictionary
Samantha Juste — Infobox actor name = Samantha Juste caption = Samantha Juste (left) with Pete Murray on Top of the Pops (BBC TV c. 1965) imagesize = 250px birthname = Sandra Slater birthdate = birth date and age|1944|5|31| birthplace = Manchester, Lancashire… … Wikipedia