Перевод: со всех языков на немецкий

с немецкого на все языки

bél

  • 101 belly dancing

    'bel·ly danc·ing n
    Bauchtanz m

    English-German students dictionary > belly dancing

  • 102 belly flop

    'bel·ly flop n
    Bauchklatscher m ( fam) vi <- pp->
    1) ( dive) einen Bauchklatscher machen
    2) aviat eine Bauchlandung machen

    English-German students dictionary > belly flop

  • 103 belly landing

    'bel·ly land·ing n aviat
    Bauchlandung f

    English-German students dictionary > belly landing

  • 104 belly laugh

    'bel·ly laugh n
    ( fam) dröhnendes Lachen;
    to let out a real \belly laugh lauthals lachen

    English-German students dictionary > belly laugh

  • 105 bello

    bello
    bello ['bεllo]
      sostantivo Maskulin
     1 (bellezza) Schöne(s) neutro, Schönheit Feminin; che c'è di bello alla televisione? familiare was kommt Schönes im Fernsehen?; che fai di bello? was machst du Schönes?; ora viene il bello familiare nun kommt das Beste; il bello è che... familiare ironico komisch daran ist, dass...; questo è il bello familiare das ist es ja gerade!; sul più bello familiare gerade, als es am schönsten war
     2  meteorologia schönes Wetter; oggi fa bello heute ist schönes Wetter; il tempo s'è rimesso al bello das Wetter ist wieder schön geworden
    ————————
    bello
    bello , -a
     aggettivo
    schön; (carino) hübsch, fesch austriaco; (buono) gut; (occasione) günstig; il bel mondo die elegante Welt; le bello-e arti die schönen Künste; fare la bello-a vita ein liederliches Leben führen; fare una bello-a figura anche ironico einen guten Eindruck machen; non valere un bel nulla familiare keinen Pfifferling wert sein; avere un bel dire familiare gut reden haben; mi sono preso una bello-a paura familiare ich habe ganz schön Angst bekommen; un bel giorno te lo dirò familiare eines schönen Tages werde ich es dir sagen; l'ho fattadetta bello-a! familiare da habe ich ja was angestelltgesagt!; sei un bel cretino familiare du bist vielleicht ein Idiot; una bello-a somma familiare ein hübsches Sümmchen; bello-a copia Reinschrift Feminin; nel bel mezzo familiare mitten, mittendrin; bell'e fatto familiare schon erledigt; bell'e buono familiare echt, durch und durch; alla bell'e meglio familiare mehr schlecht als recht; ne hai fatte delle bello-e familiare da hast du dir ja allerhand geleistet; un bel niente ganz und gar nichts; un bel pasticcio! ein schönes Durcheinander!; bel bello familiare in aller (Gemüts)ruhe; oh bello-a! ironico na wunderbar! familiare wie schön! familiare; questa è bello-a! familiare das ist ein Ding!, das gibt's ja nicht!; bello-a figura! familiare ironico schöne Blamage!; tante bello-e cose! alles Gute!
     II sostantivo maschile, femminile
    Schöne(r) Feminin(Maskulin)

    Dizionario italiano-tedesco > bello

  • 106 рубль

    der Rúbel s, =

    юбиле́йный рубль — Jubiläumsrubel

    металли́ческий рубль — das Rúbelstück

    У меня́ есть рубль ме́лочью. — Ich hábe éinen Rúbel Kléingeld.

    Э́то сто́ит рубль. — Das kóstet éinen Rúbel.

    Я купи́л э́то за рубль. — Ich hábe das für éinen Rúbel gekáuft.

    Я обы́чно покупа́ю э́то по рублю́. — Ich káufe das gewöhnlich zu éinem Rúbel.

    Почём помидо́ры на ры́нке? - По три рубля́. — Was kósten die Tomáten auf dem Markt? - Drei Rúbel.

    Мы израсхо́довали на э́то сто рубле́й. — Wir háben dafür húndert Rúbel áusgegeben.

