Перевод: со всех языков на персидский

с персидского на все языки

back.

  • 81 отвёртывать (I) > отвернуть (I)

    ............................................................
    ............................................................
    (vt.) باز کردن پیچ، شل کردن پیچ، واپیچاندن
    ............................................................
    (v.) شیرآب یا سویچ برق را باز کردن، بجریان انداختن، روشن کردن
    ............................................................
    ............................................................
    ............................................................

    Русско-персидский словарь > отвёртывать (I) > отвернуть (I)

  • 82 отгибать (I) > отогнуть (I)

    ............................................................
    ............................................................
    (past: unbent ; past participle: unbent
    (vt.) باز کردن، رها کردن، شل کردن، راست کردن
    ............................................................
    ............................................................

    Русско-персидский словарь > отгибать (I) > отогнуть (I)

  • 83 отдёргивать (I) > отдёрнуть (I)

    ............................................................
    ............................................................
    ............................................................

    Русско-персидский словарь > отдёргивать (I) > отдёрнуть (I)

  • 84 откачнуться (I) (св)

    ............................................................
    ............................................................

    Русско-персидский словарь > откачнуться (I) (св)

  • 85 отскакивать (I) > отскочить (II)

    ............................................................
    ............................................................
    ............................................................
    ............................................................
    ............................................................
    (v.) دوباره بجای اول برگشتن، حرکت ارتجاعی داشتن، منعکس شدن، پس زدن، برگشتن، جهش کردن، دارای قوه ارتجاعی، واکنش، اعاده
    ............................................................
    تحقق یافتن، وقوع یافتن

    Русско-персидский словарь > отскакивать (I) > отскочить (II)

  • 86 отступать (I) > отступить (II)

    ............................................................
    ............................................................
    (vt. & vi.) کنار کشیدن، عقب کشیدن، خودداری کردن از، دور شدن، بعقب سرازیر شدن، پس رفتن
    ............................................................
    (vt. & n.) عقب نشینی کردن، عقب نشینی، کناره گیری، گوشه عزلت، انزوا، عقب نشاندن، پس گرفتن، عقب زدن
    ............................................................
    ............................................................
    (v.) ترک گفتن، واگذار کردن، تسلیم شدن، رها کردن، تبعید کردن، واگذاری، رها سازی، بی خیالی
    ............................................................
    (vi.) منحرف شدن، منحرف، کجرو شدن، انحراف ورزیدن، غیر سالم

    Русско-персидский словарь > отступать (I) > отступить (II)

  • 87 отталкивать (I) > оттолкнуть (I)

    ............................................................
    ............................................................
    ............................................................
    ............................................................
    ............................................................
    (v.) رد کردن، نپذیرفتن
    ............................................................
    (vt.) دفع کردن، رد کردن، نپذیرفتن، جلوگیری کردن از، بیزار کردن، مقابله کردن

    Русско-персидский словарь > отталкивать (I) > оттолкнуть (I)

  • 88 оттеснять (I) > оттеснить (II)

    ............................................................
    ............................................................
    ............................................................
    3. oust
    (vt.) برکنار کردن، دور کردن، اخراج کردن
    ............................................................
    (vt. & vi.) از ریشه کندن، جای چیزی را گرفتن، جابجا شدن، جابجا کردن، تعویض کردن

    Русско-персидский словарь > оттеснять (I) > оттеснить (II)

  • 89 оттягивать (I) > оттянуть (I)

    ............................................................
    ............................................................
    (vt.) منقبض کردن، تو رفتن، جمع شدن
    ............................................................
    ............................................................
    (vt.) منحرف کردن، متوجه کردن، معطوف داشتن
    ............................................................
    (v.) زیر بار خم شدن یا کردن
    ............................................................
    ............................................................
    (vt. & n.) تاخیر کردن، به تاخیر انداختن، تعلل، تاخیر، به تاخیر افتادن
    ............................................................
    (v.) سر دواندن، طفره، بهانه، عذر، تعویق، انصراف، تاخیر کردن، طفره رفتن، از سرباز کردن، ببعد موکول کردن
    ............................................................

    Русско-персидский словарь > оттягивать (I) > оттянуть (I)

  • 90 отхлынуть (I) (св)

    ............................................................
    ............................................................

    Русско-персидский словарь > отхлынуть (I) (св)

  • 91 отшатываться (I) > отшатнуться (I)

    ............................................................
    ............................................................
    (vt. & vi. & n.) بحال خود برگشتن، به حال نخستین برگشتن، پس زدن، عود کردن، پس نشستن، فنری بودن، (با on و upon) واکنش داشتن بر
    ............................................................
    ............................................................

