-
1 sonra
1.пото́м, зате́м; по́слеdaha sonra — зате́м, по́сле, в дальне́йшем
sonra söyliyeceğim — я пото́м скажу́
2.не то; а то3. послелог.1) по́сле, за, че́рез; спустя́senden sonra geldi — он пришёл по́сле тебя́
biraz sonra — немно́го спустя́, ско́ро, вско́ре
bir yıl sonra — спустя́ год
2) с формой на -dık в Исх. п. передаёт содержание придаточного предложения времени по́сле того́, как…yazdıktan sonra — по́сле того́, как написа́л, написа́в
◊
sonrası — а) продолже́ние; б) пото́м, да́лее◊
sonrası var — продолже́ние сле́дует◊
ameliyat sonrası devre — послеоперацио́нный пери́од◊
sonra ya bırakmak — отложи́ть [на пото́м]◊
sonra ya kalmış — отсро́ченный, отло́женный на какой-л. срок -
2 sónra
(ударение: sónra) зате́м по́сле* * *1.1) пото́м, по́слеsónra anlatırım — я пото́м расскажу́
2) че́рез, спустя́bir hafta sónra — че́рез неде́лю
bir yıl sónra — спустя́ год
3) за, по́слеharpten sónra — по́сле войны́
sizden sónra — по́сле вас, за ва́ми
yoldan sónra orman başlar — за доро́гой начина́ется лес
4) и́на́че, не то2.tembellik etme, sónra sınıfta kalırsın — ты не лени́сь, а то оста́нешься на второ́й год
дальне́йшее; продолже́ниеbunun sónrası yok — у э́того нет продолже́ния
sónraya bırakmak — отложи́ть [на пото́м]
sónrası kolay — всё дальне́йшее / остально́е про́сто
-
3 milâttan sonra
от Рождества́ Христо́ваmilâttan sonra bin yılında — в ты́сячном году́ на́шей э́ры
-
4 akşamdan sonra merhaba
сли́шком по́здно; ≈ поезд ушёл -
5 az zaman sonra
вско́ре, немно́го спустя́, в ско́ром вре́мени -
6 iş bundan sonra fazla asıda kalamaz
э́то де́ло бо́льше не мо́жет остава́ться неразрешённым -
7 kırkından sonra azmak
≈ седина́ в бо́роду, бес в ребро́ -
8 kırkından sonra saz çalmak
бра́ться за непоси́льное де́ло ( в пожилом возрасте) -
9 neden sonra
по́сле того́, как прошло́ значи́тельное вре́мя -
10 bundan\ sonra
по́сле э́того -
11 daha\ sonra
да́лее -
12 öğleden\ sonra
пополу́дни -
13 evvel
а1.ра́ньше, пре́жде, сперва́; снача́лаbir hafta evvel — неде́лю тому́ наза́д
bundan evvel — до э́того
bundan iki saat evvel — за два часа́ до э́того
daha evvel — ещё ра́ньше, давно́
en evvel — пре́жде всего́
gitmeden evvel или gitmezden evvel — до того́ как уйти́
2.1) пе́рвый; нача́льный2) пре́жний3) мла́дший (о чинах)◊
evvelden — зара́нее◊
evvelinden — с са́мого нача́ла; зара́нее◊
evvel beevvel — пе́рвым де́лом◊
evvelinden beri — с да́вних пор◊
evvel emirde — пре́жде всего́, пе́рвым де́лом, сперва́; в са́мом нача́ле◊
evvel gelmek — предше́ствовать◊
evvel deveni bağla sonra Allaha ısmarla — посл. сперва́ привяжи́ своего́ верблю́да, а пото́м уж поруча́й его́ Алла́ху; ≈ на бо́га наде́йся, а сам не плоша́й◊
evvel naz eder, sonra haz eder — посл. в ти́хом о́муте че́рти во́дятся◊
evvel selâm sonra kelâm — погов. снача́ла на́до поздоро́ваться, а пото́м уж говори́ть◊
evvel taam sonra kelâm — посл. сперва́ еда́, пото́м слова́; ≈ соловья́ ба́снями не ко́рмят◊
evvel yoldaş sonra yol — погов. сперва́ найди́ попу́тчика, а пото́м пуска́йся в путь -
14 kırk
со́рок* * *со́рокkırkta bir — одна́ сорокова́я; сорокова́я часть
••- kırk dereden su getirmek
- kırk evin kedisi
- kırk kapının ipini çekmek
- kırkları karışmış olmak
- kırk para
- kırk paramızı almadılar
- kırkından sonra azmak
- kırkından sonra saz çalmak
- kırk yılın başı
- kırk yılın başında
- kırk yılda bir -
15 akşam
ве́чер (м)* * *1.ве́черakşamdan akşama — ка́ждый ве́чер [подря́д]
akşama doğru — к ве́черу
akşam okulu — вече́рняя шко́ла
akşam saati — вече́рние часы́, вече́рнее вре́мя
2.akşam yemeği — у́жин, вече́рняя тра́пеза
ве́черомakşam geç vakti — по́здно ве́чером
bir akşam — одна́жды ве́чером
bu akşam — сего́дня ве́чером
dün akşam — вчера́ ве́чером
evvelsi akşam — позавчера́ ве́чером
öbür akşam — послеза́втра ве́чером
••- akşamı bulmakakşamdan kavur, sabaha savur — посл. сего́дня де́ньги тра́тятся впусту́ю, а за́втра - зу́бы на по́лку
- akşamlar hayrolsun!