    Русско-немецкий учебный словарь > рубль

  • 107 Belgrade

    proper noun
    * * *
    Bel·grade
    [belˈgreɪd, AM ˈbelgreɪd]
    n Belgrad nt
    * * *
    [bel'greɪd]
    n
    Belgrad nt
    * * *
    Belgrade [ˌbelˈɡreıd; ˈbelɡreıd] s Belgrad n
    * * *
    proper noun

    English-german dictionary > Belgrade

  • 108 bell

    noun
    1) Glocke, die; (smaller) Glöckchen, das

    clear as a bell — glockenklar; (understandable) [ganz] klar und deutlich

    2) (device to give bell-like sound) Klingel, die
    3) (ringing) Läuten, das

    the bell has gonees hat geläutet od. geklingelt

    4) (Boxing) Gong, der
    * * *
    [bel]
    1) (a hollow object, usually of metal, which gives a ringing sound when struck by the clapper inside: church bells.) die Glocke
    2) (any other mechanism for giving a ringing sound: Our doorbell is broken.) die Klingel
    * * *
    [bel]
    I. n
    1. (for ringing) Glocke f; (small one) Glöckchen nt
    the \bells were ringing out die Glocken läuteten
    bicycle/door \bell Fahrrad-/Türklingel f
    [as] clear as a \bell (pure) glasklar; (obvious) völlig klar
    a sound as clear as a \bell ein glockenreiner Ton
    the whole thing is as clear as a \bell to me das Ganze ist sonnenklar für mich
    sth rings a \bell [with sb] ( fig) etw kommt jdm bekannt vor
    she showed me the list of names but none of them rang any \bells sie zeigte mir die Namensliste, aber mit keinem von ihnen konnte ich [irgend]etwas anfangen
    does this song ring any \bells with you? erinnert dich dieses Lied an [irgend]etwas?
    2. (signal) Läuten nt kein pl, Klingeln nt kein pl
    there's the \bell for lunch/school es läutet zur Mittagspause/zum Unterricht
    to give sb a \bell BRIT ( fam) jdn anrufen
    3.
    to be [as] sound as a \bell völlig in Ordnung sein
    you're looking as sound as a \bell du siehst kerngesund aus
    hell's \bells (surprised) heidenei! BRD sl, Mensch [Meier]!; (angry) zum Donnerwetter!
    [to be] saved by the \bell [gerade] noch einmal davon[ge]kommen [sein] fam
    with \bells on AM, AUS ( fam) mit Vergnügen
    everybody's waiting for you with \bells on alle sind schon ganz gespannt auf dich
    she was there on time with \bells on pünktlich war sie da und stand schon in den Startlöchern
    II. vt
    to \bell a cow/a goat/a sheep einer Kuh/einer Ziege/einem Schaf eine Glocke umhängen
    to \bell the cat der Katze die Schelle umhängen fig
    * * *
    I [bel]
    1. n
    1) Glocke f; (small: on toys, pet's collar etc) Glöckchen nt, Schelle f; (= school bell, doorbell, of bicycle) Klingel f, Glocke f (dated); (= handbell also) Schelle f; (of typewriter, TELEC) Klingel f

    as clear as a bell (voice) — glasklar; picture gestochen scharf; hear, sound laut und deutlich

    2) (= sound of bell) Läuten nt; (of doorbell, school bell, telephone etc) Klingeln nt; (in athletics) Glocke f zur letzten Runde

    there's the bell —

    he's coming up to the bell —

    it was 3.02 at the bell — zu Beginn der letzten Runde hatte er eine Zeit von 3.02

    3) (NAUT) Schiffsglocke f; (= ringing) Läuten nt (der Schiffsglocke); (for time also) Glasen nt (spec)
    4) (of flower) Glocke f, Kelch m; (of trumpet) Stürze f; (of loudspeaker) (Schall)trichter m
    2. vt
    eine Glocke/ein Glöckchen umhängen (+dat) II
    1. n
    (of stag) Röhren nt
    2. vi
    röhren
    * * *
    bell1 [bel]
    A s
    1. Glocke f, Klingel f, Schelle f, (besonders Boxen) Gong m:
    bear ( oder carry away) the bell den Preis oder Sieg davontragen;
    (as) clear as a bell glockenhell, -rein;
    a) ohne Sprung, ganz (Geschirr),
    b) kerngesund,
    c) tadellos in Ordnung (Herz, Motor etc);
    that rings a bell umg das kommt mir bekannt vor, das erinnert mich an etwas;
    his face rings a bell umg sein Gesicht kommt mir bekannt vor;
    bells and whistles pl umg Schnickschnack m;
    he was saved by the bell der Gong rettete ihn
    2. Glockenzeichen n, Läuten n, Klingeln n:
    give sb a bell TEL Br umg jemanden anläuten
    3. TEL Wecker m
    4. SCHIFF
    a) Schiffsglocke f
    b) Glasen pl (halbstündiges Schlagen):
    eight bells acht Glasen
    5. MUS
    a) Glockenspiel n
    b) Becher m, Stürze f (eines Blasinstruments)
    6. BOT glockenförmige Blumenkrone, Kelch m
    7. ARCH Glocke f, Kelch m (am Kapitell)
    8. Taucherglocke f
    9. TECH
    a) METALL Gichtglocke f
    b) Tiefbau: Fangglocke f
    c) konischer Teil (der Ziehdüse)
    d) Muffe f (an Röhren)
    e) Schweißmanschette f
    B v/t mit einer Glocke etc versehen:
    bell the cat fig der Katze die Schelle umhängen
    bell2 [bel]
    A v/i röhren (Hirsch)
    B s Röhren n
    * * *
    noun
    1) Glocke, die; (smaller) Glöckchen, das