    Русско-персидский словарь > отшатываться (I) > отшатнуться (I)

  • 92 схлынуть (I) (св)

    ............................................................
    1. recede/withdraw with a rush
    ............................................................
    ............................................................
    ............................................................
    4. rush
    (گ.ش.) نی بوریا، بوریا، انواع گیاهان خانواده سمار، یک پر کاه، جزیی، حمله، یورش، حرکت شدید، ازدحام مردم، جوی، جویبار، هجوم بردن، برسر چیزی پریدن، کاری را با عجله و اشتیاق انجام دادن
    ............................................................
    (vt. & vi. & n.) مسیل، نهر، جریان، رود، جوی، جماعت، جاری شدن، ساطع کردن، به طور کامل افراشتن (پرچم)
    ............................................................
    ............................................................
    (vi.) ناپدید شدن، غایب شدن، پیدا نبودن

    Русско-персидский словарь > схлынуть (I) (св)

  • 93 воротиться (II) (св)

    [ فعل ] come back
    بازگشتن، برگشتن

    Русско-персидский словарь > воротиться (II) (св)

  • 94 воскресать (I) > воскреснуть (I)

    ............................................................
    ............................................................
    ............................................................
    (vt. & vi.) زنده شدن، دوباره دایر شدن، دوباره رواج پیدا کردن، نیروی تازه دادن، احیا کردن، احیا شدن، باز جان بخشیدن، به هوش آمدن
    ............................................................
    ............................................................
    { revive:
    (vt. & vi.) زنده شدن، دوباره دایر شدن، دوباره رواج پیدا کردن، نیروی تازه دادن، احیا کردن، احیا شدن، باز جان بخشیدن، به هوش آمدن}

    Русско-персидский словарь > воскресать (I) > воскреснуть (I)

  • 95 воскрешать (I) > воскресить (II)

    ............................................................
    (v.) زنده کردن، احیا کردن، رستاخیز کردن
    ............................................................
    ............................................................
    ............................................................
    ............................................................
    (vt. & vi.) زنده شدن، دوباره دایر شدن، دوباره رواج پیدا کردن، نیروی تازه دادن، احیا کردن، احیا شدن، باز جان بخشیدن، به هوش آمدن

    Русско-персидский словарь > воскрешать (I) > воскресить (II)

  • 96 восстанавливаться (I) > восстановиться (II)

    ............................................................
    (vi.) ترمیم شدن، بهبود یافتن، بازیافتن، دوباره بدست آوردن، باز یافتن، بهبودی یافتن، به هوش آمدن، دریافت کردن
    ............................................................
    { restore:
    (vt.) پس دادن، به حال اول بر گرداندن، تعمیر کردن، اعاده دادن، باز دادن، اعاده کردن، ترمیم کردن}
    ............................................................
    {!! resume: از سر گرفتن، خلاصه تجربیات، حاصل، خلاصه، چکیده کلام، ادامه یافتن، از سرگرفتن، دوباره بدست آوردن، باز یافتن}
    ............................................................
    ............................................................
    (vt. & vi.) عود کردن، تکرار شدن، دور زدن، باز رخدادن
    ............................................................
    بازگشتن، برگشتن
    ............................................................
    { reinstate:
    (vt.) دوباره گماشتن، دوباره برقرار کردن، از نو به مقام اولیه خود رساندن، تثبیت کردن}
    ............................................................
    (vt.) کم کردن، کاستن (از)، تنزل دادن، فتح کردن، استحاله کردن، مطیع کردن، تقلیل دادن، کاستن، ساده کردن

    Русско-персидский словарь > восстанавливаться (I) > восстановиться (II)

  • 97 восходить (II) > взойти (I)

    ............................................................
    1. rise
    (past: rose ; past participle: risen
    (vt. & vi. & n.) برخاستن، ترقی کردن، ترقی خیز، طالع شدن، بلند شدن، از خواب برخاستن، طغیان کردن، بالا آمدن، طلوع کردن، سربالا رفتن، صعود کردن، ناشی شدن از، سر زدن، قیام، برخاست، صعود، طلوع، سربالایی، پیشرفت، ترقی، خیز
    ............................................................
    (vt. & vi.) فرازیدن، بالا رفتن، صعود کردن، بلند شدن، جلوس کردن بر
    ............................................................

