Перевод: с французского на болгарский

с болгарского на французский

babines

  • 1 babines

    f. pl. (de babiller) 1. увиснали устни (на куче, вълк и др.); 2. разг. устни ( на човек). Ќ se lécher les babines облизвам се ( при мисълта за нещо приятно).

    Dictionnaire français-bulgare > babines

  • 2 baba4

    m. (p.-к. du rad. de babines par le sémantisme, assimilant le postérieur а un visage joufflu) арго задник. Ќ l'avoir dans le baba4 разг. прецакан съм, излъган съм.

    Dictionnaire français-bulgare > baba4

  • 3 donner

    v. (lat. donare) I. v.tr. 1. давам; donner qqch. давам нещо; donner son opinion давам мнението си; 2. произвеждам, раждам (за нива и др.); 3. дарявам, подарявам; посвещавам, жертвам; donner son cњur (а qqn.) посвещавам сърцето си на някого; 4. надарявам (с качества и др.); 5. продавам; donner qqch. contre, pour de l'argent давам, продавам нещо; 6. отпускам (сума и др.); 7. представям, давам, играя (пиеса); 8. предоставям; donner une propriété а gérer предоставям имение за управление; 9. удрям, нанасям (удар); налагам (бой); 10. докарвам, донасям (писмо и др.); 11. хвърлям, правя (сянка и др.); 12. предлагам; voulez-vous donner des sièges aux invités? бихте ли предложили столове на гостите?; 13. доставям; 14. издавам (документ, присъда); 15. излагам, представям (подробности, описание и др.); 16. плащам, заплащам; combien donne-t-il а ses ouvriers? колко плаща на работниците си?; 17. жертвам (живот, пари); 18. казвам, изказвам (мнение и др.); 19. създавам, причинявам (мъка, болка и др.); 20. придавам (вид и др.); 21. поверявам; 22. уреждам, устройвам (забавление и др.); 23. подавам; donnez-moi du pain подайте ми хляб; 24. раздавам; donner des cartes aux joueurs раздавам карти на играчите; 25. протягам, предлагам; donner le bras а qqn. протягам ръка на някого; 26. посочвам; donner l'heure exacte посочвам точния час; 27. заразявам, предавам болест; il lui a donné son rhume той го зарази с хрема; 28. издавам, предавам; donner un voleur а la police издавам крадец на полицията; 29. кръщавам; donner un nom а un enfant кръщавам (давам име на) дете; 30. donner (+ inf.) възлагам; donner une tâche а exécuter възлагам задача за изпълнение; 31. публикувам; il donne un roman par an той публикува по един роман на година; 32. donner а предизвиквам; donner а rire предизвиквам смях; 33. нанасям; donner un coup нанасям удар; II. v.intr. 1. удрям, блъскам; 2. нападам, нахвърлям се върху; l'armée va donner армията ще атакува; 3. критикувам; 4. гледам, обърнат съм (за врата, прозорец и др.); 5. давам; qui donne aux pauvres, prête а Dieu който дава на бедните, дава на Господ; se donner отдавам се; se donner la main подавам си, протягам си ръката; se donner un air, une contenance придавам си вид, парадирам. Ќ donner а connaître уведомявам; donner а entendre давам да се разбере; donner а la côte мор. засядам на бряг; donner acte а qqn. (de qqch.) разгадавам истината; donner а penser, а songer, а réfléchir създавам грижи, безпокойство; donner а qqch. удрям се в него; donner assurance de уверявам, потвърждавам; donner а tout залавям се за различни работи, без да завърша нито една от тях; donner atteinte причинявам щета; donner (s'escrimer) du bec et de l'aile защитавам се упорито; donner l'alarme предвещавам (съобщавам) опасност; s'en donner par les babines добре похапвам; donner un (le) bal а qqn. бия, удрям някого; donner douze balles dans la peau разстрелвам някого; donner au but попадам в целта; оцелвам; donner beau jeu а qqn. давам някому случай да използва нещо; donner carrière давам воля, давам свобода; donner chez qqn. посещавам често някого; donner congé а qqn. уволнявам, изпъждам някого; donner cours а ses larmes, а sa joie, а sa colère разплаквам се, зарадвам се, разгневявам се; donner dans l'њil а qqn. харесвам се някому; donner dans les yeux de (а) qqn. хвърлям прах в очите на някого; donner dans une passe, dans un port мор. влизам в канал, в пристанище; donner des