-
101 أفاد من
أفَادَ مِنْ: اِنْتَفَعَ بِـ، اِسْتَفَادَ مِنْto profit by or from, benefit by or from, derive benefit (profit, advantage) from, turn to (good) account or advantage, take advantage of, make use of, avail oneself of, use, utilize, put to use, draw upon, capitalize on, trade on, tap -
102 ارتفق بـ
اِرْتَفَقَ بِـ: اِنْتَفَعَ بِـ، اِسْتَفَادَ مِنْto profit by or from, benefit from, avail oneself of, take advantage of, make use of, utilize, use -
103 استثمر
اِسْتَثْمَرَ: اِسْتَغَلّ، اِسْتَفَادَ مِنْto exploit, utilize, turn to account, turn to advantage, profit by or from, benefit by or from, make a profit from, capitalize on, trade on, tap, use, make use of, put to use, take advantage of, avail oneself of -
104 استخدم
اِسْتَخْدَمَ: اِسْتَعْمَلَto employ, use, utilize, apply, make use of, put to use, put into service, avail oneself of; to exploit; to exercise, put into action -
105 استعمل
اِسْتَعْمَلَto use, employ, utilize, apply, make use of, put to use, put into service, avail oneself of; to exercise, put into action; to handle, manipulate, manage, operate, run -
106 استغل
اِسْتَغَلّ: اِسْتَفَادَ مِنْ، اِسْتَثْمَرَto exploit, utilize, use, make (selfish) use of, tap, trade on, capitalize on, take advantage of, turn to account, turn to advantage, profit by or from, avail oneself of; to impose on, take unwarranted advantage of, use unfairly for one's own benefit; to profiteer from -
107 اغتنم الفرصة
اِغْتَنَمَ الفُرْصَةَto seize the opportunity, take the opportunity, avail oneself of the opportunity, take advantage of the opportunity, embrace the opportunity; to take occassion (to) -
108 انتفع
اِنْتَفَعَ (بِـ أو مِنْ)to utilize, put to use, make use of, use, avail oneself of, take advantage of, turn to (good) account or advantage, derive benefit (advantage, profit) from, profit by or from, benefit by or from -
109 انتهز الفرصة
اِنْتَهَزَ الفُرْصَةَto seize the opportunity, take the opportunity, avail oneself of the opportunity, take advantage of the opportunity, embrace the opportunity; to take occasion (to) -
110 služiti se
vr impf make use of, use, put to use, avail oneself of, employ, practice | služiti se talijanskim have working knowledge of Italian; obilno se - Homerom draw extensively/ /heavily on Homer; - mnogim izvorima draw on many sources; služite se! (kod stola) - poslužit -
111 использовать
use глагол:utilize (использовать, утилизировать)put to use (использовать, воспользоваться)словосочетание:turn to account (использовать, извлекать выгоду) -
112 воспользоваться
take advantage of глагол:take advantage of (воспользоваться, обманывать, эксплуатировать, использовать с выгодой, перехитрить)profit (воспользоваться, получать прибыль, поживиться, извлекать пользу, приносить пользу, быть полезным)словосочетание: -
113 пользоваться
-
114 prévaloir d'un droit
= se prévaloir d'un droitDictionnaire juridique, politique, économique et financier > prévaloir d'un droit
-
115 воспользоваться
make use, profit, seize, make use of, avail oneself ofРусско-Английский новый экономический словарь > воспользоваться
-
116 воспользоваться случаем