    Русско-персидский словарь > восходить (II) > взойти (I)

  • 98 вспоминаться (I) > вспомниться (II)

    فعل come back
    بازگشتن، برگشتن

    Русско-персидский словарь > вспоминаться (I) > вспомниться (II)

  • 99 вставать (I) > встать (I)

    ............................................................
    (v.) درست شدن، برخاستن، بلند شدن، برخاست، تقویت شدن
    ............................................................
    2. rise
    (past: rose ; past participle: risen
    (vt. & vi. & n.) برخاستن، ترقی کردن، ترقی خیز، طالع شدن، بلند شدن، از خواب برخاستن، طغیان کردن، بالا آمدن، طلوع کردن، سربالا رفتن، صعود کردن، ناشی شدن از، سر زدن، قیام، برخاست، صعود، طلوع، سربالایی، پیشرفت، ترقی، خیز
    ............................................................
    (past: arose ; past participle: arisen
    (vt. & vi.) برخاستن، بلند شدن، رخ دادن، ناشی شدن، بوجود آوردن، برآمدن، طلوع کردن، قیام کردن، طغیان کردن
    ............................................................
    ............................................................
    ............................................................
    بازگشتن، برگشتن
    ............................................................
    7. stop
    (vt. & vi. & n.) ایست، ایستادن، ایستاندن، توقف کردن، از کار افتادن، مانع شدن، نگاه داشتن، سد کردن، تعطیل کردن، خواباندن، بند آوردن، منع، توقف، منزلگاه بین راه، ایستگاه، نقطه

    Русско-персидский словарь > вставать (I) > встать (I)

  • 100 выкуп

    ............................................................
    (vt. & vi. & n.) فدیه، خونبها، غرامت جنگی، جزیه، آزادی کسی یاچیزی را خریدن، فدیه دادن
    ............................................................
    (n.) باز خرید، خریداری و آزاد سازی، رستگاری
    ............................................................
    ............................................................

    Русско-персидский словарь > выкуп

См. также в других словарях:

  • back — back …   Dictionnaire des rimes

  • back — back1 [bak] n. [ME bak < OE baec; akin to ON bak, OHG bahho] 1. the part of the body opposite to the front; in humans and many other animals, the part to the rear or top reaching from the nape of the neck to the end of the spine 2. the… …   English World dictionary

  • Back — (b[a^]k), v. t. [imp. & p. p. {Backed} (b[a^]kt); p. pr. & vb. n. {Backing}.] [1913 Webster] 1. To get upon the back of; to mount. [1913 Webster] I will back him [a horse] straight. Shak. [1913 Webster] 2. To place or seat upon the back. [R.]… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • back — ► NOUN 1) the rear surface of the human body from the shoulders to the hips. 2) the corresponding upper surface of an animal s body. 3) the side or part of something away from the viewer. 4) the side or part of an object that is not normally seen …   English terms dictionary

  • Back — (b[a^]k), n. [AS. b[ae]c, bac; akin to Icel., Sw., & LG. bak, Dan. bag; cf. OHG. bahho ham, Skr. bhaj to turn, OSlav. b[=e]g[u^] flight. Cf. {Bacon}.] 1. In human beings, the hinder part of the body, extending from the neck to the end of the… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Back — Back, adv. [Shortened from aback.] 1. In, to, or toward, the rear; as, to stand back; to step back. [1913 Webster] 2. To the place from which one came; to the place or person from which something is taken or derived; as, to go back for something… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Back — eines kleineren Schiffes Back eines Massengutfrachters Back ist ein s …   Deutsch Wikipedia

  • Back — Back, a. 1. Being at the back or in the rear; distant; remote; as, the back door; back settlements. [1913 Webster] 2. Being in arrear; overdue; as, back rent. [1913 Webster] 3. Moving or operating backward; as, back action. [1913 Webster] {Back… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • back — [bæk] verb [transitive] 1. to support someone or something, especially by giving money or using your influence: • The board backed Mr Standley, who plans to cut costs. • Shareholders have backed a plan to build a second plant. 2. FINANCE if …   Financial and business terms

  • Back on My B. S. — Back on My B.S. Studioalbum von Busta Rhymes Veröffentlichung 2009 Label Flipmode Records / Universal Motown Form …   Deutsch Wikipedia

  • Back-up — auch: Back|up 〈[bæ̣kʌp] n. 15 oder m. 6; EDV〉 Sicherungskopie von Computerdateien auf einem zweiten Speichermedium (neben der Festplatte) od. in komprimierter Form [<engl. backup „Rückendeckung, Unterstützung; Sicherheitskopie“] * * * Back up …   Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»