-
1 keep back
1) (not to (allow to) move forward: She kept the child back on the edge of the crowd; Every body keep back from the door!) κρατώ μακριά, κάνω πίσω2) (not to tell or make known: I feel he's keeping the real story back for some reason.) αποκρύπτω3) (not to give or pay out: Part of my allowance is kept back to pay for my meals; Will they keep it back every week?) κατακρατώ -
2 hold back
1) (to refuse to tell someone (something): The police were convinced the man was holding something back.) αποκρύπτω2) (to prevent from happening, being seen etc, with an effort: The little girl succeeded in holding back her tears.) συγκρατώ3) (to prevent from making progress: I meant to finish cleaning the house but the children have held me back all morning.) καθυστερώ,εμποδίζω -
3 Keep
v. trans.Preserve, retain: P. and V. σώζειν, φυλάσσειν.Detain: P. and V. κατέχειν, ἐπέχειν, Ar. and V. ἴσχειν (rare P.), V. ἐπίσχειν (rare P.), ἐρητύειν; see Check.Keeping Sicily on the left: P. ἐν δεξιᾷ λαβόντες τὴν Σικελίαν (Thuc. 7, 1).V. intrans. Keep ( doing a thing), continue: P. διατελεῖν (part.), διαμένειν (part. or infin.), διαγίγνεσθαι (part.), P. and V. καρτερεῖν (part.).You keep talking nonsense: P. φλυαρεῖς ἔχων (Plat., Gorg. 490E.; cf. Ar., Ran. 202).Shall I tell you openly what happened there or keep back the tale: V. πότερά σοι παρρησίᾳ φράσω τὰ κεῖθεν ἢ λόγον στειλώμεθα (Eur., Bacch. 668).Keep down: P. and V. κατέχειν.Subdue: P. and V. καταστρέφεσθαι, χειροῦσθαι.Keep in the dark: P. and V. κρύπτειν (τινά τι), P. ἀποκρύπτεσθαι (τινά τι).We are keeping him in the dark touching this matter: V. σιγῇ τοῦθʼ ὑφαιρούμεσθά νιν (Eur., El. 271). Keep off, v. trans.: P. and V. ἀπέχειν, ἀμύνειν, Ar. and P. ἀπαμύνειν; see ward off.Hard to keep off, adj.: V. δυσφύλακτος.Refrain from: P. and V. ἀπέχεσθαι (gen.).Go forward: P. and V. προβαίνειν, προχωρεῖν, P. προέρχεσθαι.Be prolonged: P. and V. χρονίζεσθαι, V. χρονίζειν.Keep out: see keep off.Keep to, abide by: P. and V. ἐμμένειν (dat.).They kept more to the sea: P. τῆς θαλάσσης μᾶλλον ἀντείχοντο (Thuc. 1, 13).He would both have kept to the law and shown his piety: V. καὶ τοῦ νόμου τʼ ἂν εἴχετʼ εὐσεβής τʼ ἂν ἦν (Eur., Or. 503). Keep together, v. trans.: P. and V. συνέχειν.Keep under: see keep down.Keep up, hold out, v. intrans.: P. and V. ἀντέχειν.Keep up with: P. and V. ἕπεσθαι (dat.), συνέπεσθαι (dat.), V. ὁμαρτεῖν (dat.).——————subs.Keep of castle: use P. and V. πύργος, ὁ.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Keep
-
4 loud-hailer
noun (a simple type of loudspeaker: The police used a loud-hailer to tell the crowd to get back.) τηλεβόας -
5 relate
[rə'leit] 1. verb1) (to tell (a story etc): He related all that had happened to him.) αφηγούμαι, εξιστορώ2) ((with to) to be about, concerned or connected with: Have you any information relating to the effect of penicillin on mice?) σχετίζομαι, συνδέομαι3) ((with to) to behave towards: He finds it difficult to relate normally to his mother.) έχω ψυχική επαφή•- related- relation
- relationship
- relative 2. adjective1) (compared with something else, or with each other, or with a situation in the past etc: the relative speeds of a car and a train; She used to be rich but now lives in relative poverty.) σχετικός2) ((of a pronoun, adjective or clause) referring back to something previously mentioned: the girl who sang the song; the girl who sang the song.) (γραμματική) αναφορικός• -
6 report
[rə'po:t] 1. noun1) (a statement or description of what has been said, seen, done etc: a child's school report; a police report on the accident.) έκθεση, αναφορά/ σχολικός έλεγχος2) (rumour; general talk: According to report, the manager is going to resign.) φήμη, διάδοση3) (a loud noise, especially of a gun being fired.) κρότος (από εκπυρσοκρότηση)2. verb1) (to give a statement or description of what has been said, seen, done etc: A serious accident has just been reported; He reported on the results of the conference; Our spies report that troops are being moved to the border; His speech was reported in the newspaper.) αναφέρω2) (to make a complaint about; to give information about the misbehaviour etc of: The boy was reported to the headmaster for being rude to a teacher.) καταγγέλω3) (to tell someone in authority about: He reported the theft to the police.) αναφέρω4) (to go (to a place or a person) and announce that one is there, ready for work etc: The boys were ordered to report to the police-station every Saturday afternoon; Report to me when you return; How many policemen reported for duty?) παρουσιάζομαι•- reporter- reported speech
- report back -
7 ring