    clear as a bell — glockenklar; (understandable) [ganz] klar und deutlich

    3) (ringing) Läuten, das
    4) (Boxing) Gong, der
    * * *
    n.
    Glocke -n f.
    Klingel -n f.
    Läute -n f.
    Schelle -n f.

    English-german dictionary > bell

  • 109 bellow

    1. intransitive verb
    [Tier, Person:] brüllen

    bellow at somebody — jemanden anbrüllen

    2. transitive verb

    bellow outbrüllen [Befehl]

    * * *
    ['beləu] 1. verb
    (to roar like a bull: The headmaster bellowed at the children.) brüllen
    2. noun
    (an act of roaring.) das Gebrüll
    * * *
    bel·low
    [ˈbeləʊ, AM -loʊ]
    I. vt
    to \bellow orders Befehle brüllen
    to \bellow a song ein Lied grölen
    II. vi bull, cannon, surf brüllen
    to \bellow [that...] person [lauthals] schreien [o brüllen] [, dass...]
    III. n Gebrüll nt
    to give a \bellow of pain einen Schmerzensschrei ausstoßen [o fam loslassen]
    to give a \bellow of rage voller Wut schreien
    * * *
    ['beləʊ]
    1. vi
    (animal, person) brüllen; (singing also) grölen (inf)
    2. vt
    brüllen; song also grölen (inf)
    3. n
    Brüllen nt
    * * *
    bellow [ˈbeləʊ]
    A v/i
    1. brüllen ( with vor dat)
    2. grölen
    B v/t: auch bellow out
    1. einen Befehl etc brüllen
    2. ein Lied etc grölen
    C s
    1. Brüllen n
    2. Grölen n
    * * *
    1. intransitive verb
    [Tier, Person:] brüllen
    2. transitive verb

    bellow outbrüllen [Befehl]

    * * *
    n.
    Blasebalg m.
    Faltenbalg m.
    Gebrüll n. v.
    brüllen v.
    grölen v.

    English-german dictionary > bellow

  • 110 bellows

    plural noun
    Blasebalg, der

    a pair of bellows — ein Blasebalg

    * * *
    ['beləuz]
    (an instrument for making a current of air.) das Gebläse
    * * *
    bel·lows
    [ˈbeləʊz, AM -loʊz]
    n pl Blasebalg m
    a pair of \bellows ein Blasebalg m
    * * *
    ['beləʊz]
    pl
    Blasebalg m
    * * *
    bellows [ˈbeləʊz] pl -lows s
    1. TECH
    a) Gebläse n
    b) auch pair of bellows Blasebalg m
    2. US umg Lunge f
    3. FOTO Balgen m
    * * *
    plural noun
    Blasebalg, der
    * * *
    n.
    Faltenbalg m.
    Federbalg m.

