-
21 ogólnikowo
adv. generally, vaguely- autor omawia tę kwestię zaledwie ogólnikowo the author discusses the question only generally- problem został zdefiniowany dość ogólnikowo the problem was defined rather vaguely a. in rather general terms* * *adv.(np. omawiać coś) broadly, in broad l. general terms; ( wypowiadać się) vaguely.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ogólnikowo
-
22 parodysta
-sty, -ści; dat sg - ście; m( decl like f in sg) impressionist* * *mpparodystka f. Gen.pl. -ek (= autor(ka) parodii) parodist; (zwł. znanych osób) impressionist.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > parodysta
-
23 piosenkarz
-a, -e; gen pl -y; m* * *mp1. (= wykonawca piosenek) singer.2. (= autor piosenek) composer.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > piosenkarz
-
24 pisarz
m ( Gpl pisarzy) 1. (literat) writer- współcześni pisarze contemporary writers2. Hist. (urzędnik) clerk- pisarz miejski/ziemski a town/county clerk* * *-a, -e; gen pl -y; m* * *mp1. (= autor utworów prozatorskich) writer, novelist, man of letters.2. hist. (= sekretarz) clerk, secretary.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pisarz
-
25 redaktor
editor; (RADIO, TV: programu informacyjnego) newscaster; ( programu sportowego) sportscaster* * *mpredaktorka f. Gen.pl. -ek1. editor.2. dzienn. editor; redaktor naczelny editor-in-chief.3. (autor ustawy, zbioru przepisów itp.) author.4. (= osoba prowadząca program informacyjny) newscaster.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > redaktor
-
26 tragik
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > tragik
-
27 twórczyni
m twór|ca, twórczyni f 1. (autor) author, creator- gościmy w studio twórców tego filmu the creators of the film are with us in the studio2. (artysta) artist- wystawa prezentuje prace twórców ludowych the exhibition has a. contains works by folk artists* * *f.zob. twórca.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > twórczyni
-
28 abstrah|ować
impf Ⅰ vt pojęcia matematyczne są abstrahowane z rzeczywistości materialnej mathematical concepts are abstracted from material reality ⇒ wyabstrahować Ⅱ vi 1. książk. (pomijać) to disregard, to leave aside (od czegoś sth); to prescind rzad. (od czegoś from sth)- autor całkowicie abstrahuje od faktu, że nauczyciele nie popierają reformy the author entirely disregards a. passes over the fact that teachers do not support the reforms- abstrahując od stylu, uważam ten artykuł za ciekawy leaving aside a. apart from the question of style, I find the article interesting- abstrahując od tego, że się spóźnił, nie był przygotowany do zajęć quite apart from the fact that he was late, he wasn’t prepared for his classes- niedopuszczalne jest abstrahowanie od przyczyn konfliktu it’s impossible to put aside a. ignore the reasons for the conflict2. (tworzyć idee ogólne) to think abstractly, to think in the abstract- potrafić abstrahować to be capable of abstract thinkingThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > abstrah|ować
-
29 anonimow|y
adj. [autor, list, dzieło] anonymous- anonimowe masy ludzkie faceless crowds- pogodziła się z anonimową egzystencją she reconciled herself to an anonymous existence- nie chciał zginąć anonimową śmiercią he didn’t want to die an anonymous death- do władzy doszli nowi ludzie, jeszcze wczoraj anonimowi new people came to power, completely unknown beforeThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > anonimow|y
-
30 balla|dysta
a. balladzista m , balladystka, balladzistka f 1. (autor) balladist 2. (piosenkarz) balladeer, balladistThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > balla|dysta
-
31 bazgra|ła
m, f (N pl m bazgrały, Gpl m bazgrał a. bazgrałów; N pl f bazgrały, Gpl f bazgrał) pot. 1. (osoba pisząca niewyraźnie) scribbler, scrawler 2. pejor. (autor) scribbler pejor.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > bazgra|ła
-
32 chc|ieć