profit by the occasion, avail oneself an opportunity, take the opportunity ofРусско-Английский новый экономический словарь > воспользоваться случаем
-
117 προσχράομαι
A use or avail oneself of a thing besides, τινι Arist.Rh. 1358b19; but more freq. simply, use,τινὶ εἴς τι Pl.Cra. 435c
;χάριν τοῦ σίτου Id.Criti. 115a
;τούτοις ταῦτα Id.Phlb. 44d
: c. dupl. dat., ὥσπερ μάντεσι π. τισί ib.c; [θεράπουσι] πρὸς τὰς διακονίας Arist.Pol. 1263a20
, cf.Ph. 200b19, LXXEs.8.13 (16.17), etc.; (i B.C.):— [voice] Pass.,τὰ -χρησθέντα CPHerm.92.11
(iii A.D.).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > προσχράομαι
-
118 συγχράομαι
A make use of, avail oneself of, τῇ συμμαχίᾳ τοῖς καιροῖς, etc., Plb.1.8.1, 18.51.6, etc.;πρὸς τὴν ἀδικίαν ταῖς ναυσί Id.4.6.2
; συναγωνιστῇ τῷ ποταμῷ as a coadjutor, Id.3.14.5;τῇ ἀπὸ τῶν φίλων εὐνοίᾳ SIG685.45
(Crete, ii B.C.); (Ancyra, ii A.D.); of commercial dealings,σ. τῇ νήσῳ Peripl.M.Rubr.31
: generally, have dealings, associate with,Σαμαρείταις Ev.Jo.4.9
, cf. Diog.Oen.Fr.64.II borrow jointly,τινῶν τριήρεις Plb.1.20.14
:— [voice] Pass.,σιτικὰ τὰ συγχρησθέντα PPetr.2p.64
(iii B.C., cf. Arch.Pap.3.518).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > συγχράομαι
-
119 ἀποχράω
A- χρῆν D.4.22
, Antiph.161, Luc.Herm.24 (- χρῆναι v.l. in D.H.3.22, condemned by AB81), [dialect] Ion.- χρᾶν Hdt.3.138
, but- χρῆναι Hp.VC14
; part. -χρῶν, -χρῶσα, v. infr.: [tense] impf. ἀπέχρη, [dialect] Ion.- έχρα Hdt.1.66
: [tense] fut. - χρήσω: [tense] aor. - έχρησα:—suffice, be sufficient, be enough:1 abs., in persons other than [ per.] 3sg., [ per.] 1sg. only in εἷς ἐγὼν ἀποχρέω [Epich.] l.c.; [θανάτω] δύ' ἀποχρήσουσιν μόνω Ar.Pl. 484
; ἀποχρήσει (sc. ἡ ὑφαντική) Pl.Plt. 279b; ;ἀποχρῶν ἀνὴρ ἔμοιγε πρὸς τὰ νῦν κακά Pherecr.145.6
;ἡλικία ἀποχρῶσα Ar.Fr. 489
;σύμβουλος ἀποχρῶν τῇ πόλει Pl.Alc.2.145c
; of ἀρετή, Stoic.3.50: c. inf.,ἀποχρῶσι.. ἑκατὸν νέες χειρώσασθαι Hdt.5.31
;Κνιδίους μούνους ἀποχρᾶν οἱ τοὺς κατάγοντας γίνεσθαι Id.3.138
, cf. 9.48;πεδίον ἀποχρῶν τὴν Ἀσίαν πρὸς τὴν Εὐρώπην ἀντιτάξαι Philostr. Im.1.1
.2 mostly in [ per.] 3sg., c. dat.,a with a nom., [ποταμὸς] οὐκ ἀπέχρησε τῆ στρατιῇ πινόμενος was not enough to supply the army with drink, Hdt.7.43, 196; often in the phraseταῦτ' ἀπόχρη μοι Ar. Av. 1603
, cf. Pl.Phdr. 279a;ἀπόχρη μοι τοσοῦτον ἐὰν.. Isoc.5.28
;οὐκ ἀπέχρησε δὲ αὐτῷ τοῦτο D.21.17
;οὐδὲ ταῦτ' ἀπέχρησεν αὐτοῖς Isoc. 4.97
. b. impers., c. inf., ἀποχρᾷ ([etym.] - χρη) μοι ἡσυχίην ἄγειν, ποιέειν τι, etc., t)is sufficient for me to.., Hdt.1.66, 6.137, 9.79, Hp.Mochl.38; [ἔφασαν] ἀποχρήσειν σφι τὴν ἑωυτῶν φυγάσσειν Hdt.8.130
: c. dat. part., ἀποχρᾶν σφι κατὰ τὸ ἥμισυ ἡγεομένοισι it was enough for them if they shared the command, Id.7.148; μέρος βαιὸν ἐχούση πᾶν ἀπόχρη μοι 'tis all sufficient for me to have a little, A.Ag. 1574 (nowhere else in Trag.);τοσαῦτ' ἀπόχρη προσθήσειν Str.9.1.20
.c impers., ἀπόχρη τινός there is enough of a thing, Hp.Mul.1.12, Vid.Ac.4; ἀποχρῆν ἐνίοις ὑμῶν ἄν μοι δοκεῖ εἰ.. methinks it would have satisfied some of you, D.4.42: abs. in part., οὐκ ἀποχρῆς αν αὐτῷ since it did not suffice him, Arist.Xen. 976b21.3 [voice] Pass., to be contented with a thing, c. dat., ἀποχρεωμένων τούτοισι τῶν Μυσῶν the Mysians being satisfied therewith, Hdt.1.37;τοῖς ὀνόμασι μόνον D.17.31