éperons а un cheval, donner des deux пришпорвам кон; donner gages de поръчителствам за; donner du cњur, du courage ободрявам; donner du cor свия с рог; donner de cul et de tête правя всичко, за да успея; donner du fil а retordre а qqn. създавам големи грижи, безпокойствие някому; donner de jour излагам на светлина; donner du nez en (а) terre търпя неуспех; donner et retenir ne vaut погов. не е добре да се задържа нещо, което е вече дадено; donner jour а qqn. определям някому ден за свиждане; donner jour а qqch. създавам нещо; donner l'être, le jour, la vie а раждам; donner la bride отпущам юздата; donner la comédie ставам за смях на хората; donner la main а qqn. помагам някому; donner la mort а qqn. убивам, умъртвявам някого; причинявам голяма болка някому; donner la vie а qqn. помилвам някого; връщам някого към живот; donner le baptême а un enfant кръщавам дете; donner le bonjour, le bonsoir казвам (пожелавам) добър ден, добър вечер; donner le change въвеждам в заблуждение; donner le coup de fer изглаждам (дреха); donner le salut а qqn. поздравявам някого; donner le viatique причестявам някого преди смъртта му; donner lieu, matière, sujet а давам повод, причина за; пораждам; donner naissance пораждам; donner prise издавам слабото си място на противник; donner sa mesure показвам какво мога, проявявам се; donner sa tête а couper залагам главата си; donner sur un danger мор. натъквам се на опасност; donner tard, c'est refuser погов. не дадеш ли навреме, все едно, че не си дал; donner tête baissée (tête basse) dans отдавам се изцяло на; donner tort а qqn. казвам някому, че няма право; осъждам; donner tout au monde давам мило и драго; donner un bon (un mauvais) tour а представям нещо под добър (или лош) външен вид; donner un coup de main, un coup d'épaule помагам; donner un coup de pied ритвам някого; donner une baie разправям бабини деветини; donner une chasse а qqn. разг. смъмрям някого; donner une couche а qqch. мажа, намазвам (боядисвам с боя) нещо; donner une poignée de main а qqn. ръкувам се с някого; en donner d'une, en donner d'une bonne, en donner а garder, en donner de toutes les couleurs карам някого да повярва невероятни неща; en donner а qqn. измамвам някого; en donner du long et du large здраво набивам някого; la donner belle а qqn. пращам някого за зелен хайвер; le cordage donne мор. въжето се отпуска, удължава се (охлабва); le donner en dix, en cent, en mille обзалагам се десет, сто, хиляда срещу едно, че не ще отгатнете (за какво се касае); ne savoir où donner de la tête не зная кое по-напред да направя; не зная къде да се дяна; qui donne tôt, donne deux fois погов. да дадеш навреме, значи да дадеш двойно; qui mal donne, perd sa donne погов. който (раз)дава лошо ( картите), губи правото да ги дава; s'en donner вземам изобилно от нещо; ползвам се от нещо; наслаждавам се от нещо, давам си свобода; s'en donner а cњur joie много се забавлявам; наслаждавам се до насита; se donner а qqn. привързвам се към някого; se donner а tout залавям се за всичко; se donner carrière забавлявам се; отпускам му края; se donner de удрям се (с нещо); se donner des airs, se donner de grands airs придавам си важност, перча се; se donner (se flanquer, prendre) une biture напивам се; se donner une bosse de (+ subst.) забавно ми е да правя нещо; se donner du bon temps живея весело, безгрижно; se donner du mal, de la peine много се трудя; se donner en spectacle излагам се на показ; se donner garde de qqch. пазя се от нещо; se donner l'air de, se donner des airs de придавам си вид на; se donner l'air gai (l'air triste) придавам си весел (печален) вид; se donner le mot даваме си дума; se donner les violons хваля се за щяло и нещяло; se donner (se flanquer) une culotte напивам се; se donner l'honneur d'une chose приписвам си честта за нещо; se donner pour представям се за. Ќ Ant. accepter, recevoir; déposséder, enlever, exproprier, frustrer, ôter, priver, ravir, retirer, spolier, conserver, garder.

    Dictionnaire français-bulgare > donner

  • 4 marmot

    m. (p.-к. de marmotter "а cause des mouvements contimuels que les singes font avec leurs babines") разг. 1. сополанко, малчуган; 2. ост. гротескна орнаментална фигурка ( служеща за чукче на врата). Ќ croquer le marmot чакам дълго.

    Dictionnaire français-bulgare > marmot

См. также в других словарях:

  • babines — [ babin ] n. f. pl. • v. 1460; rac. bab → babiller 1 ♦ Lèvres pendantes de certains animaux. Une chienne « les babines retroussées jusqu aux yeux » (Colette). 2 ♦ Fam. Les lèvres (d une personne). ⇒ badigoinces. Se lécher, se pourlécher les… …   Encyclopédie Universelle

  • Babines — Lèvre Pour les articles homonymes, voir Lèvre (homonymie). Les lèvres d une femme Les lèvres sont les parties charnues qui bordent la bouche chez de nombreux animaux. Au nombre de deux, les lèvres supérieure e …   Wikipédia en Français

  • S'en lécher les babines, les doigts — ● S en lécher les babines, les doigts manifester un vif plaisir à manger un plat succulent ou à l idée de quelque chose de très agréable …   Encyclopédie Universelle

  • (les) babines —    Les grandes lèvres de la nature de la femme.        Les deux babines un peu retroussées et colorées d’un rouge attrayant qui passe un peu au dehors entre les cuisses.    MILILOT …   Dictionnaire Érotique moderne

  • babine — ● babine nom féminin (onomatopée bab ) Lèvre d un animal. (Se dit surtout lorsque la lèvre est saillante ou pendante.) Familier. Lèvres d un gourmand (surtout pluriel) : S essuyer les babines. ⇒BABINE, BABOUINE, subst. fém. A. Le plus souvent au… …   Encyclopédie Universelle

  • babouine — ⇒BABINE, BABOUINE, subst. fém. A. Le plus souvent au plur. Lèvre pendante de certains animaux (chien, singe, chameau, etc.) : • 1. Le saint homme franchit le seuil sur lequel une mosaïque représentait un chien, les jarrets tendus et les babines… …   Encyclopédie Universelle

  • Takkali — • The hybrid name by which the Carrier Indians of the northern interior of British Columbia were originally made known by the fur traders Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Takkali     Takkali …   Catholic encyclopedia

  • lécher — [ leʃe ] v. tr. <conjug. : 6> • déb. XIIe; frq. °lekkon 1 ♦ Passer la langue sur (qqch.). Chien qui lèche un plat, la main de son maître (⇒ caresser) . Lécher une glace. ⇒ sucer (cf. aussi Licher). Se lécher les babines. ⇒ se pourlécher.… …   Encyclopédie Universelle

  • pourlécher — [ purleʃe ] v. tr. <conjug. : 6> • 1767; se pourlecquer XVe; de pour et lécher 1 ♦ Vx Lécher tout autour de. ♢ Fig. et vx ⇒ lécher, parfaire. « Bixiou eut la patience de pourlécher un chef d œuvre » (Balzac). 2 ♦ Mod. SE POURLÉCHER : se… …   Encyclopédie Universelle

  • BABINE — s. f. Lèvre. Il ne se dit proprement que Des lèvres pendantes de certains animaux. Les babines d une vache, d un chien. Un singe qui remue les babines. Fig. et pop., Il s en est donné par les babines , se dit D un homme qui a beaucoup mangé de… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • BABINE — n. f. Lèvre pendante de certains animaux. Les babines d’une vache, d’un chien. Un singe qui remue les babines. Par analogie et populairement, Il s’en est donné par les babines, se dit de Quelqu’un qui a beaucoup mangé de quelque mets. Il se dit… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»