Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

bünde+(

  • 101 Land der Berge, Land am Strome ...

    "Страна гор, страна на реке..."
    первые строки австрийского национального гимна. Слова П. Прерадович на музыку песни масонов "Братья, протяните руку в знак союза" ("Brüder, reicht die Hand zum Bunde"), авторство которой приписывают Моцарту

    Австрия. Лингвострановедческий словарь > Land der Berge, Land am Strome ...

  • 102 peeler blade

    peeler blade MECH, WALZ Öffnermeißel m (für Bunde)

    English-german engineering dictionary > peeler blade

  • 103 ram lift tractor

    ram lift tractor FÖRD, WALZ Dornhubwagen m (z. B. für Bunde)

    English-german engineering dictionary > ram lift tractor

  • 104 ram lift truck

    ram lift truck FÖRD, WALZ Dornhubwagen m (z. B. für Bunde)

    English-german engineering dictionary > ram lift truck

  • 105 ram truck

    ram truck FÖRD, WALZ Dornhubwagen m (z. B. für Bunde)

    English-german engineering dictionary > ram truck

  • 106 ram-type transfer car

    ram-type transfer car FÖRD, WALZ Dornhubwagen m (z. B. für Bunde)

    English-german engineering dictionary > ram-type transfer car

  • 107 Dornhubwagen

    Dornhubwagen m FÖRD, WALZ ram lift truck, ram lift tractor, ram truck, ram-type transfer car (z. B. für Bunde)

    Deutsch-Englisch Wörterbuch Engineering > Dornhubwagen

  • 108 Öffnermeißel

    Öffnermeißel m MECH, WALZ peeler blade (für Bunde)

    Deutsch-Englisch Wörterbuch Engineering > Öffnermeißel

  • 109 достать

    pf ipf
    доставать
    vt
    hente; tage; få fat på
    2 vt
    (frem)skaffe, få fat på, opdrive
    3 vi
    дo + gen (kunne) nå ngt
    достать (ногами) до дна kunne bunde, kunne nå bunden med benene
    4 vi
    + gen, i upers anv række, slå til
    vi
    har kræfter nok.

    Русско-датский словарь > достать

  • 110 Hosenbund

    <-(e)s, -bünde> cinturilla Feminin, pretina Feminin (del pantalón)

    Deutsch-Spanisch Wörterbuch > Hosenbund

  • 111 nervura

    nervura
    nervura [ner'βura]
    (tipo: nervadura) Bünde masculino plural eines Buches