    English-german dictionary > bellows

  • 111 rebel

    1. noun
    Rebell, der/Rebellin, die
    2. attributive adjective
    1) (of rebels) Rebellen-
    2) (refusing obedience to ruler) rebellisch; aufständisch
    3. intransitive verb,
    - ll- rebellieren
    * * *
    1. ['rebl] noun
    1) (a person who opposes or fights against people in authority, eg a government: The rebels killed many soldiers; ( also adjective) rebel troops.) der/die Rebell(in), Rebellen-...
    2) (a person who does not accept the rules of normal behaviour etc: My son is a bit of a rebel.) der/die Rebell(in)
    2. [rə'bel] verb
    (to fight (against people in authority): The people rebelled against the dictator; Teenagers often rebel against their parents' way of life.) rebellieren
    - academic.ru/60610/rebellion">rebellion
    - rebellious
    - rebelliously
    - rebelliousness
    * * *
    re·bel
    I. n
    [ˈrebəl]
    1. (against government) Rebell(in) m(f), Aufständische(r) f(m)
    II. n
    [ˈrebəl]
    1. army, guerrillas, forces aufständisch, rebellierend
    2. person rebellisch
    III. vi
    <- ll->
    [rɪˈbel]
    1. (oppose)
    to \rebel [against sb/sth] [gegen jdn/etw] rebellieren, sich akk [gegen jdn/etw] erheben
    2. (show repugnance) rebellieren
    his conscience \rebelled at the thought of keeping the stolen money sein Gewissen plagte ihn bei dem Gedanken, das gestohlene Geld zu behalten
    * * *
    ['rebl]
    1. n
    Rebell(in) m(f), Aufrührer(in) m(f); (by nature) Rebell(in) m(f)
    2. adj attr
    rebellisch; forces, troops also aufständisch
    3. vi
    [rɪ'bel] rebellieren; (troops, forces also) sich erheben
    * * *
    rebel [ˈrebl]
    A s
    1. Rebell(in) (auch fig), Aufrührer(in)
    2. US HIST Anhänger m der Südstaaten (im amer. Bürgerkrieg)
    B adj
    1. rebellisch, aufrührerisch
    2. Rebellen…
    C v/i rebel [rıˈbel] rebellieren, sich auflehnen, aufbegehren ( alle:
    against gegen)
    * * *
    1. noun
    Rebell, der/Rebellin, die
    2. attributive adjective
    1) (of rebels) Rebellen-
    2) (refusing obedience to ruler) rebellisch; aufständisch
    3. intransitive verb,
    - ll- rebellieren
    * * *
    n.
    Rebell -en m. v.
    aufbäumen v.
    auflehnen v.

    English-german dictionary > rebel

  • 112 beluinus

    bēluīnus, a, um (belua), tierisch, eines Tieres, fetus cuius prioris corporis pars pube tenus ad hominem congruebat, enimvero quae insecuta corporis erant, omnia beluina, prorsusque qualem Scyllam homines fabulantur, Iul. Val. 3, 54 (30). p. 162, 1 sqq.: bel. carnes, Augustin. de trin. 4, 1. § 3: bel. venter, Augustin. de civ. dei 18, 30: bel. voluptates, Gell. 19, 2, 2: bel. fauces, Prud. cath. 7, 114.

    lateinisch-deutsches > beluinus

  • 113 Belarus

    Be·la·rus
    [beləˈru:s]
    n Belarus nt, Weißrussland nt
    * * *
    ['belərʌs, 'belərʊs,]
    n (GEOG)
    Weißrussland nt
    * * *
    Belarus [ˌbeləˈruːs] s academic.ru/6410/Belorussia">Belorussia
    * * *
    n.
    Belorussland n.
    Weißrussland n.

    English-german dictionary > Belarus

  • 114 beluinus

    bēluīnus, a, um (belua), tierisch, eines Tieres, fetus cuius prioris corporis pars pube tenus ad hominem congruebat, enimvero quae insecuta corporis erant, omnia beluina, prorsusque qualem Scyllam homines fabulantur, Iul. Val. 3, 54 (30). p. 162, 1 sqq.: bel. carnes, Augustin. de trin. 4, 1. § 3: bel. venter, Augustin. de civ. dei 18, 30: bel. voluptates, Gell. 19, 2, 2: bel. fauces, Prud. cath. 7, 114.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > beluinus

  • 115 rubella

    ru·bel·la
    [ru:ˈbelə]
    n no pl MED ( spec) Röteln pl
    * * *
    [ruː'belə]
    n
    Röteln pl
    * * *
    rubella [rʊˈbelə] s MED Röteln pl
    * * *
    n.
    Röteln f.

    English-german dictionary > rubella

  • 116 туман

    м
    Nébel m

    густо́й тума́н — díchter Nébel

    на дворе́ тума́н — dráußen ist es nébelig

    тума́н рассе́ялся — der Nébel verzóg sich

    я ви́жу всё сло́вно в тума́не перен. — ich séhe álles wie im Nébel [wie durch éinen Nébelschleier]

    ••

    напусти́ть тума́ну — bláuen Dunst vórmachen

    Новый русско-немецкий словарь > туман

  • 117 повышаться

    несов.; сов. повы́ситься
    1) увеличиваться, возрастать stéigen stieg, ist gestíegen, sich erhöhen (h) на сколько um A, во сколько раз um das... fache, c... до... von (D)... auf (A)

    Температу́ра повыша́ется. — Die Temperatúr steigt [erhöht sich].

