-
1 l'avoir dans le baba
l'avoir dans le baba -
2 ne rien avoir dans la citrouille
ne rien avoir dans la citrouillefamilier nichts in der Birne habenDictionnaire Français-Allemand > ne rien avoir dans la citrouille
-
3 ne rien avoir dans le cigare
ne rien avoir dans le cigarefamilier nur Stroh in der Birne habenDictionnaire Français-Allemand > ne rien avoir dans le cigare
-
4 ne rien avoir dans le crâne
ne rien avoir dans le crânenichts im Kopf habenDictionnaire Français-Allemand > ne rien avoir dans le crâne
-
5 avoir quelque chose/n'avoir rien à voir avec [oder dans] cette histoire
avoir quelque chose/n'avoir rien à voir avec [ oder dans] cette histoireetwas/nichts mit dieser Geschichte zu tun habenDictionnaire Français-Allemand > avoir quelque chose/n'avoir rien à voir avec [oder dans] cette histoire
-
6 [avoir] des larmes dans la voix
[avoir] des larmes dans la voixmit tränenerstickter Stimme [sprechen]Dictionnaire Français-Allemand > [avoir] des larmes dans la voix
-
7 avoir du plomb dans la tête
avoir du plomb dans la têtevernünftig seinDictionnaire Français-Allemand > avoir du plomb dans la tête
-
8 avoir le compas dans l'il
avoir le compas dans l'ilein gutes Augenmaß haben -
9 avoir le nez dans les livres/mots croisés
avoir le nez dans les livres/mots croisésdauernd über den Büchern/den Kreuzworträtseln hockenDictionnaire Français-Allemand > avoir le nez dans les livres/mots croisés
-
10 avoir quelqu'un dans la peau
avoir quelqu'un dans la peaufamilier nach jemandem verrückt seinDictionnaire Français-Allemand > avoir quelqu'un dans la peau
-
11 avoir quelqu'un dans le collimateur
avoir quelqu'un dans le collimateurjemanden im Visier habenDictionnaire Français-Allemand > avoir quelqu'un dans le collimateur
-
12 avoir quelque chose dans la peau
avoir quelque chose dans la peaufamilier etw im Blut habenDictionnaire Français-Allemand > avoir quelque chose dans la peau
-
13 avoir quelque chose dans le sang
avoir quelque chose dans le sangetwas im Blut habenDictionnaire Français-Allemand > avoir quelque chose dans le sang
-
14 avoir quelque chose dans le ventre
avoir quelque chose dans le ventreetwas drauf habenDictionnaire Français-Allemand > avoir quelque chose dans le ventre
-
15 avoir son origine dans quelque chose
avoir son origine dans quelque chosetirer son origine de quelque chose auf etwas Accusatif zurückzuführen seinDictionnaire Français-Allemand > avoir son origine dans quelque chose
-
16 avoir un chat dans la gorge
avoir un chat dans la gorgeeinen Frosch im Hals habenDictionnaire Français-Allemand > avoir un chat dans la gorge
-
17 avoir un coup dans l'aile
avoir un coup dans l'aileeinen sitzen haben -
18 avoir un pied dans la tombe
avoir un pied dans la tombemit einem Bein im Grab stehenDictionnaire Français-Allemand > avoir un pied dans la tombe
-
19 avoir
avwaʀ
1. v irrhaben, il y a es gibt
2. m1) Habe f2) ( en caisse) Kassenbestand m3) ECO Guthaben navoir1 (devoir) haben; Beispiel: avoir quelque chose à faire etw zu tun haben; Beispiel: j'ai des cachets à prendre ich muss Tabletten [ein]nehmen; Beispiel: ne pas avoir à faire quelque chose; (ne pas devoir) etwas nicht tun sollen; (ne pas avoir besoin) etwas nicht zu machen brauchen; Beispiel: tu n'as pas à t'occuper de ça darum hast du dich nicht zu kümmern; Beispiel: tu n'auras pas à prendre le taxi, je viendrai te chercher du brauchst kein Taxi zu nehmen, ich hole dich ab2 (obtenir, attraper) bekommen renseignement, train; bestehen examen; bekommen logement, aide; Beispiel: pouvez-vous m'avoir ce livre? können Sie mir dieses Buch besorgen?3 (souffrir de) haben crise, maladie; Beispiel: j'ai eu des vertiges mir wurde ganz schwindlig; Beispiel: avoir une syncope ohnmächtig werden/sein5 (être doté de) haben; Beispiel: quel âge as-tu? wie alt bist du?; Beispiel: avoir 15 ans 15 Jahre alt sein; Beispiel: avoir 2 mètres de haut/large 2 Meter hoch/breit sein7 (recevoir [chez soi]) Beispiel: avoir des amis chez soi Freunde bei sich haben; Beispiel: avoir de la visite Besuch haben8 (assister, participer