-
1 bêcher
bêcher [be∫e]➭ TABLE 1 transitive verb* * *beʃeverbe transitif to dig [something] (with a spade) [jardin]* * *beʃe vt[terre] to digIl bêchait son jardin. — He was digging his garden.
* * *[beʃe] verbe transitif1. [sol] to dig (over)[pommes de terre] to dig (up ou out)————————[beʃe] verbe intransitif[faire le snob] to put on airs -
2 bêcher
I.v. trans. To 'have a dig' at someone, to attack someone verbally (usually in their absence).II.v. intrans,1. To 'throw one's weight about', to swank, to show off.2. Bêcher d'arrache-pied: To work hard without letting up. -
3 bêcher
-
4 défoncer
défoncer [defɔ̃se]➭ TABLE 31. transitive verb[+ porte, clôture] to smash in ; [+ route, terrain] to plough up2. reflexive verb* * *defɔ̃severbe transitif to smash [vitrine, barricade]; to break [something] down [porte]; to break the springs of [divan, sommier]; to smash [something] in [aile, arrière d'une voiture]; to dent [chapeau]il lui a défoncé la mâchoire — (colloq) he broke his jaw
* * *defɔ̃se vt[caisse] to smash open, [porte] to smash in, to smash down, [lit, fauteuil] to ruin the springs of, [terrain, route] to rip up, to plough up* * *défoncer verb table: placerA vtr1 ( casser) to smash [vitrine, barricade]; to break [sth] down [porte]; to break the springs of [divan, sommier]; to smash [sth] in [aile, arrière d'une voiture]; to dent [chapeau]; il lui a défoncé la mâchoire○ he broke his jaw; la pluie a défoncé le terrain the rain has churned up the ground; les camions ont défoncé la piste the lorries have ruined the track ou left the track full of holes;2 ( ôter le fond) to knock the bottom out of [tonneau, bateau];4 ○( surpasser) to break [taux, record]; défoncer les taux d'audience Radio, TV to break all the ratings records.B se défoncer vpr1 ○( peiner) quand il est sur scène il se défonce when he's on stage he gives it his all; se défoncer pour qn/pour faire to do everything one possibly can for sb/to do;2 ◑( se droguer) drug users' slang to get high○ (à on); se défoncer à l'héroïne to shoot heroin; se défoncer à la colle to sniff glue.[defɔ̃se] verbe transitif[démolir - porte] to smash in (separable), to knock down (separable) ; [ - mur] to smash ou to knock down (separable), to demolish ; [ - chaussée] to break up (separable) ; [ - caisse, tonneau] to smash ou to stave in (separable)————————se défoncer verbe pronominal intransitif1. (familier) [se démener - au travail] to work flat out ; [ - en se distrayant] to have a wild time2. (très familier) [se droguer] to get highil se défonce à l'héroïne/à la colle he does heroin/glue
См. также в других словарях:
Becher — is a surname, and may refer to: * Bernd and Hilla Becher * J. J. Becher * Johannes R. Becher * Kurt Becher * Rabbi Mordechai Becher, lecturer at Gateways speaker and author on Jewish theology. * Ulrich Becher See also * * Becher s Brook,… … Wikipedia
Becher [2] — Becher, Trinkgeschirr von Metall, Holz, Elfenbein, Horn, Stein, Glas etc., meist oben weiter als unten und im Gegensatze zum Kelch und Pokal ohne oder mit kurzem Fuß. Fig. 1 u. 2. Skyphos. Fig. 3. Kantharos. In ägyptischen, medisch persische … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Becher — Saltar a navegación, búsqueda Becher es un apellido alemán que puede estar haciendo referencia a: Joham Joaquim Becher, alemán, precursor de la química Bernd y Hilla Becher, alemanes, fotógrafos Obtenido de Becher Categorías:… … Wikipedia Español
becher — BECHÉR, becheri, s.m. (fam.) Burlac, holtei1. – Din tc. bekâr. Trimis de paula, 02.06.2002. Sursa: DEX 98 BECHÉR s., adj. v. burlac, cavaler, celibatar, flăcău, holtei, necăsătorit. Trimis de siveco, 13.09.2007. Sursa: Sinonime bechér s. m … Dicționar Român
BECHER (J. R.) — BECHER JOHANNES ROBERT (1891 1958) «Ce jeune fils de bourgeois criant sa révolte dans un expressionnisme débridé», comme le décrit A. Abusch, ce militant acharné de la paix, engagé dans l’action communiste, après la Première Guerre mondiale,… … Encyclopédie Universelle
bêcher — BÊCHER. verb. act. Couper et remuer la terre avec une bêche. Bêcher la terre. f♛/b] Proverbialement, en parlant d Une chose qu on regarde comme très difficile, on dit, J aimerois mieux bêcher la terre, que de faire ce que vous dites. [b]Bèché, ée … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
Becher — Sm std. (11. Jh.), mhd. becher, ahd. behhari, as. bikeri Entlehnung. Entlehnt aus ml. bicarium n., älter bacarium n. Weingefäß, Wassergefäß, Becher unklarer Herkunft. Aus dem Niederdeutschen sind entlehnt lett. bik̨eris und anord. bikarr (aus… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Becher — Becher: Das Wort (mhd. becher, ahd. behhari) ist wie auch andere Gefäßbezeichnungen, z. B. Bütte, Kanne, Kelch, ein Lehnwort. Es stammt aus mlat. bicarium »Becher, Kelch, Hohlmaß«, das auf griech. bīkos »Gefäß mit Henkeln« zurückgeht. Das griech … Das Herkunftswörterbuch
Becher — Porté en Alsace et dans la Moselle, ce nom allemand peut avoir deux significations : soit celui qui fait des coupes, des gobelets (allemand Becher = coupe), variante Becherer, soit celui qui produit ou vend de la poix (moyen haut allemand bech =… … Noms de famille
Becher [1] — Becher, 1) Trinkgeschirr von Metall, Holz, Horn, meist oben weiter als unten u. ohne od. mit sehr kurzen Füßen. Kleine, unten abgerundete, heißen Tummler; große B., mit Henkel u. Deckel versehen, Humpen; od. wenn sie von edlerem Stoffe (Krystall … Pierer's Universal-Lexikon
Becher [2] — Becher, Sternbild am südlichen Himmel, westlich von der Jungfrau, nordwestlich vom Raben; enthält nach Bode 121 Sterne, worunter 8 von 4. Größe. Es soll nach dem Mythus der B. sein, mit welchem Apollo einen Raben sandte, ihm Wasser zu schöpfen;… … Pierer's Universal-Lexikon