-
21 возражение
1. kick2. question3. challenge4. back talkвозражающий; возражение — talking back
5. demurral6. dissent7. objection; rejoinder8. demurСинонимический ряд:противоречие (сущ.) прекословие; противоречие -
22 неосмотрительный разговор
Jargon: back talkУниверсальный русско-английский словарь > неосмотрительный разговор
-
23 неосторожный разговор
Jargon: back talkУниверсальный русско-английский словарь > неосторожный разговор
-
24 резкий ответ
1) General subject: a flea in the ear, abrupt reply, outfling, rebuff, retort, smasher, snap2) Colloquial: back-talk3) Religion: strong reaction4) Jargon: cooler5) Makarov: poignant retort, short answer, surly answer, uncourteous reply -
25 Г-11
(И) НИКАКИХ ГВОЗДЕЙ coll these forms only sent usu. the concluding clause in a compound sent or indep. sent often used after a verb denoting a command, decision etc that should be carried out fixed WO(used to emphasize the categorical nature of an order, the finality of a decision etc) no objection or discussion will be toleratedand that's thatand that's final and I (he etc) won't take no for an answer and I (he etc) won't hear of anything else (when used with a command) and no (ifs, ands, or) buts (about it) and no argument(s) (back talk, nonsense)....Как здорово она (Яковлева) отбрила этого Бударина: «Все, с этим вопросом покончено». И никаких гвоздей! Участвовать в нарушении закона она не может (Войнович 3). How soundly she (Yakovleva) rebuked that Budarin: "That's all, the matter is finished." And that was that! She would not be an accessory to a violation of the law (3a).«Ты ж знаешь мою Дусю, расплакалась: „Поехали выручать сынулю!" - и никаких гвоздей» (Черненок 1). "You know my Dusya, she starts wailing, 'Let's go save our son!'-and won't hear of anything else" (1a). -
26 Н-95
БЕЗ НИКАКИХ highly coll PrepP Invar1. ( usu. the concluding clause in a compound sentusu. used after a verb denoting a command that should be carried out) (used to emphasize the categorical nature of an order) no objection or discussion will be toleratedand no arguments (back talk)and that's that and that's final and I (he etc) won't take no for an answer and I don't mean maybe and no (ifs, ands, or) buts about it.Ну-ка, быстро за работу, без никаких! All right, hurry up and get to work, and no arguments'2.advfreely, without waiting for an invitation, asking permission, or going through any formalitieswithout ceremonyyou don't need an invitation (an excuse).Мы всегда дома, заходите запросто, без никаких. We're always home, just drop in, you don't need an invitation. -
27 и никаких гвоздей
• (И) НИКАКИХ ГВОЗДЕЙ coll[these forms only; sent; usu. the concluding clause in a compound sent or indep. sent; often used after a verb denoting a command, decision etc that should be carried out; fixed WO]=====⇒ (used to emphasize the categorical nature of an order, the finality of a decision etc) no objection or discussion will be tolerated:- and I (he etc) won't take no for an answer;- and I (he etc) won't hear of anything else;- [when used with a command] and no (ifs, ands, or) buts (about it);- and no argument(s) (back talk, nonsense).♦...Как здорово она [Яковлева] оторила этого Бударина: "Все, с этим вопросом покончено". И никаких гвоздей! Участвовать в нарушении закона она не может (Войнович 3). How soundly she [Yakovleva] rebuked that Budarin: "That's all, the matter is finished." And that was that! She would not be an accessory to a violation of the law (За).♦ "Ты ж знаешь мою Дусю, расплакалась: "Поехали выручать сынулю!" - и никаких гвоздей" (Черненок 1). "You know my Dusya, she starts wailing, 'Let's go save our son!' - and won't hear of anything else" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > и никаких гвоздей
-
28 никаких гвоздей
• (И) НИКАКИХ ГВОЗДЕЙ coll[these forms only; sent; usu. the concluding clause in a compound sent or indep. sent; often used after a verb denoting a command, decision etc that should be carried out; fixed WO]=====⇒ (used to emphasize the categorical nature of an order, the finality of a decision etc) no objection or discussion will be tolerated:- and I (he etc) won't take no for an answer;- and I (he etc) won't hear of anything else;- [when used with a command] and no (ifs, ands, or) buts (about it);- and no argument(s) (back talk, nonsense).♦...Как здорово она [Яковлева] оторила этого Бударина: "Все, с этим вопросом покончено". И никаких гвоздей! Участвовать в нарушении закона она не может (Войнович 3). How soundly she [Yakovleva] rebuked that Budarin: "That's all, the matter is finished." And that was that! She would not be an accessory to a violation of the law (За).♦ "Ты ж знаешь мою Дусю, расплакалась: "Поехали выручать сынулю!" - и никаких гвоздей" (Черненок 1). "You know my Dusya, she starts wailing, 'Let's go save our son!' - and won't hear of anything else" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > никаких гвоздей
-
29 без никаких
• БЕЗ НИКАКИХ highly coll[PrepP; Invar]=====1. [usu. the concluding clause in a compound sent; usu. used after a verb denoting a command that should be carried out]⇒ (used to emphasize the categorical nature of an order) no objection or discussion will be tolerated:- and I (he etc) won't take no for an answer;- and no (ifs, ands, or) buts about it.♦ Ну-ка, быстро за работу, без никаких! All right, hurry up and get to work, and no arguments'2. [adv]⇒ freely, without waiting for an invitation, asking permission, or going through any formalities:- you don't need an invitation (an excuse).♦ Мы всегда дома, заходите запросто, без никаких. We're always home, just drop in, you don't need an invitation.Большой русско-английский фразеологический словарь > без никаких
-
30 переговорный
Русско-английский новый политехнический словарь > переговорный
-
31 подтверждение вызова
3.10 подтверждение вызова (talk-back function): Передача сообщения от портативного радиопередатчика, обычно являющегося частью приемопередатчика, на центральный (стационарный) радиоприемник для дальнейшей обработки центральным процессором.
