-
1 to have a shy at
baciti se na Å¡to -
2 throw the ball
-
3 cast anchor
baciti sidro
usidriti se -
4 cast one's net
baciti mrežu -
5 cast overboard
baciti preko palube -
6 crash into
baciti se na, latiti se necega* * *
naletjeti -
7 drop the anchor
baciti sidro -
8 throw away(out)
baciti
odbaciti -
9 to throw on the scrap-heap
baciti u staro željezo -
10 fling
vi/t (flung, flung) I.[vi] 1. baciti se; oboriti se; skočiti, pohitjeti, srnuti, žuriti se; letjeti, poletjeti 2. (o konju) ritnuti se; (o osobama) bjesnjeti, praskati II.[vt] 1. baciti, odbaciti, hitnuti 2. oviti ruku (round oko) 3. (rvanje, jahanje) oboriti, baciti koga na tlo; [fig] upropastiti koga 4. (zrake, zvuk, jeka) puštati, slati, širiti / to # in a p's teeth = predbaciti kome što, skresati kome što u lice, u oči; to # open = naglo otvoriti, nasilno otvoriti, otvoriti širom; to # oneself into a p's arms = baciti se kome u zagrljaj, u naručje; [fig[ to # into an enterprise = izvršiti pothvat, podvig, pokušaj; to # oneself on a p = povjeriti se kome* * *
bacanje
bacati
bacati se
jurnuti
pohitjeti -
11 dart
vt/i I.[vt] baciti sulicu, odapeti strijelu; zavitlati; izašiljati (zrake); dobaciti (pogled) II.[vi] srnuti, baciti se, jurnuti, poletjeti* * *
baciti
lako koplje
nagli pokret
strelica
strijela
strijelica za pikado
žalac -
12 throw into
vt ubaciti, baciti u / to # prison = baciti u tamnicu; to throw oneself into = gorljivo se baciti na što, dat se na što; latiti se čega; to # the bargain = dodati, pridati, dati kao prid (pri kupnji); to throw one's soul (heart) into = uložiti dušu (srce) u posao, založiti se dušom i tijelom; to # confusion = dovesti u pometnju, zbrku; to throw a th into a p's hands = gurnuti, tutnuti komu što u ruke* * *
ubaciti -
13 aufwerfen
(a, o) v; die Tür - silom (bučno) otvoriti vrata; Würfel - baciti kocke na stol; eine Frage - zapitati, pokrenuti (-nem) pitanje; sich zum Richter - nepozvan suditi; den Ball - baciti loptu uvis; die Hand - naglo dignuti ruku, baciti ruku uvis; ein Grab - iskopati grob; Schanzen - kopati bedeme; Lippen - naprčiti usne -
14 chuck away
vt baciti, odbaciti* * *
baciti -
15 chunk
s komadina, grumen, klada; [US] jak i zdepast konj, nizak, zdepast čovjek US baciti, (na)baciti* * *
blok
komad
komadina
kriška -
16 hurl
vt l. snažno baciti, hitnuti, zavitlati; napasti (koga čim)* * *
baciti
snažan udarac -
17 junk
vt razrezati na komade, rasjeći; baciti u staro željezo, na smeće; [fig] odbaciti* * *
baciti u smeće
balvan
iskrivljeni znakovi pri prijenosu
kriška
stara
starudija -
18 pounce
s 1. pandža, čaporak 2. zalijetanje, naglo spuštanje, nagao skok, zalet / to make a # zaletjeti se, baciti se na što s prah od kamena plavca ( za posušivanje tinte na papiru); perforirani papir s uzorkom* * *
baciti se
kandža
nagli skok
naletjeti
navaliti
pandža
zalet
zgrabiti -
19 put
