-
41 как
nasıl* * *1) нареч. nasıl; neкак пройти́ на у́лицу Го́рького? — Gorki caddesine nereden gidilir?
как (чу́вствует себя́) больно́й? — hasta nasıl?
как пожива́ешь / дела́? — ne âlemdesin?
как (мне) не по́мнить! — hatırlamaz olur muyum hiç!
как тут не вспо́мнить... — gel(in) de... hatırlama(yın)
ну как тут не вспо́мнишь пре́жнего дире́ктора! — eski müdürü gel de arama!
ты рад? - как не ра́доваться?! — sevindin mi? - Sevinilmez mi?
как же по́сле э́того (мне) не зли́ться? — bundan sonra nasıl kızmam?
он поступа́ет (так), как вели́т со́весть — vicdanı ne emrediyorsa onu yapıyor
как бы мне побыстре́е зако́нчить э́ту рабо́ту — ne yapsam da şu işi bir an önce bitirsem
не зна́ю, как ты, а я... — seni bilmem ama ben...
2) нареч. ne (kadar)как стра́нно! — ne tuhaf!
как тру́дно бы́ло ждать! — ne zordu beklemek!
как мне хо́чется повида́ть его́! — onu görmeyi ne kadar isterim!
как мно́го он зна́ет! — ne çok şey biliyormuş!
а ведь как она́ его́ люби́ла! — oysa, ne severdi onu!
знал бы ты, как он волнова́лся! — ne heyecan içindeydi, bilsen!
ви́дели бы вы то́лько, как она́ испуга́лась! — ne kadar korktuğunu bir görseniz!
как я бу́ду сча́стлив, е́сли он сде́ржит своё сло́во! — sözünü tutarsa ne mutlu bana!
3) частица nasılкак! Ты ещё здесь / не уе́хал?! — nasıl? Sen hâlâ gitmedin mi?!
она́ как закричи́т! — bağırıvermesin mi?; birden bağırmasın mı?
4) союз gibi; kadarбе́лый как снег — kar gibi beyaz
бесшу́мно, как тень — gölge sessizliğiyle
он ну́жен нам как во́здух — ona hava kadar muhtacız
он э́того бои́тся как сме́рти — bundan, ölümden korkar gibi korkuyor
таки́е, как ты — senin gibiler
он не тако́й терпели́вый, как ты — senin kadar sabırlı değildir, sendeki sabır onda yok
то́чно так же, как и (его́) оте́ц — tıpkı babası gibi
как бы извиня́ясь — af diler gibi
ко́мната как ко́мната — alelade / bildiğimiz bir oda
де́лай / поступа́й, как я — yaptığım gibi yap / davran, ben nasıl yaptımsa sen de öyle yap / davran
в строи́тельных дела́х он разбира́лся, как хоро́ший инжене́р — yapı işlerinden iyi bir mühendis kadar anlardı
5) союз (в качестве кого-чего-л.) olarak, diyeмне его́ предста́вили как худо́жника — bana onu ressam diye tanıttılar
6) союз ( в составе вводных групп) gibiкак ста́ло изве́стно — öğrenildiğine göre; öğrenildiği gibi
мост, постро́енный, как предполага́ют, в пя́том ве́ке,... — beşinci yüzyılda kurulduğu sanılan köprü
7) союз ( когда)...dığı zaman / sırada,...dıkta; iken;...ır...maz,...dı mı ( как только);...dıktan sonra (после того, как); (her)...dıkça ( всякий раз как);...alı ( с тех пор как);...madan (önce) ( перед тем как); oysa ( между тем как)задо́лго до того́, как стемне́ло — karanlık basmadan çok önce
с того́ дня, как он прие́хал — geldiği günden beri
не прошло́ и неде́ли, как... — aradan bir hafta geçmemişti ki...
как поду́маю об э́той ава́рии,... — ben o kazayı düşündükçe...
вот уж бо́льше го́да, как... — bir yıldan fazla bir süredir...
вот уж мно́го лет, как... — yıllar var ki...
э́то не что ино́е, как... — bu...dan başka bir şey değildi
ина́че, как изме́ной, э́то не назовёшь — buna ihanetten başka isim verilemez
кому́ же им помо́чь, как не тебе́? — onlara sen yardım etmesen kim etsin?