    Сре́дняя зарпла́та рабо́чих повы́силась на де́сять проце́нтов. — Die Dúrchschnittslöhne sind um sehn Prozént gestíegen [háben sich um zehn Prozént erhöht].

    Це́ны на э́ти изде́лия повы́сились вдво́е, с... до... рубле́й. — Díe Préise für díese Erzéugnisse sind um das Dóppelte [um das Zwéifache], von... Rúbel auf... Rúbel gestíegen [háben sich um das Dóppelte um das Zwéifache], von... Rúbel auf... Rúbel erhöht.

    2) улучшаться bésser wérden das wird bésser, wúrde bésser, ist bésser gewórden, sich verbéssern (h)

    Повыша́ется ка́чество проду́кции. — Die Qualität der Erzéugnisse wird bésser [verbéssert sich].

    Русско-немецкий учебный словарь > повышаться

  • 118 апикальная линия

    adj
    geol. Apikallinie (Bel.), Apikalröhre (Bel.), Axenfaden (Bel.) (ростра)

    Универсальный русско-немецкий словарь > апикальная линия

  • 119 бороздки на ростре

    n
    geol. Apikalfurchen (Ceph.), Doppelfurchen (Ceph.), Lateralfurchen (Bel.), Längsfurchen (Bel.), Seitenfurchen (Ceph.), Spitzenfurchen (Bel.)

    Универсальный русско-немецкий словарь > бороздки на ростре

  • 120 осевая линия

    adj
    2) geol. Achsenlinie, Apikallinie (Bel.), Apikalröhre (Bel.), Axenfaden (Bel.) (ростра)
    3) construct. Achse, Achslinie, Mittelschnur
    5) road.wrk. Trennstrich

    Универсальный русско-немецкий словарь > осевая линия

См. также в других словарях:

  • bel — bel …   Dictionnaire des rimes

  • Belœil — Belœil …   Deutsch Wikipedia

  • Bel — Saltar a navegación, búsqueda Bel (apócope de Belu) es el nombre dado a un dios babilónico identificado con diversas deidades en varias etapas históricas. Su nombre deriva de un término acadio que significa “Señor”, “amo” o “Dueño”. Contenido 1… …   Wikipedia Español

  • Bel — Ridge, MO U.S. village in Missouri Population (2000): 3082 Housing Units (2000): 1288 Land area (2000): 0.811259 sq. miles (2.101151 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 0.811259 sq. miles (2.101151… …   StarDict's U.S. Gazetteer Places

  • Bel, MO — Bel Ridge, MO U.S. village in Missouri Population (2000): 3082 Housing Units (2000): 1288 Land area (2000): 0.811259 sq. miles (2.101151 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 0.811259 sq. miles… …   StarDict's U.S. Gazetteer Places

  • bel — BEL, beli, s.m. Unitate de măsură pentru intensitatea sunetelor. – Din fr. bel. Trimis de paula, 02.06.2002. Sursa: DEX 98  bel s. m., pl. beli; simb. B Trimis de siveco, 10.08.2004. Sursa: Dicţionar ortografic  BEL beli m. Unitate de măsură a… …   Dicționar Român

  • Bel — can mean:* Bel, a unit of ratio equal to ten decibels * Bel (god), a Semitic deity (cf Baal) * Bel (Belenos); a Celtic deity * Bael; a tree (or its fruit) native to India * Behind Enemy Lines, an American crust punk band * Bel, fictional lord of… …   Wikipedia

  • BEL — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. {{{image}}}   Sigles d une seule lettre   Sigles de deux lettres > Sigles de trois lettres …   Wikipédia en Français

  • bel — Bel, Cerchez Beau, Les François dient et escrivent bel, si le mot suyvant commence par une voyelle, comme bel homme, bel arbre, bel oiseau …   Thresor de la langue françoyse

  • BEL — can be an abbreviation for: * BEL or bell character in the C0 control code set * Belarusian language, in the ISO 639 2 and SIL country code lists *, in the ISO 3166 1 3 letter country code list * Bharat Electronics Limited * Bellingham (Amtrak… …   Wikipedia

  • Bél — (spr. bēl), 1) (Belius) Matthias, ungar. Geschichtschreiber, geb. 24. März 1684 in Ocsowa bei Neusohl, gest. 29. Aug. 1749 in Preßburg, studierte in Halle Medizin, dann Theologie, ward Lehrer am Waisenhaus und übersetzte asketische Schriften… …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»