- akşamdan kalma
- akşamdan kalmış
- akşamdan sonra merhaba -
16 araba
пово́зка (ж) теле́га (ж) теле́жка (ж)* * *1) пово́зка, теле́га, арба́araba atı — упряжна́я ло́шадь
2) разг. автомоби́ль, [авто]маши́наaraba kullanmak — води́ть маши́ну
3) вагоне́тка, ваго́нtramvay arabası — трамва́йный ваго́н
4) коля́ска, теле́жка, та́чкаbisikletli sakat arabası — инвали́дная велоколя́ска
çocuk arabası — де́тская коля́ска
el arabası — ручна́я теле́жка, та́чка
••- arabasını düze çıkarmakaraba kırılınca / devrilince / devrildikten sonra yol gösteren çok olur — посл. ≈ когда́ слома́лась теле́га, нахо́дится мно́го жела́ющих пока́зать доро́гу; по́сле пожа́ра кулака́ми не ма́шут
-
17 ası
-
18 at
конь (м) ло́шадь (ж)* * *ло́шадь, конь тж. шахм.ata binmek — сади́ться на ло́шадь
at boynuna düşmek — припа́сть к ше́е ло́шади ( при быстрой езде)
attan inmek — спе́шиться
at koşturmak — гнать [во весь опо́р]
at kılı — ко́нский во́лос
at koşusu / yarışı — бега́, ска́чки
at takımı — ко́нская сбру́я
at uşağı — ко́нюх
arap atı — ара́бский скаку́н
binek at — верхова́я ло́шадь
cins at — поро́дистый конь
çalımlı at — а) ре́звый конь; б) конь с но́ровом
haşarı at — а) ди́кая / необъе́зженная ло́шадь; б) норови́стая ло́шадь
••attan inip eşeğe binmek — погов. променя́ть сапоги́ на ла́пти
atın ölümün arpadan olsun! — погов. помира́ть, так с му́зыкой
atlar tepeşir, arada eşekler ezilir — посл. паны́ деру́тся, а у хло́пцев чубы́ треща́т
at çalındıktan sonra ahırın kapısını kapamak — посл. предпринима́ть запозда́лые ме́ры; по́сле дра́ки кулака́ми не машу́т
atı alan Üsküdarı geçti — посл. ≈ сли́шком по́здно, моме́нт упу́щен
at binicisine göre eşinir — посл. ≈ конь зна́ет своего́ вса́дника; на чьи са́ни сади́шься, того́ и пе́сни поёшь
atlar nallanırken kurbağalar ayak uzatmaz — посл. когда́ кую́т коня́, лягу́шки ла́пы не протя́гивают (т. е. каждый должен знать своё место)
- atla arpayı dolaştırmakata et, ite ot vermek — погов. корми́ть коня́ мя́сом, соба́ку - траво́й (т. е. всё делать наоборот)
- at başı gitmek
- at başı beraber gitmek
- at gibi
- at hırsızı gibi
- at koşturacak kadar
- at nalı kadar
- at oynatmak -
19 biraz
-
20 çökmek
впасть оседа́ть* * *1) оседа́тьtoprak çöktü — земля́ осе́ла
2) обвали́ться, ру́хнутьdöşeme çöktü — пол провали́лся
köprü çöktü — мост ру́хнул
taban çöktü — потоло́к обвали́лся
3) приседа́ть на ко́рточки; опусти́ться, присе́сть (на что-л. куда-л.)diz çökmek — опусти́ться на коле́ни
4) опуска́ться, наступа́тьkaranlık çökmeden — до наступле́ния темноты́
sessizlik çöktü — воцари́лась тишина́
sis çöktü — опусти́лся тума́н
5) ввали́ться, впасть (о щеках и т. п.)avurtları çökmüş — у него́ щёки ввали́лись