à) Beispiel: avoir cours/sport Unterricht/Sport haben►Wendungen: en avoir après familier quelqu'un etwas gegen jemanden haben; en avoir jusque-là de quelque chose familier die Nase voll von etwas haben; en avoir pour deux minutes/100 euros zwei Minuten brauchen/es kostet jemanden 100 Euro; j'ai! jeux es kann losgehen!; Sport lasst mich spielen!; qu'est-ce qu'il/elle a? was hat er/sie denn?II auxiliaireBeispiel: il n'a rien dit er hat nichts gesagt; Beispiel: elle a couru/marché deux heures sie ist zwei Stunden gelaufen/gegangen; Beispiel: l'Italie a été battue par le Brésil Italien ist von Brasilien geschlagen worden1 (exister) Beispiel: il y a... es gibt...; Beispiel: en France, il y a 57 millions d'habitants Frankreich hat 57 Millionen Einwohner; Beispiel: il y a une plume à son chapeau an seinem Hut steckt eine Feder; Beispiel: il y a des jours où... es gibt Tage, an denen...; Beispiel: il y a 300 km de Nancy à Paris von Nancy nach Paris sind es 300 km; Beispiel: il y a champagne et champagne Champagner ist nicht gleich Champagner; Beispiel: il n'y a pas que l'argent dans la vie Geld ist nicht alles im Leben; Beispiel: qu'y a-t-il? [oder qu'est-ce qu'il y a?] ̶ il y a que j'ai faim! was ist [denn] los? ̶ na was wohl, ich habe Hunger!; Beispiel: il y a la vaisselle à faire das Geschirr muss gespült werden; Beispiel: il n'y a pas à discuter jetzt wird nicht diskutiert; Beispiel: il n'y a qu'à partir plus tôt wir müssen/ihr müsst nur früher losfahren; Beispiel: il n'y a que toi pour faire cela! das bringst nur du fertig!2 (temporel) Beispiel: il y a 3 jours/4 ans vor 3 Tagen/4 Jahren; (durée) [schon] seit 3 Tagen/4 Jahren►Wendungen: il n'y a plus rien à faire da ist nichts mehr zu machen; il n'y en a que pour lui/elle alles dreht sich nur [noch] um ihn/sie; il n'y a pas de quoi! keine Ursache! -
20 ne pas avoir de sang dans les veines
ne pas avoir de sang dans les veinesfamilier keinen Mumm in den Knochen habenDictionnaire Français-Allemand > ne pas avoir de sang dans les veines
См. также в других словарях:
L'avoir dans le baba — ● L avoir dans le baba être déçu dans son attente, dupé, trompé … Encyclopédie Universelle
L'avoir dans le dos — ● L avoir dans le dos échouer, se tromper dans ses espérances … Encyclopédie Universelle
L'avoir dans l'os — ● L avoir dans l os subir un échec … Encyclopédie Universelle
L'avoir dans le cul — ● L avoir dans le cul être vaincu ; subir un échec … Encyclopédie Universelle
avoir — 1. (a voi. Au XVIe s. on écrivait aurai, auras, etc. mais on prononçait, d après Bèze, arai, aras, etc. Au XVIIe s. d après Dangeau, ayant, ayons, ayez se prononçaient a iant, a ions, a iez. Aujourd hui, c est une prononciation fautive : il faut… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
dans — [ dɑ̃ ] prép. • denz adv. XIIe; a remplacé en comme prép.; lat. pop. de intus, renforcement de intus « dedans » ♦ Préposition indiquant la situation d une personne, d une chose par rapport à ce qui la contient (⇒ inter , intra ). 1 ♦ Marque le… … Encyclopédie Universelle
avoir — 1. avoir [ avwar ] v. tr. <conjug. : 34> • aveir Xe; lat. habere I ♦ (Possession) 1 ♦ Être en possession, en jouissance de. ⇒ posséder. Avoir une maison. Elle a au moins vingt paires de chaussures. Garder, donner ce qu on a. Quelle voiture… … Encyclopédie Universelle
Dans L'océan De La Nuit — Auteur Gregory Benford Genre Roman Pays d origine États Unis Éditeur Le Livre de Poche … Wikipédia en Français
Dans l'ocean de la nuit — Dans l océan de la nuit Dans l océan de la nuit Auteur Gregory Benford Genre Roman Pays d origine États Unis Éditeur Le Livre de Poche … Wikipédia en Français
Dans l'océan de la nuit — Auteur Gregory Benford Genre Roman Pays d origine États Unis Éditeur … Wikipédia en Français
Avoir du sang dans les veines, n'avoir pas de sang dans les veines, avoir du sang de poulet, de navet — ● Avoir du sang dans les veines, n avoir pas de sang dans les veines, avoir du sang de poulet, de navet être, ne pas être énergique, audacieux … Encyclopédie Universelle