    Diccionario Español-Alemán > nervura

  • 112 Bund

    I m -(e)s, Bünde
    związek m, sojusz m
    II n -(e)s, -e
    wiązka f; pęk m

    Deutsch-Polnisch Wörterbuch > Bund

  • 113 Gewerkschaftsbund

    m -(e)s, …bünde

    Deutsch-Polnisch Wörterbuch > Gewerkschaftsbund

  • 114 amicitia

    amīcitia, ae, f. (amicus), die Freundschaft (Ggstz. inimicitia), I) eig.: a) in bürgerlichen, gesellschaftlichen Verhältnissen, caritas et amicitia hominum, Cic.: amicitia vetus, Cic.: magna, innige, Cic.: amicitia intima, Nep.: est mihi amicitia cum alqo, Cic.: amicitia est inter alqos, Cic. (so auch ex quo firmiorem inter nos fore amicitiam, Ter.): amicitiam facere, iungere, gerere, dimittere, discindere, dissociare, dissolvere, Cic.: conferre se in amicitiam et fidem alcis, Cic.: alqm libenter in amicitiam accipere, Cic.: in amicitia manere, Cic.: amicitiam renuntiare, Cic.: esse in amicitia cum alqo, Nep.: aut propinquitate aut amicitiā contingere alqm, Liv.: multos amicitiā comprehendere, Cic.: Plur., amicitiae igni perspectae, Cic.: quaerere opes et amicitias, Hor.: amicitias coniungere, Cic.: amicitiae immortales, mortales inimicitiae debent esse, Liv.: conciliare amicitiarum studia (Ggstz. retinere), Iustin. – b) in politischen Verhältnissen, das Freundschaftsbündnis, zwischen zwei Völkern od. deren Oberhäuptern, amicitia et (ac) foedus, Sall.: amicitia ac societas od. societasque, Sall.: societas et amicitia od. amicitiaque, Cic. u. Sall.: amicitiae foedus, Sall.: amicitiam petere, appetere, Caes.: firmissima est inter pares amicitia, Curt.: accedere ad amicitiam alcis, Caes.: ceteros reges in amicitiam recipere, Sall.: in amicitiam populi Romani venire,
    ————
    Liv.: per Treveros venire Germanis in amicitiam, Caes.: in amicitia manere, Caes.: in amicitia cum fide permanere, Liv.: omni tempore in fide atque amicitia civitatis Aeduae fuisse, Caes.: sibi populoque Romano perpetuam gratiam atque amicitiam cum eo futuram, Caes.: permultos annos in amicitia fuisse, Liv.: amicitiam facere, Caes.: pacem atque amicitiam cum rege facere, Iustin.: amicitiam coniungere, Curt.: civitates in amicitia continere, Caes.: alqm a Caesaris amicitia avertere, Caes.: amicitiam Romanorum sequi, am Bunde mit den R. festhalten, Caes.: u. so amicitiam fidemque populi Romani sequi, Cic.: Caesaris amicitiam sequi, sich auf Cäsars Seite schlagen, Caes.: amicitiam sequi Atticorum, ein Bündnis mit den A. zu schließen suchen, Nep.: cum proximis civitatibus pacem et amicitiam confirmare, Caes.: Plur., amicitias parare, Sall.: regum amicitias sequi, die Fr. der Könige suchen, Sen. ep. – c) unter lebl. Gegenständen, die Sympathie, Verträglichkeit (Ggstz. odium), Plin.: unter Pflanzen, am. vitium, Plin.: am. rutae cum fico, Plin. – II) meton., wie unser Freundschaft = Freunde, Sing., afflicta amicitia (Ggstz. florens am.), Cic. Quinct. 93: hospitem nisi ex amicitia domini raro accipiat, Col.: Domitius Celer, ex intima eius amicitia, Tac. – Plur., parcet amicitiis et dignitatibus, Freunde u. Beamte, Cic.: increpuit amicitias muliebres, Tac. – Arch. Genet.
    ————
    amicitiai, Lucr. 3, 83.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > amicitia

  • 115 Ampsivarii

    Ampsivariī, ōrum, m., eine germanische Völkerschaft zu beiden Seiten der Niederems, die im Bunde mit den chaukischen Völkern die Cherusker gegen die Römer unterstützte, Tac. ann. 2, 8 u.a.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > Ampsivarii