6) оседа́ть, дава́ть оса́док7) пасть; разва́литьсяBizans imparatorluğu çöktü — Византи́йская импе́рия па́ла
8) перен. стать слабе́е, потеря́ть былу́ю си́луhastalıktan sonra ne kadar çökmüş — как он сдал по́сле боле́зни
9) разг. навали́ться, обру́шиться (о беде, несчастье, лени и т. п.)felaket çöktü — обру́шилось несча́стье
ona tembellik çöktü — на него́ напа́ла лень
См. также в других словарях:
sonra — 1. zərf Bir işin, hadisənin baş verməsində zaman ardıcıllığı göstərən zaman zərfi. Əvvəlcə müəllim, sonra uşaqlar danışdı. – Qonaq əvvəlcə Bayramla, sonra da Məşədibəylə vidalaşıb çıxdı. M. Hüs.. On beş gün sonra aparılan işlərin ilk nəticəsi… … Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti
sonra — zf. 1) Daha ileri bir zamanda, müteakiben, önce karşıtı Hadi sen git yağmur bastırmadan ben sonra gelirim. A. İlhan 2) Daha uzak ve ileri bir yerde Bahçeden sonra geriye dönerek biraz da sokaklarda dolaştık. R. N. Güntekin 3) Makam, sıra, değer… … Çağatay Osmanlı Sözlük
Beş Yıl Önce, On Yıl Sonra — Жанры поп музыка Годы 1981 наст. время Страна … Википедия
neden sonra — zf. 1) Aradan bir hayli zaman geçince O adamın neden sonra ismini öğrendiler. Y. K. Beyatlı 2) İş işten geçtikten sonra Şu karşıdan gelen dilber / Gelir amma neden sonra Âşık Ömer … Çağatay Osmanlı Sözlük
Beş Yıl Önce, On Yıl Sonra — (5 years ago, 10 years later) was a Turkish band of the 1980s.They represented Turkey at the Eurovision Song Contest 1984 with the song Halay and reached 12th position and 37 points.The members of the band were Nilgün Onatkut, Atakan Ünüvar,… … Wikipedia
Beş Yıl Önce, On Yıl Sonra — (türk.: fünf Jahre früher, zehn Jahre später) war eine türkische Band aus den 1980er Jahren. Sie vertraten die Türkei beim Eurovision Song Contest 1984 mit dem Lied Halay und belegten Rang zwölf, was damals für dieses Land eine gute Platzierung… … Deutsch Wikipedia
balık ağa girdikten sonra aklı başına gelir — insan, tedbirsizliği yüzünden bir felakete uğradıktan ve iş işten geçtikten sonra neden şöyle yapmadım, neden böyle yapmadım diye üzülür anlamında kullanılan bir söz … Çağatay Osmanlı Sözlük
evvela can, sonra canan — önce can, sonra sevgili anlamında kullanılan bir söz … Çağatay Osmanlı Sözlük
kasımdan on gün evvel ek, on gün sonra ekme — ekim zamanı kasımdan on gün önce biter, kasımdan on gün sonra ekilen tohum verimli olmaz anlamında kullanılan bir söz … Çağatay Osmanlı Sözlük
önce can sonra canan — insanlar bencildir, önce kendilerini, sonra yakınlarını düşünürler anlamında kullanılan bir söz … Çağatay Osmanlı Sözlük
tekerlek kırıldıktan sonra yol gösteren çok olur — sonucu kötü çıktıktan sonra bir davranış üzerine akıl öğreten çok bulunur anlamında kullanılan bir söz … Çağatay Osmanlı Sözlük