impf (chciał, chcieli) Ⅰ vt 1. (mieć chęć, ochotę) to want- chcieć chleba/spokoju to want some bread/some peace- chcieć mieć dziecko to want a child- chcieć dla kogoś zdrowia/szczęścia to wish sb health/happiness- chcieć dobrze to mean well- chcieć jak najlepiej to want what’s best (dla kogoś for sb)- wiesz, że ojciec chce jak najlepiej you know father only wants what’s best- chcieć, żeby było lepiej to want things to be better, to wish things were better- chcieć coś robić to want to do sth- chcę iść do kina/wyjechać/studiować prawo/być dobrym ojcem I want to a. I’d like to go to the cinema/to go away/to study law/to be a good father- chcecie może herbaty? maybe you’d like some tea?- nie chciała go za męża she didn’t want to marry him a. want him for a husband- chcesz dostać w ucho? pot. do you want a clout round the ear? pot.- mogą zostać na noc, jeśli chcą they can stay the night if they like a. want- rób, co chcesz, wolno ci do what you want a. like, you’re a free person- chciała, żeby córka poszła w jej ślady she wanted her daughter to follow in her footsteps- chcę, żebyś potrzymała to przez sekundę I want a. I’d like you to hold this for a second- nie chcę, żebyś wychodził tak często I don’t want you going out a. to go out so often- chcę/chciałam/chciałabym cię o coś prosić I want/I wanted/I’d like to ask you a favour- chcę/chciałem/chciałbym serdecznie powitać wszystkich widzów I want/I’d like to give a warm welcome to everyone in the audience- na zakończenie chciałbym powiedzieć… to round off I’d like to say…- chcieliby skończyć (to) do piątku they’d like to finish (it) by Friday- nie wiem, czy jesteśmy tutaj chciani I don’t know if we’re wanted a. welcome here2. (domagać się, żądać) to want- robotnicy chcą podwyżek płac the workers want better wages- bezrobotni chcą pracy the unemployed want work- chciał, żebym mu oddał pożyczone książki he wanted me to return the books I’d borrowed- czego ode mnie chcesz, daj mi spokój! what do you want from me, leave me alone!3. (zamierzać) to want to- chcieć coś robić to want to do sth, to be going to do sth- chciał mnie uderzyć! he was going to hit me!- chciał wyskoczyć, ale go przytrzymałem he wanted to a. was going to jump out, but I stopped him- właśnie chcieć coś robić to be (just) about to do sth, to be just going to do sth- właśnie chciałem wyjść, gdy zadzwonił telefon I was just about to go out a. just going out when the phone rang4. (o rzeczach nieżywotnych) nie chcieć to not want to- samochód nie chce (mi) zapalić the car doesn’t want to start a. won’t start- wtyczka nie chce wejść the plug doesn’t want to go in a. won’t go in- rana nie chce się goić the wound doesn’t want to heal up a. won’t heal up- fotel nie chciał wejść do windy the armchair wouldn’t go in a. didn’t go into the liftⅡ chcieć się v imp. chce mi się jeść I feel like eating something, I feel hungry- chce mi się pić I’m thirsty, I feel thirsty- chce mi się spać I feel sleepy, I want to (go to) sleep- tak mi było smutno, że chciało mi się płakać I was so sad I wanted to cry a. felt like crying- jest tak ładnie, że chciałoby się pójść na spacer it’s so nice, it makes you want to go for a walk- chce ci się iść taki kawał? do you really want to go all that way?- nie chce mu się uczyć he won’t study, he’s not interested in school- ludziom nie chce się pracować people don’t want to work- zupełnie mi się nie chce jeść I don’t feel at all hungry- nie chciało mi się I didn’t feel like it a. want to■ chcąc nie chcąc pot. like it or not- chcąc nie chcąc musiałem iść do sklepu like it or not I had to go to the shop- chcąc nie chcąc poszła na spacer, bo musiała wyprowadzić psa like it or not, she went for a walk because she had to take the dog out- co/cóż chcesz? pot. what do you expect?- czego tu chcesz? pot. what are you doing here?, what do you want (here)?- „czego tu chcesz? zabieraj się stąd!” ‘what are you doing here? clear off!’ pot.- jak (sobie) chcesz please yourself, (you) do what(ever) you want- nie idziesz? jak sobie chcesz aren’t you coming? please a. suit yourself- „rezygnuję z tej pracy” – „jak chcesz, ale jeszcze się zastanów” ‘I’m giving up this a. that job’ – ‘that’s up to you a. it’s your decision, but I’d think about it if I were you’- …jak chce autor …as the author would have it- jak chce legenda/zwyczaj according to legend/custom- los chciał, że spotkali się tego dnia jeszcze raz as luck would have it, they met again that day; they were fated to meet once more that dayThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > chc|ieć