I 1. [riŋ] noun1) (a small circle eg of gold or silver, sometimes having a jewel set in it, worn on the finger: a wedding ring; She wears a diamond ring.) δαχτυλίδι2) (a circle of metal, wood etc for any of various purposes: a scarf-ring; a key-ring; The trap-door had a ring attached for lifting it.) κρίκος3) (anything which is like a circle in shape: The children formed a ring round their teacher; The hot teapot left a ring on the polished table.) κύκλος4) (an enclosed space for boxing matches, circus performances etc: the circus-ring; The crowd cheered as the boxer entered the ring.) πίστα, παλαίστρα, ριγκ5) (a small group of people formed for business or criminal purposes: a drugs ring.) δίκτυο, σπείρα2. verb( verb)1) (to form a ring round.) περικυκλώνω2) (to put, draw etc a ring round (something): He has ringed all your errors.) βάζω σε κύκλο3) (to put a ring on the leg of (a bird) as a means of identifying it.) τοποθετώ κρίκο αναγνώρισης στο πόδι πουλιού•- ringlet
- ring finger
- ringleader
- ringmaster
- run rings round II 1. [riŋ] past tense - rang; verb1) (to (cause to) sound: The doorbell rang; He rang the doorbell; The telephone rang.) χτυπώ (κουδούνι), σημαίνω/ κουδουνίζω2) ((often with up) to telephone (someone): I'll ring you (up) tonight.) τηλεφωνώ3) ((often with for) to ring a bell (eg in a hotel) to tell someone to come, to bring something etc: She rang for the maid.) καλώ4) ((of certain objects) to make a high sound like a bell: The glass rang as she hit it with a metal spoon.) κουδουνίζω5) (to be filled with sound: The hall rang with the sound of laughter.) αντιλαλώ6) ((often with out) to make a loud, clear sound: His voice rang through the house; A shot rang out.) αντηχώ2. noun1) (the act or sound of ringing: the ring of a telephone.)2) (a telephone call: I'll give you a ring.)3) (a suggestion, impression or feeling: His story has a ring of truth about it.)•- ring back
- ring off
- ring true -
8 whose
[hu:z] 1. adjective, pronoun(belonging to which person(?): Whose is this jacket?; Whose (jacket) is this?; Whose car did you come back in?; In whose house did this incident happen?; Tell me whose (pens) these are.) τίνος;, ποιου;, ποιανού;2. relative adjective, relative pronoun(of whom or which (the): Show me the boy whose father is a policeman; What is the name of the man whose this book is?) του οποίου -
9 Length
subs.Measure: P. and V. μέτρον, τό.Go to such lengths: P. τοσαύτῃ χρῆσθαι ὑπερβολῇ, εἰς τοσαύτην ὑπερβολὴν ἥκειν; see Extremity.At length: see at last.At full length, on one's back: use adj., P. and V. ὕπτιος.They two lie at full length before you: V. τώδʼ ἐκτάδην σοι κεῖσθον (Eur., Phoen. 1698).At length in many words: V. μῆκος.Tell me not at length but shortly: V. εἰπέ μοι μὴ μῆκος ἀλλὰ συντόμως (Soph., Ant. 446). Speak at length. v.; P. and V. μακρηγορεῖν (Thuc.), P. μακρολογεῖν.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Length
См. также в других словарях:
back tell — perdavimas iš aukštesnio lygmens statusas T sritis Gynyba apibrėžtis Informacijos perdavimas iš aukštesnio padalinio žemesniam. atitikmenys: angl. back tell pranc. transfert descendant ryšiai: platesnis terminas – trasų perdavimas … NATO terminų aiškinamasis žodynas
back tell — The transfer of information from a higher to a lower echelon of command. See also track telling … Military dictionary
tell — W1S1 [tel] v past tense and past participle told [təuld US tould] ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(communicate something)¦ 2¦(show something)¦ 3¦(what somebody should do)¦ 4¦(know)¦ 5¦(recognize difference)¦ 6 tell yourself something 7¦(warn)¦ 8¦(tell somebody about… … Dictionary of contemporary English
Tell All Your Friends — Studio album by Taking Back Sunday Released March 26, 2002 … Wikipedia
Tell Me — Single par Diddy featuring Christina Aguilera extrait de l’album Press Play Sortie 7 novembre, 2006 (U.S.) 14 novembre, 2006 (Allemagne) 11 décembre 2006 (Royaume Uni) Enregistrement 2006 Durée … Wikipédia en Français
Tell All Your Friends — Álbum de estudio de Taking Back Sunday Publicación 26 de marzo de 2002 Grabación 2001 2002 en Jersey City, New Jersey Género(s) Emocore Punk pop … Wikipedia Español
Tell Me — «Tell Me» Сингл Diddy при участии Кристи … Википедия
Tell Halaf — (Akkadian: Guzana; ar. تل حلف, Syria) is an archaeological site in the Al Hasakah governorate of northeastern Syria, near the Turkish border, just opposite Ceylanpınar. It was the first find of a Neolithic culture, subsequently dubbed the… … Wikipedia
Back to Methuselah — (A Metabiological Pentateuch), by George Bernard Shaw consists of a preface (An Infidel Half Century) and a series of five plays: In the Beginning: B.C. 4004 (In the Garden of Eden), The Gospel of the Brothers Barnabas: Present Day, The Thing… … Wikipedia
Tell Me on a Sunday — is a musical with music by Andrew Lloyd Webber and lyrics by Don Black. Overview A one woman tour de force about a young British woman s romantic misadventures in New York City and Hollywood, it was written specifically for Marti Webb. It was… … Wikipedia
Tell Me (You're Coming Back) — «Tell Me (You re Coming Back)» Sencillo de The Rolling Stones Formato 7 Grabación febrero de 1964 Género(s) Rock Duración 4:05 … Wikipedia Español