  • 116 commercium

    commercium, ī, n. (com u. merx), der kaufmännische Verkehr, I) eig. u. meton.: a) eig., der Waren-, Handels-, Kaufverkehr, Handel, earum gentium, Liv.: Thraces commercio faciles, Liv.: commercio prohibere alqm, Sall. u. Liv.: diversas gentes commercio miscere, Plin. pan.: si commercio locus est, wenn ein Handel stattsinden soll (bildl.), Cic. ep. ad Brut. – u. Plur., commercia victus gratiā invecta, Plin.: commercia tollere, Flor. – m. Ang. wessen? (womit?) durch Genet., c. sericorum (mit seidenen Stoffen), Sen.: primi turis commercium fecere maximeque exercent, Plin.: postquam (gemmae margaritaeque) vitiorum commercium (den Handel mit diesen verderblichen Luxusartikeln) vulgavere in exteras gentes, Curt. 8, 9 (31), 19. – b) meton.: α) das Erwerbsrecht durch Handel, -durch Kauf, Recht zum Ankauf, -zur Einfuhr, Handelsrecht, Kaufrecht, Marktrecht u. Verkehrsrecht (Recht, Geschäfte zu machen) übh., non est alci commercium, Cic.: commercium in eo agro nemini est, Cic. – m. Ang. wessen? durch obj. Genet., non est alci commercium istarum rerum cum alqo, Cic.: ut denorum equorum iis commercium esset, Liv.: neque conubium neque commercium agrorum aedificiorumque inter se cuiquam extra fines regionis suae esse, Liv.: salis commercium dedit (Ggstz. sale invecto uti vetuit), Liv. – β) der
    ————
    Handelsartikel, die Ware, bes. im Kriege die Zufuhr, der Proviant, commercio laborare, Frontin. 2, 5, 14. – m. Genet., commercium annonae impedire, die Zufuhr an Lebensmitteln, Liv. epit. 127: pecuniae commercium de piratica mutuatur, die Geldbedürfnisse, Iustin. 9, 1, 5. – Plur., commercia militaria, Plin. 35, 168: in bellis semper commerciorum curam habere, Plin. 26, 19. – γ) der Handelsort, Marktplatz, commercia ea et litora peragravit, Plin. 37, 45 (wo Detlefsen ohne Not commercia exercuit et etc.): per Assyriae trahitur commercia ripae, Claud. in Eutr. 1, 58. – II) übtr., der Verkehr, Austausch, Umgang, die Gemeinschaft, a) übh., m. Genet. pers. (mit), plebis, Liv.: aliarum gentium, Curt. – m. Genet. rei, iuris praebendi repetendique, Liv.: dandi et accipiendi beneficii, Val. Max.: loquendi audiendique, Tac.: studiorum communium, Suet.: linguae, Liv. (u. so commercia linguae, Ov.): sermonis, Plin.: sermonum, Liv.: epistularum, Vell. u. Sen. – commercium epistularum inter se frequentare, Sen.: commercium sermonum facere, Liv.: non commercio linguae nobiscum cohaerere, Curt.: belli commercia (Kriegsverkehr = Loskaufen der Gefangenen, Schließen eines Waffenstillstandes u. dgl.) tollere, Verg., od. dirimere, Tac.: commercio hominum frui vetuit, Suet.: veto esse tale luminis commercium, Phaedr.: sunt commercia caeli, wir haben Verkehr mit den Göttern, Ov. – mit cum
    ————
    u. Abl., est alci c. cum alqo, Plaut.: habere commercium cum alqo (auch bildl. cum virtute), Cic.: quodam cum fluctibus procellisque commercio debellare regem, gleichsam im Bunde mit usw., Flor. – b) der buhlerische Umgang, cum ea quoque etiam mihi fuit commercium, Plaut. truc. 94: libidinis commercium habere cum alqa, Val. Max. 8, 2, 2: quosdam obsides dilexisse commercio mutui stupri, Suet. Cal. 36, 1. – c) das geheime Einverständnis, versteckte Spiel, Cod. Theod. 8, 1, 15; 13, 11, 4. – Nbf. commers, Plaut. Stich. 519 G.; vgl. Studemund im Hermes 1, 290 f.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > commercium

  • 117 coniugium

    coniugium, ī, n. (coniungo), die Verbindung, Vereinigung, I) im allg.: corporis atque animae, Lucr. 3, 843 (845) sq. (Ggstz. corporis atque animai discidium, Lucr. 836 [838] sq.). – inter has (feminas) et Theodorum quasi coniugium animosi spiritus esse potuit, die Keckheit des Th. ähnelte vielleicht dem Benehmen dieser Frauen, Val. Max. 6, 2. ext. 3. – II) insbes., die physische u. innige Vereinigung des Mannes u. Weibes zu einem Ehepaar, das eheliche Verhältnis, die Ehe, die Heirat, das Ehebündnis (vgl. conubium), a) eig.: maritale c., Col.: c. Tulliae meae, Cic.: coniugii dos, Ov.: huius coniugii cupidus, Nep.: coniugio liberali devinctus, Ter.: c. hoc petere, Ov.: alqam in coniugium petere, ducere, dare, Hyg.: coniugio accipere alcis filiam, Tac.: in eodem coniugio manere (v. einer Frau), Tac.: tota domus coniugio et stirpe coniungitur, Cic.: nova nobis in fratrum filias coniugia, mit Bruderstöchtern, Tac. ann. 12, 6. – v. der Ehe der Tiere, coniugii fidem non violant (v. den Tauben), Plin. 10, 104. – poet. v. außerehelicher Verbindung, vom Bunde eines Liebespaares, c. ferum, Tibull.: sororis c., Ov.: coniugio, quod fecit, adest dea, Ov. – u. von der Begattung der Tiere, iuvenca operum coniugiique rudis, Ov.: illae (equae) saepe sine ullis coniugiis vento gravidae, Verg. – b) meton., der Gemahl, Prop. 2, 13, 20. Verg. Aen. 2,
    ————
    579. – u. die Gemahlin, Verg. Aen. 3, 296; 7, 433 u. 11, 270. Aur. Vict. Caes. 1, 7 (aber Tac. ann. 12, 65 jetzt mit cod. Med. coniugem). – Plur. coniugia, α) = Gattinnen, Aur. Vict. vir. ill. 2, 1. Sulp. Sev. chron. 1, 40, 4: v. Tieren = Stuten, Pallad. 4, 13, 1. – β) = Ehepaare, Cod. Theod. 7, 1, 3: v. Tieren = Paare, bina coniugia, je zwei Paare, Plin. 10, 31: vagantur ferme od. fere coniugia, paarweise, Plin. 8, 85 u. 9, 21.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > coniugium