vt baciti (to # the stone); (za)tjerati; (što) staviti, metnuti, metnuti, potstaviti / [theat] to # on the stage = postaviti na scenu, inscenirati; to # to sale = staviti u prodaju; to # to school = poslati u školu; to # to trade = dati u nauk; to # one's girls out to service = dati djevojke u službu; to # oneself in someone's place = staviti se, uživjeti se u čiji pložaj; to # into the hands of a p = predati u čije ruke, prepustiti komu; to # oneself in (under) the care of a p = staviti se pod čiju zaštitu; to # a p through it = koga temeljito prorešetati, istpitati, isprobati; # the idea out of your head = izbijte to sebi iz glave; he tried to # me in the wrong = pokušao je pokazati kako ja nemam pravo; I asked him to # a price on the painting = zamolio sam ga da kaže cijenu slici; to # it mildly = da se blago izrazim; to # a th to better uses = što korisnije upotrijebiti; to # the money to a good use = korisno, razumno upotrijebiti novac; I # it to you = ja vas pitam; to # a th before a p = iznijeti, izložiti, predložiti što komu; I # the matter clearly to him = ja sam mu stvar jasno izložio; how would you # this in English? = kako biste to rekli engleski?; he did not let himself be # upon = nije dopustio da mu se drugi penju po glavi; to # it across a p = pbračunati se s kim, vratiti milo za drago; to # into shape, to # in form = dovesti u oblik, oblikovati; to # right = ispraviti, dovesti u red; to # everything wrong = napraviti sve pogrešno; to # a p to a th = izvrgnuti koga (npr. izdacima), prouzrokovati komu (npr. nepriliku); to # to shame = posramiti koga; to # to the blush = natjerati koga da pocrveni (od srama); to # to the test = iskušati, isprobati; what # him on this wild scheme? = što ga je navelo na tu ludu misao?; to # on guard = pobuditi oprez; I was hard # to it = bio sam u stisci the enemy werw soon # to flight = neprijatelj je ubrzo natjeran u bijeg; to # a knife into = zabosti nož; to # a spoke in his wheel = bacati klipove pod noge, podmetati nogu; to # one's foot in it = osramotiti se, nasjesti, blamirati se; to # one's shoulder to the wheel = napregnuti sve dnage, čvrsto se latiti čega; to # the hand to the plough = prionuti na posao; [sl] to # the lid on = nadmašiti sve, biti vrhunac (čega); to # the good face on it = vedrim, prijaznim lice pogledati u oči (neugodnoj situaciji); to # an end to it = učiniti čemu kraj, okončati, dokrajčiti što; [sl] to # the wind up one = preplašiti koga; to # one's nose out of joint = izbaciti koga iz sedla, izgurati; [US sl] to # wise = izvesti koga iz zablude, urazumiti koga; to # one's hands in one's pockets = posegnuti, zagrabiti u kesu; to # one's hands to = pomoći, ukazati, pružiti pomoć, latiti se čega, posvetiti se čemu; to # in black and white = napisati crno na bijelo, dati napismeno; to # in order = dovesti u red, urediti; to # money on = kladiti se na što; to # out of way = skloniti, udaljiti; to # the cart before a horse = početi, raditi što naopako; to # a p in a hole = dovesti koga u neugodan položaj, zatjerati u škripac to # a p in possession = opskrbiti koga; uvesti u posjed; to # in practice = provesti u djelo, primijeniti; to # to ransom = staviti ucjenu na što, ucijeniti čiju glavu; to # to the sword = ubiti mačem; to be # to it = biti natjeran, prisiljen, doveden u škripac, u težak položaj; to # in mind = napomenuti, podsjetiti; to stay # = ostati na mjestu; to # the finger on = uprijeti prstom (u koga, što), identificirati (koga, što)* * *
baciti
dići
hitnuti
izraziti
koristiti
metnuti
odgoditi
odložiti
podnijeti
položiti
postaviti
potaknuti