-
33 dow|ieść
pf — dow|odzić1 impf (dowiodę, dowiedziesz, dowiódł, dowiodła, dowiedli — dowodzę) Ⅰ vt (udowodnić) to prove [teorii, założenia, zarzutów]; to establish [faktów, kolejności zdarzeń]; to prove, to establish [winy, niewinności, słuszności]- dowieść własnej wyższości/nieomylności to prove a. establish one’s superiority/infallibility- dowieść, że ktoś ma rację/myli się to prove sb right/wrong- dowiódł, że umie budować oryginalne sceny filmowe he has proved his ability to create original film sequences- autor dowodzi, że Ziemię odwiedzili w starożytności kosmici the author presents evidence to support the theory that aliens visited the Earth in ancient times- dowiódł jej, jak bardzo się myli he proved how mistaken she wasⅡ vi (świadczyć) to prove, to show- ich zachowanie dowodzi braku wyobraźni their behaviour shows that they don’t have much imagination- badania dowodzą/dowiodły, że 55% Polaków popiera zakaz reklamy tytoniu polls show/have shown that 55% of Poles support the ban on cigarette advertisingThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dow|ieść
-
34 druk|ować
impf vt 1. Druk. [osoba, drukarnia, drukarka] to print- drukować książkę w tysiącu egzemplarzach to print a thousand copies of a book ⇒ wydrukować2. Wyd. [gazeta, wydawca, autor] to publish- drukować program telewizyjny to publish a TV guide- powieść była drukowana w odcinkach the novel was serialized a. printed in instalments ⇒ wydrukować3. Włók. to print [tkaninę, bawełnę]The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > druk|ować
-
35 ewangeli|sta
m Relig. (autor Ewangelii) EvangelistThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ewangeli|sta
-
36 ewok|ować
impf vt książk. [poezja, autor, dzieło sztuki] to evoke [wspomnienie, nastrój]The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ewok|ować
-
37 klasy|k
m 1. (twórca) classic- ten autor to klasyk światowej sławy this author is a world classic- klasycy rocka rock classics2. (przedstawiciel klasycyzmu) classicistThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > klasy|k
-
38 komedi|a
Ⅰ f (G D Gpl komedii) 1. (utwór, film) comedy- komedia charakterów/intrygi/obyczajowa a comedy of characters/intrigue/manners- komedia dell’arte commedia dell’arte- komedia jednoaktowa a. w jednym akcie a one-act comedy- komedia mięsopustna/rybałtowska a carnival/minstrel comedy- komedia muzyczna/romantyczna/sytuacyjna a musical/romantic/situation comedy- komedia płaszcza i szpady a costume comedy- komedia slapstickowa a slapstick comedy- autor popularnych komedii the author of popular comedies- wystawić komedię to put on a. stage a comedy- obejrzeć komedię w kinie to go to the cinema to see a comedy2. pot., pejor. (obłuda) play-acting- grać przed kimś komedię to put on a show for sbs benefit- odegrała komedię, żeby zrobić na nim wrażenie she indulged in some play-acting to impress him- on jest chory, czy odgrywa komedię? is he ill or is he just shamming?- nie odgrywaj przede mną tej twojej nędznej komedii cut out the song and danceⅡ inter. pot. (wyraz rozbawienia) what a comedy!; (wyraz dezaprobaty) what a farce a. joke!, that’s a laugh!- ale komedia, nigdy tak się nie uśmiałem what a comedy, I laughed myself silly- komedia, panie, to ma być opieka zdrowotna?! and they call this health care – what a joke!The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > komedi|a
-
39 kompil|ować
impf vt książk. to compile- autor kompiluje dzieło z cudzych tekstów the author is compiling his work from other people’s texts ⇒ skompilowaćThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kompil|ować
-
40 konstat|ować
