Перевод: с английского на португальский

с португальского на английский

baby+k

  • 101 helpless

    adjective (needing the help of other people; unable to do anything for oneself: A baby is almost completely helpless.) desamparado
    * * *
    help.less
    [h'elplis] adj 1 desamparado, abandonado. 2 impotente, sem ação.

    English-Portuguese dictionary > helpless

  • 102 hood

    [hud]
    1) (a usually loose covering for the whole head, often attached to a coat, cloak etc: The monk pulled his hood over his head.) capuz
    2) (a folding cover on a car, pram etc: Put the hood of the pram up - the baby is getting wet.) cobertura
    3) ((American) the bonnet of a car: He raised the hood to look at the engine.) capô QUERY
    4) (a fold of cloth representing a hood, worn by university graduates over their gowns on ceremonial occasions: The professors and lecturers all wore their gowns and hoods for the graduation ceremony.) capelo
    * * *
    hood1
    [hud] n 1 capuz. 2 capelo, borla. 3 tampa sobre o motor de automóvel, capota. 4 capela (de laboratório). 5 toldo, coberta. • vt 1 cobrir, vedar, encobrir. 2 colocar capuz.
    ————————
    hood2
    [hud] n Brit coll abbr neighbourhood (vizinhança).

    English-Portuguese dictionary > hood

  • 103 hungry

    adjective (wanting or needing food etc: a hungry baby; I'm hungry - I haven't eaten all day; He's hungry for adventure.) esfomeado
    * * *
    hun.gry
    [h'∧ŋgri] adj 1 com fome, faminto, esfomeado. 2 desejoso, ansioso, ávido ( for de). 3 pobre, árido (solo). to go hungry passar fome.

    English-Portuguese dictionary > hungry

  • 104 hush

    1. interjection
    (be quiet; silence: Hush! Don't wake the baby.) caluda!
    2. noun
    (silence: A hush came over the room.) silêncio
    - hush up
    * * *
    [h∧ʃ] n silêncio, quietude. • vt+vi 1 silenciar, acalmar. 2 calar-se, ficar quieto. • interj quieto!, silêncio! to hush up encobrir, silenciar a respeito de.

    English-Portuguese dictionary > hush

  • 105 including

    preposition The whole family has been ill, including the baby.) incluindo
    * * *
    in.clud.ing
    [inkl'u:diŋ] adj inclusivo.

    English-Portuguese dictionary > including

  • 106 indifference

    noun (the state of showing no interest in, or concern about, something: She showed complete indifference to the cries of the baby.) indiferença
    * * *
    in.dif.fer.ence
    [ind'ifərəns] n 1 indiferença, imparcialidade, desinteresse. 2 negligência.

    English-Portuguese dictionary > indifference

  • 107 infancy

    noun (the state or time of being a baby: They had two children who died in infancy.) infância
    * * *
    in.fan.cy
    ['infənsi] n 1 infância, meninice. 2 começo, início.

    English-Portuguese dictionary > infancy

  • 108 infant

    ['infənt]
    (a baby or very young child: the baptism of infants; ( also adjective) an infant school.) infante
    * * *
    in.fant
    ['infənt] n 1 criança (nos primeiros anos de vida). 2 menor. 3 menino. • adj 1 infantil, moço, novo. 2 não desenvolvido.

    English-Portuguese dictionary > infant

  • 109 intransitive

    [in'trænsitiv]
    ((of a verb) that does not have an object: The baby lay on the floor and kicked; Go and fetch the book!) intransitivo
    * * *
    in.tran.si.tive
    [intr'ænsitiv] n Gram verbo intransitivo. • adj intransitivo.

    English-Portuguese dictionary > intransitive

  • 110 irritate

    ['iriteit]
    1) (to annoy or make angry: The children's chatter irritated him.) irritar
    2) (to make (a part of the body) sore, red, itchy etc: Soap can irritate a baby's skin.) irritar
    - irritably
    - irritability
    - irritableness
    - irritating
    - irritation
    * * *
    ir.ri.tate
    ['iriteit] vt 1 irritar. 2 provocar. 3 estimular.

    English-Portuguese dictionary > irritate

  • 111 it

    1) ((used as the subject of a verb or object of a verb or preposition) the thing spoken of, used especially of lifeless things and of situations, but also of animals and babies: If you find my pencil, please give it to me; The dog is in the garden, isn't it?; I picked up the baby because it was crying; He decided to run a mile every morning but he couldn't keep it up.) o/a
    2) (used as a subject in certain kinds of sentences eg in talking about the weather, distance or time: Is it raining very hard?; It's cold; It is five o'clock; Is it the fifth of March?; It's two miles to the village; Is it your turn to make the tea?; It is impossible for him to finish the work; It was nice of you to come; Is it likely that he would go without us?) ele/a
    3) ((usually as the subject of the verb be) used to give emphasis to a certain word or phrase: It was you (that) I wanted to see, not Mary.) ele/a
    4) (used with some verbs as a direct object with little meaning: The car broke down and we had to walk it; Oh, bother it!)
    - its
    - itself
    * * *
    n 1 objeto indefinido em expressões idiomáticas. 2 fig o ovo de Colombo. 3 atrativo pessoal (feminino e masculino). 4 ponto, questão. that is simply it / aí é que está a coisa. • pron 1 ele, ela, o, a, lhe. it is cherries / são cerejas. who is it? / quem é? it is my son / é meu filho. 2 isso, isto. it is my fault / a culpa é minha. throw it away / jogue isto fora. from all these reasons it follows... por todas estas razões deduz-se.... he thinks he is it sl ele se acha muito importante. it follows that conclui-se que. it happens acontece. it is me sou eu. it rains está chovendo. it was he who foi ele que. it won’t work não vai dar certo. she was it ela foi formidável. so it is assim é. this is it sl esse é o ponto importante.

    English-Portuguese dictionary > it

  • 112 labour

    ['leibə] 1. noun
    1) (hard work: The building of the cathedral involved considerable labour over two centuries; People engaged in manual labour are often badly paid.) trabalho
    2) (workmen on a job: The firm is having difficulty hiring labour.) mão-de-obra
    3) ((in a pregnant woman etc) the process of childbirth: She was in labour for several hours before the baby was born.) parto
    4) (used (with capital) as a name for the Socialist party in the United Kingdom.) Trabalhista
    2. verb
    1) (to be employed to do hard and unskilled work: He spends the summer labouring on a building site.) trabalhar
    2) (to move or work etc slowly or with difficulty: They laboured through the deep undergrowth in the jungle; the car engine labours a bit on steep hills.) esforçar-se
    - laboriously
    - laboriousness
    - labourer
    - labour court
    - labour dispute
    - labour-saving
    * * *
    la.bour
    [l'eibə] n 1 labor, trabalho, faina, tarefa, mão-de-obra. 2 trabalho de parto. • vt+vi 1 laborar, labutar, trabalhar, lidar. 2 jogar, balouçar (navios). 3 estar em trabalho de parto. 4 avançar com dificuldade. 5 sofrer, afligir-se. 6 fabricar, elaborar. labour of love trabalho feito por prazer. to labour under a delusion estar enganado.

    English-Portuguese dictionary > labour

  • 113 lap

    I [læp] past tense, past participle - lapped; verb
    1) (to drink by licking with the tongue: The cat lapped milk from a saucer.) lamber
    2) ((of a liquid) to wash or flow (against): Water lapped the side of the boat.) lamber
    II [læp] noun
    1) (the part from waist to knees of a person who is sitting: The baby was lying in its mother's lap.) colo
    2) (one round of a racecourse or other competition track: The runners have completed five laps, with three still to run.) volta
    - the lap of luxury
    * * *
    lap1
    [læp] n 1 regaço, colo. 2 roupa que cobre o colo. 3 fralda, aba. 4 parte pendente de cobertor, etc. in the lap of luxury no luxo. in the lap of the gods nas mãos de Deus.
    ————————
    lap2
    [læp] n 1 dobra. 2 parte de uma substância que se sobrepõe a outra. 3 aba. 4 fio de algodão pronto para cardagem. 5 o comprimento de um fio, tecido, etc. necessário para dar uma volta sobre uma roda ou rolo. 6 volta completa (em uma pista de atletismo, automobilismo, raia de natação, etc.). 7 etapa. 8 ferramenta de esmerilhar. 9 polidor. • vt+vi 1 enrolar, dobrar, envolver. 2 imbricar (com telhas), sobrepor. 3 aconchegar, aninhar. 4 dar uma volta completa (na pista). 5 obter vantagem de uma ou mais voltas na pista, numa corrida. 6 polir. to be on the last lap estar chegando ao fim (de um trabalho, projeto, etc.). to drop it into someone’s lap empurrar (o caso) para outra pessoa. to lap over from one century to another estender-se de um século a outro.
    ————————
    lap3
    [læp] n 1 lambida. 2 a ação de beber, como os cães e os gatos. 3 o respectivo som ou ruído. 4 bebida ou comida fraca. • vt+vi 1 beber como o fazem cachorros e gatos (com movimentos da língua). 2 ondear, causar um ruído igual ao de ondas pequenas quando batem contra um barco, marulhar. to lap up engolir, escutar avidamente, aceitar sem pensar.

    English-Portuguese dictionary > lap

  • 114 lay

    I 1. [lei] past tense, past participle - laid; verb
    1) (to place, set or put (down), often carefully: She laid the clothes in a drawer / on a chair; He laid down his pencil; She laid her report before the committee.) pousar
    2) (to place in a lying position: She laid the baby on his back.) deitar
    3) (to put in order or arrange: She went to lay the table for dinner; to lay one's plans / a trap.) preparar
    4) (to flatten: The animal laid back its ears; The wind laid the corn flat.) achatar
    5) (to cause to disappear or become quiet: to lay a ghost / doubts.) aplacar
    6) ((of a bird) to produce (eggs): The hen laid four eggs; My hens are laying well.) pôr
    7) (to bet: I'll lay five pounds that you don't succeed.) apostar
    2. verb
    (to put, cut or arrange in layers: She had her hair layered by the hairdresser.) pôr em camadas
    - lay-by
    - layout
    - laid up
    - lay aside
    - lay bare
    - lay by
    - lay down
    - lay one's hands on
    - lay hands on
    - lay in
    - lay low
    - lay off
    - lay on
    - lay out
    - lay up
    - lay waste
    II see lie II III [lei] adjective
    1) (not a member of the clergy: lay preachers.) laico
    2) (not an expert or a professional (in a particular subject): Doctors tend to use words that lay people don't understand.) leigo
    IV [lei] noun
    (an epic poem.)
    * * *
    lay1
    [lei] n 1 situação, posição, configuração. 2 postura. 3 camada. 4 parte nos lucros, quinhão. 5 ramo de negócios, atividade, ocupação, emprego. 6 vulg ato sexual. 7 vulg parceiro no ato sexual. • vt+vi (ps and pp laid) 1 derrubar, deitar, prostrar, abater. 2 pôr, colocar, assentar. 3 acalmar ou fazer desaparecer, exorcizar, conjurar, aplacar. 4 deitar em posição de repouso, depositar, pousar, estender. 5 dispor, planejar, preparar, arranjar. 6 imputar, atribuir. the crime is being laid to her / o crime está sendo atribuído a ela. 7 apresentar (queixa, protesto). 8 sl ter relações sexuais. 9 enterrar. 10 apontar (armas). 11 localizar(-se). the scene is laid in New York / a cena se passa em Nova York. lay of the land 1 configuração do terreno. 2 estado de coisas. to lay about. a) distribuir socos a esmo. b) atacar com socos ou palavras. to lay a claim to reclamar, reivindicar. to lay an ambush preparar uma emboscada. to lay aside/ away a) pôr de lado, separar, guardar para uso futuro. b) deixar de, largar, abandonar. to lay a tax impor um imposto. to lay bare a) revelar. b) despir, desnudar. to lay before exibir, mostrar, exprimir. to lay blows dar pancadas, socos. to lay bricks assentar tijolos. to lay by economizar, guardar. to lay by the heels aprisionar, prender. to lay down a) depositar, pousar no chão, deitar. b) depor (armas). c) declarar, afirmar. d) pagar, apostar. e) formular, traçar. f) reservar, guardar, armazenar. g) sacrificar. h) construir. to lay down one’s arms render-se. to lay down one’s life sacrificar a vida. to lay down the law repreender com severidade. to lay eggs pôr ovos. to lay fast agarrar e segurar firmemente. to lay fire pôr fogo. to lay hands on a) pôr mãos à obra. b) tocar. c) assaltar. d) agarrar. to lay hands upon oneself suicidar-se. to lay heads together deliberar, conferenciar. to lay hold of/on agarrar, prender, segurar. to lay in armazenar, pôr em estoque. to lay into bater, espancar. to lay it on exagerar bastante. to lay it to one’s door atribuir a culpa a outrem. to lay off a) despedir empregados, cortar pessoal. b) parar. to lay on a) impor, infligir. b) golpear. c) instalar. to lay open a) expor, descobrir. b) explicar. to lay out a) dispor, arranjar, projetar, traçar. b) mostrar, expor. c) gastar, desembolsar. d) vestir defunto. e) nocautear, pôr fora de combate. to lay over cobrir. to lay plans fazer preparativos ou planos. to lay siege to a) sitiar, cercar. b) importunar, assediar. to lay ten dollars on a horse apostar dez dólares num cavalo. to lay the blame on someone responsabilizar, imputar responsabilidade a alguém. to lay the hands on Eccl impor as mãos. to lay the land perder a terra de vista. to lay the loss at avaliar o prejuízo em. to lay the nap of a cloth alisar a lanugem (pano). to lay the table pôr a mesa. to lay to parar (navio). to lay together a) pôr lado a lado. b) somar. to lay to heart a) sentir profundamente. b) tomar seriamente em consideração. to lay to sleep/ rest enterrar. to lay to the oars remar a toda força. to lay under sujeitar a, submeter. to lay up a) armazenar. b) economizar. c) ficar na cama. d) pôr um navio no dique. to lay wait ficar à espreita, emboscar. to lay waste assolar, devastar.
    ————————
    lay2
    [lei] vi ps of lie.
    ————————
    lay3
    [lei] n 1 balada. 2 fig canção, canto.
    ————————
    lay4
    [lei] adj leigo, secular.

    English-Portuguese dictionary > lay

  • 115 lusty

    1) (strong and loud: The baby gave a lusty yell.) vigoroso
    2) (strong and healthy: a lusty young man.) vigoroso
    * * *
    lust.y
    [l'∧sti] adj 1 robusto, vigoroso. 2 luxurioso, sensual.

    English-Portuguese dictionary > lusty

  • 116 miscarriage

    ['miskæri‹]
    1) (in pregnancy, the loss of the baby from the womb before it is able to survive.) aborto
    2) (a failure: a miscarriage of justice) erro
    * * *
    mis.car.riage
    [misk'æridʒ] n 1 aborto. 2 fracasso, malogro. miscarriage of justice erro judicial.

    English-Portuguese dictionary > miscarriage

  • 117 mixture

    ['miks ə]
    1) (the result of mixing things or people together: a mixture of eggs, flour and milk.) mistura
    2) (a number of things mixed together and used for a given purpose: The doctor gave the baby some cough mixture.) mistura
    3) (the act of mixing.) mistura
    * * *
    mix.ture
    [m'ikstʃə] n mistura, mescla, amálgama, composição.

    English-Portuguese dictionary > mixture

  • 118 mouth

    1. plural - mouths; noun
    1) (the opening in the head by which a human or animal eats and speaks or makes noises: What has the baby got in its mouth?) boca
    2) (the opening or entrance eg of a bottle, river etc: the mouth of the harbour.) entrada
    2. verb
    (to move the lips as if forming (words), but without making any sound: He mouthed the words to me so that no-one could overhear.) dizer baixinho
    - mouth-organ
    - mouthpiece
    - mouthwash
    * * *
    [mauθ] n 1 boca. shut your mouth / cale a boca. 2 embocadura, foz, desembocadura. 3 careta. • vt 1 falar da boca para fora (sem entender ou acreditar no que está falando). 2 movimentar os lábios para dar a impressão de que está cantando ou falando. 3 falar afetadamente ou enfaticamente. to have mouths to feed ter bocas para alimentar, ter pessoas que dependem de alguém. to hear something from the horse’s mouth saber algo direto da fonte, de alguém que realmente conhece. to keep one’s mouth shut manter a boca calada. to look down in the mouth parecer infeliz. to make one’s mouth water dar água na boca.

    English-Portuguese dictionary > mouth

  • 119 nappy

    ['næpi]
    plural - nappies; noun
    ((American diaper) a piece of cloth or paper put between a baby's legs to soak up urine etc.) fralda
    * * *
    nap.py
    [n'æpi] n Brit fralda (também Amer diaper).

    English-Portuguese dictionary > nappy

  • 120 nurse

    [nə:s] 1. noun
    1) (a person who looks after sick or injured people in hospital: She wants to be a nurse.) enfermeiro
    2) (a person, usually a woman, who looks after small children: The children have gone out with their nurse.) ama
    2. verb
    1) (to look after sick or injured people, especially in a hospital: He was nursed back to health.) tratar
    2) (to give (a baby) milk from the breast.) amamentar
    3) (to hold with care: She was nursing a kitten.) embalar
    4) (to have or encourage (feelings eg of anger or hope) in oneself.) alimentar
    - nursing
    - nursemaid
    - nurseryman
    - nursery rhyme
    - nursery school
    - nursing-home
    * * *
    [nə:s] n 1 enfermeira. 2 ama-seca. 3 governante, pajem • vt+vi 1 servir de enfermeira. 2 trabalhar como enfermeira. 3 cuidar de, assistir. 4 criar. 5 pajear. 6 proteger. 7 nutrir. 8 fomentar, estimular. 9 acariciar, afagar. 10 alimentar. 11 mamar. 12 beber devagar. dry nurse ama-seca. he nursed his leg ele cruzou as pernas. male nurse enfermeiro. to nurse a cold curar um resfriado. wet nurse ama-de-leite.

    English-Portuguese dictionary > nurse

См. также в других словарях:

  • baby — baby …   Dictionnaire des rimes

  • baby — [ babi; bebi ] n. m. • 1841; mot angl. 1 ♦ Vx Bébé. Des babys ou des babies. 2 ♦ Adj. inv. (v. 1950) Mod. Pour les bébés, d une taille inférieure à la moyenne. Taille baby. Un baby scotch ou plus cour. un baby : demi scotch servi dans un café, un …   Encyclopédie Universelle

  • Baby M — (born March 27, 1986) was the pseudonym used In re Baby M, 537 A.2d 1227, 109 N.J. 396 (N.J. 02/03/1988) for the infant named Sara Elizabeth Whitehead at her birth, and later named Melissa Stern by her father and adoptive mother. In re Baby M is… …   Wikipedia

  • Baby K — was born in an anencephalic state on October 13, 1992, at Fairfax Hospital in Virginia. That is, she was born missing almost all of her brain. In fact, all that remained of her brain was the brainstem, that primitive part of the brain responsible …   Wikipedia

  • Baby — bezeichnet: ein Kind im ersten Lebensjahr, siehe Säugling Baby (Batterie), Batterie /Akku Größe Baby (Lied), Lied der Sängerin Brandy (1995) Baby (Film), deutsch niederländischer Film von Philipp Stölzl (2002) Baby (Seine et Marne), französische… …   Deutsch Wikipedia

  • Baby V.O.X — 베이비복스 Pays d’origine Corée Activité principale interprète Genre musical Kpop Années d activité 1997 2004 Labels DR Music Site officiel …   Wikipédia en Français

  • Baby — Saltar a navegación, búsqueda Baby puede referirse a: Lugares Baby, comuna del departamento francés de Sena y Marne. Personas Brian Baby Williams, rapero estadounidense. Sonia Baby, actriz porno española. Personajes de ficción Baby, personaje de… …   Wikipedia Español

  • Baby By Me — Saltar a navegación, búsqueda «Baby By Me» Sencillo de 50 Cent featuring Ne Yo del álbum Before I Self Destruct Publicación 10 de septiembre de 2009 Formato …   Wikipedia Español

  • Baby D — Saltar a navegación, búsqueda Baby D (nacido como David B.) es un rapero underground de Atlanta, que solo tenía 16 años cuando sacó su primer álbum, Off da Chain, publicado en 2000 en Big Oomp Records. Dos años después, su segundo trabajo, Lil… …   Wikipedia Español

  • Baby — Sn Säugling std. (19. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus ne. baby, einer Koseform zu ne. babe, das sicher ein Lallwort ist (pappeln, babbeln). Die Entlehnung dieses Wortes ist wohl durch das Prestige englischer Kindermädchen zur Zeit der Entlehnung… …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • baby — ► NOUN (pl. babies) 1) a child or animal that is newly or recently born. 2) a timid or childish person. 3) informal a person with whom one is having a romantic relationship. 4) (one s baby) one s particular responsibility, achievement, or concern …   English terms dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»