  • 118 contribuo

    con-tribuo, tribuī, tribūtum, ere, seiner Bedeutung nach unser »mit etw. zusammenschlagen « = zu etw. schlagen, einem Ggstde. einverleiben, zuteilen, zuteilend verbinden, vereinigen, a) etw. als Teil mit einem Ganzen, α) im allg.: nec non Peneae nec Spercheides undae contribuere aliquid, steuerten bei, Ov.: ubi simul plura contribuuntur, Plin.: contributa remedia, Plin. – m. cum u. Abl., proprios cum alqo annos, Tibull. 1, 6, 64. – gew. m. Dat., novum examen apibus vetustate corruptis, Col.: alterum alteri, eins zum andern schlagen, werfen (Ggstz. velut duobus nominibus separatim respondere), Sen.: suos annos alci, Sen. – β) als publiz. t. t., teils einem Gebiete, einem Volke, einem Statthalter, einem Könige als zu dessen Jurisdiktion od. Oberhoheit gehörig, m. cum u. Abl., Calagurritani, qui erant cum Oscensibus contributi, Caes. b. c. 1, 60, 1. – m. bl. Dat., ager Gallicus, qui nunc Piceno contribuitur, Col.: Thessalos Xynias Aetolicum oppidum sibi contribuisse, Liv.: Locrenses c. Aetolis, Liv.: Ambracia, quae tum contribuerat se Aetolis, Liv.: c. Corinthum Achaeis in antiquum gentis concilium (Bund), Liv. – c. Uxiorum gentem subactam Susianorum satrapae, Curt.: regna alienigenis (Fremden = fremden Königen), Suet. – teils einem Bunde als Mitglied (s. Weißenb. Liv. 32, 19, 4), Elei per se ipsi quam per Romanos maluerunt Achaico
    ————
    contribui concilio, Liv.: Elei nuper in Achaicum contributi concilium, Liv. – teils einer Heeresabteilung, contributus ex legione III. Gallicae (sc. legioni), Corp. inscr. Lat. 8, 3157. – b) mehrere einzelne Ggstde. auf einen Punkt, zu einem Ganzen, gew. als publiz. t. t., m. in u. Akk., in unam urbem contributi (Ggstz. pagatim habitantes), Liv.: duas vel tres alvorum plebes in unum, zusammenstoßen, Col.: novos cives in octo tribus, acht (neuen) Tribus einverleiben, in acht (neue) Tr. vereinigen (Ggstz. in omnibus tribubus distribuere), Vell.: so auch in unam cohortem eos, qui de rege durius opinati fuerant (Ggstz. eos in colonias distribuere), Iustin. – m. ad u. Akk., c. urbes ad condendam Megalen polin, Liv. 32, 5, 5.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > contribuo

  • 119 ilişkili

    ilişkili … im Bunde, verbündet;
    yakından ilişkili eng verbunden;
    ilişkili olmak zu tun haben, sich beschäftigen

    Türkçe-Almanca sözlük > ilişkili

  • 120 coconut

    ------------------------------------------------------------
    [English Word] braided coconut leaf used for fencing
    [Swahili Word] kumba
    [Swahili Plural] kumba
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] break open a coconut
    [Swahili Word] -fua nazi
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] central rib or stem of coconut leaf or similar.
    [Swahili Word] upongoo
    [Swahili Plural] pongoo
    [Part of Speech] noun
    [Class] 11/10
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] central stem of the coconut palm leaf
    [Swahili Word] ujukuti
    [Swahili Plural] njukuti
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] central vein of the coconut palm leaf
    [Swahili Word] unjukuti
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] central vein or stem of the coconut palm leaf
    [Swahili Word] uchukuti
    [Swahili Plural] chukuti
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] central vein or stem of the coconut-palm leaf
    [Swahili Word] chukuti
    [Swahili Plural] chukuti
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] coconut
    [English Plural] coconuts
    [Swahili Word] nazi
    [Swahili Plural] nazi
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    [English Example] A bad coconut destroys the good one.
    [Swahili Example] nazi mbovu harabu ya nzima
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] coconut (almost ripe)
    [English Plural] coconuts
    [Swahili Word] kikoromeo
    [Swahili Plural] vikoromeo
    [Part of Speech] noun
    [Class] 7/8
    [Derived Language] Swahili
    [Derived Word] koroma
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] coconut (almost ripe)
    [Swahili Word] koroma
    [Swahili Plural] makoroma
    [Part of Speech] noun
    [Class] 5/6
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] coconut (grated) ??
    [Swahili Word] chicha
    [Swahili Plural] machicha
    [Part of Speech] noun
    [Class] 5/6
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] coconut (in the first stages of growth)
    [English Plural] coconuts
    [Swahili Word] kidaka
    [Swahili Plural] vidaka
    [Part of Speech] noun
    [Class] 7/8
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] coconut (unripe with much milk)
    [English Plural] coconuts
    [Swahili Word] dafu
    [Swahili Plural] madafu
    [Part of Speech] noun
    [Class] 5/6
    [English Example] coconut milk
    [Swahili Example] maji ya dafu [Rec]
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] coconut (when full of milk and in late stage)
    [Swahili Word] tonga
    [Swahili Plural] matonga
    [Part of Speech] noun
    [Class] 5/6
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] coconut cream
    [Swahili Word] kasimile
    [Swahili Plural] kasimile
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] coconut disease
    [Swahili Word] mkwachuro
    [Swahili Plural] mikwachuro
    [Part of Speech] noun
    [Class] 3/4
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] coconut husk
    [English Plural] coconut husks
    [Swahili Word] kifuu
    [Swahili Plural] vifuu
    [Part of Speech] noun
    [Class] 7/8
    [Related Words] fuu
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] coconut juice
    [Swahili Word] tuwi
    [Swahili Plural] tuwi
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] coconut leaf (used for roof thatching and fences)
    [English Plural] coconut leaves
    [Swahili Word] kuti
    [Swahili Plural] makuti
    [Part of Speech] noun
    [Class] 5/6
    [Related Words] ukuti
    [English Example] the coconut leaves on the roof gleam
    [Swahili Example] makuti juu ya paa yaking'aa [Ya]
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] coconut meat residue
    [Swahili Word] takizi
    [Swahili Plural] takizi
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    [Derived Word] taki N, zake pron
    [Terminology] poetic
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] coconut milk (from grating nutty part)
    [Swahili Word] tui
    [Swahili Plural] tui
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] coconut mixed in a mortar
    [Swahili Word] kipondwe
    [Swahili Plural] vipondwe
    [Part of Speech] noun
    [Class] 7/8
    [Derived Word] ponda V
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] coconut palm
    [English Plural] coconut palms
    [Taxonomy] Cocos nucifera
    [Swahili Word] mnazi
    [Swahili Plural] minazi
    [Part of Speech] noun
    [Class] 3/4
    [Related Words] nazi
    [Terminology] botany
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] coconut palm (Cocos mucifera)
    [Swahili Word] mkitamli
    [Swahili Plural] mikitamli
    [Part of Speech] noun
    [Derived Word] kitamli
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] coconut solids (after boiling to produce oil)
    [Swahili Word] shata
    [Swahili Plural] mashata
    [Part of Speech] noun
    [Class] 5/6
    [English Example] (s)he squeezed (milked) the coconut solids to produce oil
    [Swahili Example] Alikamua shata la nazi kupata mafuta
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] coconut that has dried up inside
    [English Plural] dried up coconuts
    [Swahili Word] kiziwi
    [Swahili Plural] viziwi
    [Part of Speech] noun
    [Class] 7/8
    [Derived Word] ziwi, ukiziwi N
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] cocunut-palm branch
    [Swahili Word] kole
    [Swahili Plural] makole
    [Part of Speech] noun
    [Derived Word] mkole N
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] cream squeezed from coconut
    [Swahili Word] tuwi
    [Swahili Plural] tuwi
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] disease of coconuts
    [Swahili Word] mkwachuro
    [Swahili Plural] mikwachuro
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] early stage in the growth of the coconut when the meat is still quite soft or the meat itself at this stage.
    [Swahili Word] ulambilambi
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] early stage in the growth of the coconut when the meat is still quite soft.
    [Swahili Word] urambirambi
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] empty coconut
    [Swahili Word] bunde
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] fiber (of young coconut leaves)
    [English Plural] fibers
    [Swahili Word] difu
    [Swahili Plural] madifu
    [Part of Speech] noun
    [Class] 5/6
    [Derived Language] Arabic
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] fiber from inner skin of coconut leaf stalk
    [Swahili Word] ununu
    [Part of Speech] noun
    [Class] 11
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] flesh of a grated ripe coconut after the oil has been pressed out
    [Swahili Word] chicha
    [Swahili Plural] chicha
    [Part of Speech] noun
    [Swahili Definition] kitu cheupe kinachobaki katika nazi iliyokunwa na kukamuliwa [Masomo 407]
    [English Example] to sell what remains after grating and squeezing the liquid out of the flesh of a coconut
    [Swahili Example] kuuza chicha za nazi [Amana, Masomo 407]
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] fully ripe coconut
    [Swahili Word] mbata
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] hard inner shell of a coconut
    [Swahili Word] ufuu
    [Part of Speech] noun
    [Note] rare
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] joya (coconut with spongy shell)
    [Swahili Word] joya
    [Swahili Plural] majoya
    [Part of Speech] noun
    [Swahili Example] kama joya
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] juice squeezed from coconut
    [Swahili Word] tui
    [Swahili Plural] tui
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] leaf-stem of the coconut palm
    [Swahili Word] gubi
    [Swahili Plural] magubi
    [Part of Speech] noun
    [Class] 5/6
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] leathery sheath of coconut flower-stem
    [Swahili Word] kalala
    [Swahili Plural] makalala
    [Part of Speech] noun
    [Class] 5/6
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] male flowers of the coconut palm
    [Swahili Word] upunga
    [Swahili Plural] punga
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] one who makes a business of climbing coconut trees to pick nuts
    [Swahili Word] mkwezi
    [Swahili Plural] wakwezi
    [Part of Speech] noun
    [Derived Word] kwea V
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] pointed stake fixed in ground for dehusking coconuts
    [English Plural] pointed stakes
    [Swahili Word] kifuo
    [Swahili Plural] vifuo
    [Part of Speech] noun
    [Class] 7/8
    [Derived Language] Swahili
    [Derived Word] -fua
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] processed fibres of the coconut husk
    [Swahili Word] usumba
    [Part of Speech] noun
    [Class] 11
    [Swahili Example] kuangusha kichwa chake juu ya mto wa usumba [Sul]
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] remove the husk from a coconut
    [Swahili Word] -fua nazi
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] residue of coconut left after the white part has been scraped out of the shell
    [Swahili Word] panza
    [Swahili Plural] panza
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] round basket for squeezing coconut for tui
    [English Plural] round baskets
    [Swahili Word] kifumbu
    [Swahili Plural] vifumbu
    [Part of Speech] noun
    [Class] 7/8
    [Related Words] tui, fumba, kifumba
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] single frond of a coconut-palm leaf
    [English Plural] fronds
    [Swahili Word] ukuti
    [Swahili Plural] kuti
    [Part of Speech] noun
    [Class] 11/10
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] small coconut palm leaf
    [English Plural] small coconut palm leaves
    [Swahili Word] kikuti
    [Swahili Plural] vikuti
    [Part of Speech] noun
    [Class] 7/8
    [Derived Language] Swahili
    [Derived Word] kuti
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] spongy substance (inside coconut shell)
    [Swahili Word] joya
    [Swahili Plural] majoya
    [Part of Speech] noun
    [Class] 5/6
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] strip of coconut-palm leaf (used for weaving mats)
    [English Plural] strips of coconut-palm leaves
    [Swahili Word] ukili
    [Swahili Plural] kili
    [Part of Speech] noun
    [Class] 11/10
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] very young coconut bud
    [Swahili Word] kokochi
    [Swahili Plural] kokochi
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    [Swahili Example] alipofumbua kokochi za kifua [Moh]
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] woody covering of the flower-stem of the coconut (used as firewood)
    [Swahili Word] kalala
    [Swahili Plural] makalala
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] young coconut in the stage of milk-formation
    [Swahili Word] tale
    [Swahili Plural] matale
    [Part of Speech] noun
    [Class] 5/6
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] young coconut palm
    [English Plural] palms
    [Swahili Word] mnazi mkinda
    [Swahili Plural] minazi mikinda
    [Part of Speech] noun
    [Class] 3/4
    [Related Words] nazi
    [Terminology] botany
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] young coconut palm
    [English Plural] young coconut palms
    [Swahili Word] mnazi mkinda
    [Swahili Plural] minazi mikinda
    [Part of Speech] noun
    [Class] 3/4
    ------------------------------------------------------------