prouzrokovati
skloniti
staviti
stavljanje
stavljati
ugasiti
zabilježiti -
20 rattle about
См. также в других словарях:
baciti — báciti (koga, što) svrš. <prez. bȃcīm, pril. pr. īvši, prid. trp. bȃčen> DEFINICIJA 1. zamahom i puštanjem iz ruke promijeniti mjesto čemu ili komu [baciti kamen iz ruke]; hititi, hitnuti, vrći 2. razg. otjerati, odstraniti, ukloniti… … Hrvatski jezični portal
baciti — báciti se svrš. <prez. īm se, pril. pr. īvši se> DEFINICIJA 1. nakon odraza pustiti cijelo tijelo da padne [baciti se na zemlju; baciti se na krevet] 2. a. određenom voljnom kretnjom cijeloga tijela naglo doći u ležeći položaj [baciti se za … Hrvatski jezični portal
báciti se — svrš. 〈prez. īm se, pril. pr. īvši se, prid. trp. bácio se〉 1. {{001f}}nakon odraza pustiti cijelo tijelo da padne [∼ se na zemlju; ∼ se na krevet] 2. {{001f}}a. {{001f}}određenom voljnom kretnjom cijeloga tijela naglo doći u ležeći položaj [∼ se … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
báciti — (koga, što) svrš. 〈prez. bȃcīm, pril. pr. īvši, prid. trp. bȃčen〉 1. {{001f}}zamahom i puštanjem iz ruke promijeniti mjesto čemu ili komu [∼ kamen iz ruke]; hititi, hitnuti, vrći 2. {{001f}}razg. otjerati, odstraniti, ukloniti [∼ u zapećak] 3.… … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
gr̀bačiti — (∅) nesvrš. 〈prez. īm, pril. sad. grbàčēći, gl. im. čēnje〉 teško raditi, mučiti se teškim poslom (ob. fizičkim); rintati … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
tȁbačiti — (što) nesvrš. 〈prez. īm, pril. sad. čēći, gl. im. čēnje〉 reg. štaviti, strojiti, činiti (kožu), pripremati sirovu kožu za obradu potapanjem u odgovarajuću otopinu ⃞ {{001f}}tko je jači, taj tabači tko ima vlast ili moć, taj provodi svoju volju … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
rúka — rúk|a ž 〈D L rúci, N mn rȗke, G r‹kū/ ā razg.〉 1. {{001f}}anat. a. {{001f}}jedan od gornjih udova ljudskog tijela od ramena do vrhova prstiju [lijeva ∼a; desna ∼a] b. {{001f}}šaka (od zglavka do prstiju) [baciti ispod ∼e, sport u boćanju baciti… … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
ruka — rúka ž <D L rúci, N mn rȗke, G rȕkū/ ā razg.> DEFINICIJA 1. anat. a. jedan od gornjih udova ljudskog tijela od ramena do vrhova prstiju [lijeva ili desna ruka] b. šaka (od zglavka do prstiju) [baciti ispod ruke, sport u boćanju baciti boću… … Hrvatski jezični portal
pàluba — pàlub|a ž vodoravni dio oplate broda, skup vodoravnih oplata broda, gornji dio brodskog trupa koji pokriva nutrinu (velikih brodova), pregrada koja dijeli brod na katove [glavna ∼a; srednja ∼a; donja ∼a] ⃞ {{001f}}baciti preko ∼e 1.… … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
nabaciti — nabáciti (što) svrš. <prez. nàbācīm, pril. pr. īvši, prid. trp. nàbāčen> DEFINICIJA 1. a. baciti povrh čega, na što b. baciti na gomilu, hrpu 2. pren. u općim crtama izložiti neku misao ili prijedlog 3. (komu, što) dodati kome, uputiti mu… … Hrvatski jezični portal
paluba — pȁluba ž DEFINICIJA pom. 1. vodoravni dio oplate broda, skup vodoravnih oplata broda, gornji dio brodskog trupa koji pokriva nutrinu (velikih brodova) 2. pregrada koja dijeli brod na katove [glavna paluba; srednja paluba; donja paluba]… … Hrvatski jezični portal