.b impers.,οὐκ ἀπεχρᾶτο μούνων Μήδων ἄρχειν Hdt.1.102
;ἀπεχρᾶτό σφι ἡσυχίην ἄγειν Id.8.14
.II deliver an oracle, Ael.Fr.59.B ἀποχράομαι use to the full, avail oneself of,ἐπικαιρότατον χωρίον.. ἀποχρῆσθαι Th.1.68
;ἀποχρήσασθε τῆ.. ὠφελίᾳ Id.6.17
, cf. 7.42; ὅταν.. ἀποχρήσωνται χρῶνται λοιπὸν ὡς προδόταις when they have made all the use they can of them, then they deal with them.., Plb.18.15.9.2 abuse, misuse, c. dat.,εἰς ταῦτα ἀποχρῆσθαι τῷ πλουτεῖν D.21.124
;πλεονεκτικῶς ταῖς ἐξουσίαις ἀ. OGI665.16
(Egypt, i A.D.);ἀποχρωμένων μᾶλλον ἢ χρωμένων αὐτῷ Plu.Comp.Alc.Cor.2
;οἷς μὲν χρῆσθαι, οἷς δ' ἀ. Id.2.178c
: c. gen.,θυγατρός Id.Nob.13
.3 c. acc., destroy, kill, Ar.Fr. 358, Th.3.81, Poll.8.74, etc.5 ἀποχρησαμένοις· ἀποσεισαμένοις, Hsch.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀποχράω
-
120 nut
♦voorbeelden:het heeft geen enkel nut om … • it is useless/pointless to …ik zie er het nut niet van in • I don't see the point of itzich iets ten nutte maken • make good use/take advantage of something, utilize something, avail oneself of somethingvan veel nut zijn • be of great benefit/value
См. также в других словарях:
avail oneself of — index adopt, capitalize (seize the chance), employ (make use of), exercise (use), expend (consume) … Law dictionary
avail oneself of — also avail of phrasal to make use of ; take advantage of < they availed themselves of his services > … New Collegiate Dictionary
avail oneself of — use or take advantage of. → avail … English new terms dictionary
avail oneself of — (New American Roget s College Thesaurus) make useof, resort to … English dictionary for students
avail oneself of — use, exploit, make use of, take advantage of … English contemporary dictionary
avail oneself of — idi to use to one s advantage; make use of … From formal English to slang
avail — 1. The noun is used frequently in the somewhat literary phrases of no avail and to little/no avail, meaning ‘having little or no use or effective result’, and poses no problems. 2. There are also straightforward verb uses that are also slightly… … Modern English usage
avail — [ə vāl′] vi., vt. [ME availen < OFr a (L ad), to + valoir, to be worth < L valere, to be strong: see VALUE] to be of use, help, worth, or advantage (to), as in accomplishing an end [will force alone avail us?] n. 1. effective use or help;… … English World dictionary
avail — ► VERB 1) (avail oneself of) use or take advantage of. 2) help or benefit. ► NOUN ▪ use or benefit: his protests were to little avail. ORIGIN Latin valere be strong, be of value … English terms dictionary
avail — /əˈveɪl / (say uh vayl) verb (i) 1. to have force or efficacy; be of use; serve. 2. to be of value or profit. –verb (t) 3. to be of use or value to; profit; advantage. –phrase 4. avail oneself of, to give oneself the advantage of; make use of. 5 …
avail — availingly, adv. /euh vayl /, v.t. 1. to be of use or value to; profit; advantage: All our efforts availed us little in trying to effect a change. v.i. 2. to be of use; have force or efficacy; serve; help: His strength did not avail against the… … Universalium