ну кому́ ж пла́кать, как не мне! — ben ağlamayayım da kim ağlasın?
я ви́дел как он сел в авто́бус — otobüse bindiğini gördüm
••как бу́дто —...mış gibi;...mış ( кажется)
как оди́н (челове́к) — tek adammışçasına
как раз наоборо́т — tam tersine
э́ти сапоги́ мне как раз — bu çizme ayağıma tam / tastamam geliyor
не зна́ю, как вы, а я... — sizi bilmem ama ben...
что, никаки́х весте́й нет? - Как не быть, есть! — haber yok muymuş? - Var ya, olmaz olur mu?
как он ни сопротивля́лся — her ne kadar direndiyse de
как бы он ни сопротивля́лся — ne kadar direnirse dirensin
как мо́жно быстре́е — bir an önce, mümkün olduğu kadar çabuk
э́тот, как его́... — şey, neydi adı...
-
42 касаться
несов.; сов. - косну́ться1) değmek; dokunmakведро́ косну́лось дна коло́дца — kova kuyunun dibine değdi
маши́на прошла́, почти́ косну́вшись стены́ — araba duvara sürünürcesine geçti
2) değinmek; temas etmekэ́того вопро́са не каса́лись — bu konuya değinilmedi
3) ilgilendirmek; ait olmakэ́то тебя́ не каса́ется — bu seni ilgilendirmez; bu sana ait bir iş değil
••что каса́ется кого-чего-л., то... — gelince...
что каса́ется меня́... — bana gelince..., bana kalırsa...
-
43 смеяться
1) gülmekмы смея́лись как де́ти — çocuklar gibi gülüşüyorduk
2) ( издеваться) gülmek, eğlenmek, alay etmekсмея́ться над чьей-л. глу́постью — birinin aptallığıyla alay etmek
над ним все смею́тся — ona herkes gülüyor
он смеётся над ва́ми — sizinle eğleniyor / alay ediyor
3) перен. (пренебрегать чем-л.) bana mısın dememekон смеётся над опа́сностью — tehlikeye bana mısın demiyor
4) перен. ( шутить) şaka etmekон смеётся, не обраща́й внима́ния — (sözüne) aldırma, şaka ediyor
••смея́ться сквозь слёзы — bir göz gülmek
хорошо́ смеётся тот, кто смеётся после́дним — погов. en son gülen iyi güler
не сме́йся чужо́й беде́, своя́ на гряде́ — погов. gülme komşuna, gelir başına
-
44 я
ben* * *(меня́, мне, мно́ю, мной, обо мне́)1) мест., личн. benэ́то я! — benim!
э́то сде́лал я — onu yapan benim
меня́ никто́ не спра́шивал? — beni arayan olmadı mı?
они́ за меня́ — onlar benden yanadır
мне пло́хо — fena oluyorum
э́того (коли́чества) мне хва́тит — bu kadarı bana yeter
не мне реша́ть — hüküm vermek bana düşmez
пое́дешь со мной? — benimle gelir misin?
о́бо мне не беспоко́йся — beni merak etme
2) → сущ., с, нескл. benlik; benвторое́ "я" — öteki "ben"
поте́ря (челове́ком) со́бственного "я" — insanın kendi "benliği"ni yitirmesi
••я́ тебе! — gösteririm sana!
не я бу́ду, е́сли... — см. быть
-
45 me
pron. bana, beni* * *beni* * *[mi:]((used as the object of a verb or preposition and sometimes instead of I) the word used by a speaker or writer when referring to himself: He hit me; Give that to me; It's me; He can go with John and me.) beni, bana -
46 personally
adv. şahsen, kişisel olarak, bana kalırsa, bizzat, kanımca* * *kişisel olarak* * *1) (in one's own opinion: Personally, I prefer the other.) şahsen, bana göre2) (doing something oneself, not having or letting someone else do it on one's behalf: He thanked me personally.) bizzat, kendi -
47 meseems
v. bana göre, bana öyle geliyor ki -
48 woe is me
vah bana, vah başıma gelenler, vay bana, eyvahlar olsun -
49 meseems
v. bana göre, bana öyle geliyor ki -
50 woe is me
vah bana, vah başıma gelenler, vay bana, eyvahlar olsun -
51 საჩემო
s.bana göre, bana uygun -
52 anhaben
an|habenirr vt1) ( Kleidung) üstünde olmak, giyinmiş olmak2) ( Schaden zufügen) zarar vermek;jdm/etw nichts \anhaben können bir kimseye/şeye hiç zarar verememek;das kann mir nichts \anhaben bu bana hiç zarar veremez;sie können mir nichts \anhaben onlar bana hiç zarar veremez -
53 beugen
beugen ['bɔıgən]I vt1) ( Arm) bükmek;den Kopf \beugen başını eğmek;vor Kummer gebeugt sein dertten boynu bükük olmakII vrsich \beugener beugte sich leicht nach vorn/zu mir hafifçe öne/bana doğru eğildi, öne/bana doğru hafif eğildi2) ( sich fügen) boyun eğmek (-e) -
54 gehen
gehen <geht, ging, gegangen> ['ge:ən]zu Fuß \gehen yayan gitmek;ich gehe jetzt zum Arzt şimdi doktora gidiyorum;es geht immer geradeaus dümdüz gider;aufs Gymnasium/in die Schule \gehen liseye/okula gitmek;sie ging zum Film sinemaya gitti;ins Bett \gehen yatağa yatmak;tanzen/schwimmen/schlafen \gehen dansa/yüzmeye/yatmaya gitmek;an Land \gehen karaya çıkmak;an die Arbeit \gehen iş başı yapmak;das geht zu weit bu fazla oldu;darum geht es mir nicht bu beni ilgilendirmez;wie geht's? nasılsın?;es geht mir gut iyiyim;lass es dir gut \gehen! kendine iyi bak!; ( bleib gesund und fröhlich) şen ve esen kal!;sie ließen es sich dat gut \gehen keyiflerini baktılar;wie \gehen die Geschäfte? işler nasıl gidiyor?;mir ist es genauso gegangen bana da aynı şey oldu;ich hörte, wie die Tür ging kapının kapanışını duydum;so geht das nicht weiter bu böyle devam edemez;das geht über meine Kräfte buna benim gücüm yetmez;mir geht nichts über meinen Urlaub iznimin üstüne bir şey yoktur;das geht in die Tausende bu, binlere varır;in Stücke \gehen parçalanmak;mit der Zeit \gehen zamana uymak;er ist von uns gegangen ( geh) o bizden gitti;das Essen geht auf mich yemeğin hesabını ben ödüyorum;das Fenster geht aufs Meer pencere denize bakıyor;wenn es nach mir ginge, ... bana kalsa,...;gehst du noch mit ihm? ( fam) onunla hâlâ çıkıyor musun?;wo sie geht und steht ( fam) nereye giderse gitsinvor sich \gehen ( fam), olmakdie Uhr geht ( falsch) saat yanlış gidiyor;gut \gehen iyi gitmek [o işlemek];ich zeige dir, wie das geht bunun nasıl işlediğini sana göstereyim;hoffentlich geht das gut! inşallah iyi gider;wenn alles gut geht, ... her şey yolunda giderse...4) ( sich gut verkaufen) satılmak;gut \gehend iyi satılan5) ( Wind) esmekdas geht nicht in meinen Kopf bunu aklım almıyor8) ( andauern) devam etmek9) ( möglich sein) olmak;es wird schon \gehen olures geht um mich/dich/uns söz konusu benim/sensin/biziz;worum geht's denn? söz konusu nedir ki?danach kann man nicht \gehen buna göre gidilmezsich \gehen lassen kendini koyuvermekII vt2) ( fam)sie ist gegangen worden işten atıldı -
55 grob
-
56 her
1) ( räumlich)von weit \her uzaklardan;komm \her! gel buraya!;gib \her! ver bana [o buraya] !;Geld \her! ( fam) ver paraları!;\her damit! ( fam) onu ver bana!;niemand weiß, ob er wirklich dort \her ist gerçekten oradan gelip gelmediğini kimse bilmiyor2) ( zeitlich)von meiner Kindheit \her çocukluğumdan bu yana;ich kenne ihn von früher \her onu daha eskiden beri tanıyorum;das ist schon lange \her bu olalı aradan çok zaman geçti3) hinter jdm \her sein ( fam) birinin peşinde olmak;von... \her ( betreffend) bakımından;von der Idee \her ist das nicht schlecht fikir olarak hiç de fena değil -
57 Hilfe
Hilfe <-n> ['hılfə] fyardım; (Not\Hilfe) imdat; (\Hilfeleistung) yardım;\Hilfe! imdat!;erste \Hilfe ilk yardım;jdn um \Hilfe bitten birinden yardım istemek;\Hilfe leisten yardım etmek;jdm zu \Hilfe eilen birinin imdadına koşmak;etw zu \Hilfe nehmen bir şeyi araç [o destek] olarak kullanmak, bir şeyden yararlanmak [o faydalanmak];um \Hilfe rufen istimdat etmek, yardıma çağırmak, imdat diye bağırmak;du warst mir eine große \Hilfe bana çok yardımın dokundu;du warst mir keine große \Hilfe bana pek yardımın dokunmadı;mit \Hilfe von yardımıyla -
58 lassen
lassen <lässt, ließ, gelassen> ['lasən]1. vt1) (unverändert \lassen, unter\lassen) bırakmak;lass doch das Gejammer! bırak bu yakınma tiradını!;\lassen wir das! bırakalım bunu!;lass mich! ( fam) bırak beni!;lass mich in Ruhe! ( fam) beni rahat bırak!;er kann es einfach nicht \lassen bir türlü ondan vazgeçemiyor;tu, was du nicht \lassen kannst! ( fam) ne hâlin varsa gör!;\lassen wir es dabei bunu böylece bırakalım2) (zurück\lassen) bırakmak;sein Leben \lassen ( geh) hayatını vermek3) ( zugestehen)jdm Zeit \lassen birine zaman bırakmak [o tanımak];jdm seinen Willen \lassen birinin istediğini yapmasına izin vermek;das muss man ihr \lassen bu işten anladığını kabul etmek gerekiyor4) (irgendwohin \lassen)Wasser in die Wanne \lassen tekneye su doldurmak;jdm die Luft aus den Reifen \lassen birinin lastikleri söndürmek;lass mich mal vorbei! bırak da bir geçeyim!wir sollten nichts unversucht \lassen denemediğimiz şey bırakmayalım2. <lässt, ließ, lassen> ['lasən] vt mit einem Infinitivlass mich nur machen! bırak beni yapayım!;lass hören! söyle!;so kannst du dich sehen \lassen ortaya böyle çıkamazsın;lass dir das gesagt sein! benden günah gitti!;sich nicht stören \lassen istifini bozmamak;\lassen Sie das nur meine Sorge sein bırakın bana, dert etmeyin kendinize;\lassen Sie mich bitte ausreden bırakın da sözümü bitireyim;einen fahren \lassen ( fam) yellenmek;jdn laufen \lassen ( fam) birisini serbest bırakmak;etw geschehen \lassen bir şeyi oluruna bırakmak;lass ihn nur kommen! bırak da bir gelsin!;2) ( veranlassen)sich scheiden \lassen boşanmak;ich lasse bitten buyurun;er lässt dich grüßen sana selamları var;ich habe mir sagen \lassen, dass... bana dediler ki...3) (unverändert \lassen)etw sein [o bleiben] \lassen bir şeyi değiştirmemek, bir şeyi aynen [o olduğu gibi] bırakmak;jdn hängen \lassen birini atlatmak [o ekmek];sich hängen \lassen kendini bırakmak;etw liegen \lassen ( nicht wegnehmen) bir şeyi yerinde bırakmak; ( vergessen) bir şeyi bırakmak; ( unerledigt lassen) bir işi yüzüstü bırakmak;jdn links liegen \lassen birine yüz vermemek, birini es geçmek;stecken \lassen üstünde bırakmak; ( Schlüssel) kilidin üstünde bırakmak;lass dein Geld stecken! bırak, ben ödeyeceğim!;stehen \lassen ( nicht wegnehmen, vergessen) bırakmak; ( nicht zerstören) bozmamak; ( Essen) yememek; ( sich abwenden) sırt çevirmek (-e); ( bei einem Termin) bekletmek4) ( Imperativ)lass uns gehen! haydi gidelim!;lasset uns beten bırakın, dua edelim;lass es dir schmecken afiyet olsun;lass es dir gut gehen esen kal5) (lassen + sich: möglich sein)das wird sich einrichten \lassen bu yapılır;das lässt sich nicht vermeiden bundan kaçınılmaz;ich will sehen, was sich tun lässt bakayım, ne yapılır;der Wein lässt sich trinken şarap içilir;das lässt sich hören söz söylemek buna derler -
59 Verbrecher
cani;behandele mich nicht wie ein \Verbrecher bana canimişim gibi davranma, bana cani muamelesi etme -
60 vertragen
vertragen*I vt1) kaldırmak, dayanmak (-e), tahammül etmek (-e);dieses Klima vertrage ich nicht bu iklim bana dokunuyorich vertrage keine Milch süt bana dokunuyor;ich könnte noch ein Bier \vertragen ( fam) bir bira daha içebilirimII vrsich \vertragen1) ( Personen) geçinmek;wir haben uns wieder \vertragen biz barıştık2) ( vereinbar sein) bağdaşmak
См. также в других словарях:
Bana — may refer to: * Bana, Gabon * Bana, a village in Rajasthan state of India * Bana, a popular balladeer from Cape Verde * Bana, a village in Hungary * Banasur, an asura in Hindu mythology * Banabhatta, a 7th century Indian writer * Bana, one of the … Wikipedia
Bana — ist Ortsname von: Bana (Gabun), Gabun Bana (Indien), Rajasthan Bana (Ungarn), Ungarn Bana (Burkina Faso), Department in Burkina Faso Bana (Kamerun), Kamerun Bana ist der Familienname folgender Personen: Eric Bana (* 1968), australischer… … Deutsch Wikipedia
Baňa — (Village) Administration Pays … Wikipédia en Français
Baña — (de «bañar») f. Bañadero. * * * baña. (De bañar). f. Cineg. bañadero. * * * Baña, A … Enciclopedia Universal
bană — BÁNĂ, bane, s.f. Bucată de lemn, plută etc., folosită de pescari pentru a marca locul unde au pus carmacele. – et. nec. Trimis de paula, 13.09.2007. Sursa: DEX 98 bánă s. f., g. d. art. bánei; pl. báne Trimis de siveco, 10.08.2004. Sursa:… … Dicționar Român
Baňa — is a village and municipality in Stropkov District in the Prešov Region of north eastern Slovakia.HistoryIn historical records the village was first mentioned in 1957.GeographyThe municipality lies at an altitude of 415 metres and covers an area… … Wikipedia
Bâna — Bâna, ind. Dichter des 7. Jahrh. n. Chr., verfaßte den sehr gekünstelten Roman »Kâdambarî« (hrsg. von Peterson, 2. Aufl., Bombay 1889; engl. von C. M. Ridding, Lond. 1896) und den historischen Roman »Harschatscharita« (engl. von Cowell und Thomas … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Bana — Nom de famille porté en Moselle, où on le rencontre au moins depuis le XVIIe siècle. Pourrait être un dérivé de ban (circonscription seigneuriale), mais c est loin d être une certitude. La finale en a semble wallonne … Noms de famille
baña — (De bañar). f. Cineg. bañadero … Diccionario de la lengua española
Bana — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Bana, une commune hongroise (Komárom Esztergom). Bana une commune rurale au Cameroun. Bana le département du Burkina Faso. Bana la ville qui donne son nom … Wikipédia en Français
bana — zf. Ben zamirinin yönelme durumu ekli biçimi Birleşik Sözler dokunmabana Atasözü, Deyim ve Birleşik Fiiller bana bak! bana da ... demesinler bana dokunmayan (veya beni sokmayan) yılan bin yaşasın bana mısın dememek … Çağatay Osmanlı Sözlük