Источник: ГОСТ Р 52459.2-2009: Совместимость технических средств электромагнитная. Технические средства радиосвязи. Часть 2. Частные требования к оборудованию пейджинговых систем связи оригинал документа
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > подтверждение вызова
-
32 говорить на тему
придерживающийся темы — sticking to the subject (refl.)
главная тема, злоба дня — the main topic of the day
Русско-английский большой базовый словарь > говорить на тему
-
33 оперативная связь
Русско-английский политехнический словарь > оперативная связь
-
34 переговорная связь
Русско-английский политехнический словарь > переговорная связь
-
35 переговорное устройство
talk-back equipment, voice intercommunication, intercommunication, intercommunication system, interphone, interphone system* * *Русско-английский политехнический словарь > переговорное устройство
-
36 микрофон переговорного устройства
Русско-английский словарь по электронике > микрофон переговорного устройства
-
37 микрофон переговорного устройства
Русско-английский словарь по радиоэлектронике > микрофон переговорного устройства
-
38 двухстороннее переговорное устройство
Русско-английский словарь по строительству и новым строительным технологиям > двухстороннее переговорное устройство
-
39 панель системы двухсторонней связи
Русско-английский морской словарь > панель системы двухсторонней связи
-
40 двусторонние переговоры
Русско-английский словарь по солнечной энергии > двусторонние переговоры
См. также в других словарях:
back talk — back′ talk n. impudence • Etymology: 1855–60 back′ talk , v.i. v.t … From formal English to slang
back talk — back ,talk noun uncount AMERICAN a rude way of answering someone who is telling you what to do … Usage of the words and phrases in modern English
back talk — [n] nasty reply cheek, guff, lip, mouth, sass; concepts 46,278 … New thesaurus
back talk — n. Informal saucy or insolent retorts … English World dictionary
Back Talk — Infobox Television episode | Title = Back Talk Series = Frasier Season = 7 Episode = 10 Airdate = 9 December 1999 Production = 40571 154 Writer = Lori Kirkland Director = Pamela Fryman Guests = Lisa Robinson (Connie) Prev = The Apparent Trap Next … Wikipedia
back talk — {n.} A sassy, impudent reply. * /Such back talk will get you nowhere, young man!/ See: TALK BACK … Dictionary of American idioms
back talk — {n.} A sassy, impudent reply. * /Such back talk will get you nowhere, young man!/ See: TALK BACK … Dictionary of American idioms
back\ talk — noun A sassy, impudent reply. Such back talk will get you nowhere, young man! See: talk back … Словарь американских идиом
back talk — n 1.Inf. sass, Sl. mouth, Sl. lip, Sl. jaw, Sl. smart or wise talk, Sl. wisemouth, Sl. smart mouth; retort, comeback, rejoinder, riposte; gibe, jeer, scoff, sneer, taunt, mockery, sarcasm. 2. impudence, audacity, effrontery, Inf. cheek, Inf.… … A Note on the Style of the synonym finder
back-talk — /bak tawk /, v.i., v.t. to answer back. [1855 60] * * * … Universalium
back talk — Synonyms and related words: acknowledgment, answer, answering, antiphon, back answer, backchat, cheek, comeback, echo, evasive reply, guff, impudence, insolence, jaw, lip, mouth, reaction, ready reply, receipt, rejoinder, repartee, replication,… … Moby Thesaurus