    English-Swahili dictionary > coconut

См. также в других словарях:

  • Bünde — Saltar a navegación, búsqueda Bünde [bʏndə] es una ciudad pequeña cerca de Bielefeld en la parte del norte de Alemania. Bünde tiene 43.000 habitantes. En Bünde hay varias iglesias, una estacion de trenes y un museo de tabaco. Enlaces externos… …   Wikipedia Español

  • Bunde — Saltar a navegación, búsqueda El termino bunde puede referirse a: El Bunde Chocoano, música folclórica del Chocó y otros lugares del litoral Pacífico en Colombia y Panamá. El Bunde Tolimense, ritmo andino, del departamento colombiano del Tolima.… …   Wikipedia Español

  • Bunde — can refer to:*Bunde, Germany, a town in the Leer District in Lower Saxony, Germany. *Bunde, Netherlands, a town in the municipality of Meerssen in Limburg, the Netherlands. *Bünde, a town in North Rhine Westphalia, Germany …   Wikipedia

  • Bünde — Bünde …   Wikipédia en Français

  • Bünde [1] — Bünde (Bunde, engl. Frets, franz. Touches, ital. Tasti), die quer über das Griffbrett von Saiteninstrumenten laufenden schmalen Holz oder Metallleisten, die durch Niederdrücken der Saiten durch die greifenden Finger zu Stegen werden und die Länge …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Bunde — Bunde, Flecken u. Kirchspiel im Amte Weener der hannöverschen Landdrostei Aurich, im Ostfriesischen an dem Dollartbusen; vorzügliche Viehzucht; 1920 Ew. u. das Kirchspiel 2850 Ew …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Bünde — Bünde, 1) sonst Kreis im preußischen Regierungsbezirk Minden, 51/4 QM.; 40,400 Ew., jetzt mit Herfort vereinigt; 2) Hauptstadt darin, an der Else; Garnspinnerei u. Weberei; 1550 Ew. Hier ein gegen Gicht u. Lähmungen heilsamer Eisenquell, der aber …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Bünde [2] — Bünde, Stadt im preuß. Regbez. Minden, Kreis Herford, an der Else, Knotenpunkt der Staatsbahnlinien Löhne Rheine und B. Bassum, hat 2 evangelische und eine kath. Kirche, Synagoge, Amtsgericht, Reichsbanknebenstelle, Zigarren und… …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Bünde — Bünde, Stadt im preuß. Reg. Bez. Minden, an der Else, (1900) 4818 E., Amtsgericht, Eisenquellen …   Kleines Konversations-Lexikon

  • Bunde — Wappen Deutschlandkarte …   Deutsch Wikipedia

  • Bünde — Wappen Deutschlandkarte …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»