impf vt książk. (obserwować) to note, to find; (stwierdzać) to determine, to establish; (stwierdzać nieoczywiste) to ascertain; (mówić) to state, to assert- konstatować poprawę [lekarz] to note some improvement- konstatować niechęć ministra do udzielania wyjaśnień to take note of a. to note the minister’s reluctance to elucidate- umiałem konstatować fakty i porządkować je logicznie I knew how to establish/ascertain the facts and arrange them logically- z żalem konstatował ich nieuchronną śmierć he sorrowfully realized that they were bound to die- turyści ze zdziwieniem konstatują, że nie ma tu muzeum historycznego tourists are surprised to note a. to find there’s no historical museum here- z radością konstatuję, że wyborcy przestali kierować się emocjami I’m pleased to note a. find that the voters are no longer reacting so emotionally- autor nie oskarża tych ludzi, tylko konstatuje fakty the author makes no accusations, but merely states the facts- nauka konstatująca descriptive science- wypowiedzi/zdania konstatujące Jęz. constative statements/sentencesThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > konstat|ować
См. также в других словарях:
Autor — Autor … Hochdeutsch - Plautdietsch Wörterbuch
autor (d') — ⇒AUTOR (D ), loc. adv. Pop. D autorité, sur le champ, sans attendre. Synon. pop. d entrée, aussi sec : • 1. ... y a pas comme eux [les anarchistes] pour être possédés au premier coup dur par les bourriques et emballés d autor dans les taxis de la … Encyclopédie Universelle
autor — AUTÓR, OÁRE, autori, oare, s.m. şi f. 1. Persoană care crează o operă literară, artistică, ştiinţifică sau publicistică. 2. Persoană care face, care produce sau comite ceva. ♦ spec. Persoană care comite o infracţiune. [Pr: a u ] – Din fr. auteur … Dicționar Român
autor — autor, ra sustantivo masculino,f. 1. Persona que causa o hace alguna cosa: el autor de la broma, el autor del descubrimiento, el autor de un crimen. Sinónimo: ejecutor, agente. 2. Persona que ha realizado alguna obra de arte o científica: el… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Autor — Saltar a navegación, búsqueda Para otros usos de este término, véase Autor (desambiguación). Un autor es toda persona que crea una obra susceptible de ser protegida con derechos de autor. Generalmente, el término no sólo se refiere a los… … Wikipedia Español
autor — àutor m DEFINICIJA 1. a. onaj koji je napisao neki tekst, spjevao, skladao, nacrtao ili naslikao (ob. za djelo koje ima znanstvenu, kulturnu ili umjetničku vrijednost); stvaralac, tvorac b. onaj koji razvija neku ideju, izum, potiče određene… … Hrvatski jezični portal
autor — autor, ra (Del lat. auctor, ōris). 1. m. y f. Persona que es causa de algo. 2. Persona que inventa algo. 3. Persona que ha hecho alguna obra científica, literaria o artística. 4. En las compañías cómicas, hasta principios del siglo XIX, persona… … Diccionario de la lengua española
Autor — »Urheber; Verfasser eines Werkes der Literatur, Musik, Kunst usw.«: Das seit dem 15. Jh. bezeugte, zunächst in der Form Auctor gebräuchliche Fremdwort geht auf lat. auctor »Urheber; Schöpfer, Autor« zurück, das wörtlich etwa »Mehrer, Förderer«… … Das Herkunftswörterbuch
autor — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mos I, Mc. autororze; lm M. autororzy {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} osoba (czasem zespół osób), która stworzyła bądź tworzy teksty literackie lub publicystyczne, pisma naukowe, dzieła… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
Autor — (lat.), soviel wie Auctor (s. d.), insbes. (A. libri) Urheber einer Schrift, Schriftsteller; daher man von klassischen Autoren, den Rechten der Autoren und Verleger etc. spricht. Nach § 2 des Urheberrechtsgesetzes vom 19. Juni 1901 ist Urheber… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Autor — Sm Verfasser erw. fremd. Erkennbar fremd (15. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus l. auctor (bzw. seiner Schreibvariante l. autor) Urheber, Gründer , einem Nomen agentis zu l. augēre (auctum) vermehren, fördern . In den Volkssprachen bald eingeengt auf … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache