Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

auswèndig

  • 101 à

    [aː]
    nt -, - or (inf) -s, -s
    A, a

    das A und (das) O (fig)the essential thing(s), the be-all and end-all; (eines Wissensgebietes) the basics pl

    von A bis Z (fig inf)from beginning to end, from A to Z

    sie/ihr alle, von A bis Z — them/you, the whole lot (Brit) or all of them/you

    wer A sagt, muss auch B sagen (prov)in for a penny, in for a pound (esp Brit prov); (moralisch) if you start something, you should see it through

    * * *
    a, A
    <-, - o (fam) -s, -s>
    [a:]
    nt
    1. (Buchstabe) A, a
    ein großes A/ein kleines a a capital a/a small A
    \A wie Anton A for Andrew BRIT, AM usu A as in Abel
    2. MUS A, a
    A-Dur/a-Moll A major/A minor
    das \A anschlagen to hit a
    3.
    von \A nach B [kommen] [to get] from A to B
    wer \A sagt, muss auch B sagen (prov) if you make your bed, you've got to lie in it, BRIT a. in for a penny, in for a pound prov
    das \A und [das] O the be-all and end-all, the most important thing
    von \A bis Z (fam: von Anfang bis Ende) from beginning to end; (in- und auswendig) inside out
    * * *
    1) = Autobahn
    2) = Ampere A
    * * *
    à präp at … each ( oder a piece);
    20 Adressbücher à 4,90 Euro 20 address books at 4.90 euros each ( oder apiece)
    * * *
    2) = Ampere A

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > à

  • 102 ä

    [aː]
    nt -, - or (inf) -s, -s
    A, a

    das A und (das) O (fig)the essential thing(s), the be-all and end-all; (eines Wissensgebietes) the basics pl

    von A bis Z (fig inf)from beginning to end, from A to Z

    sie/ihr alle, von A bis Z — them/you, the whole lot (Brit) or all of them/you

    wer A sagt, muss auch B sagen (prov)in for a penny, in for a pound (esp Brit prov); (moralisch) if you start something, you should see it through

    * * *
    a, A
    <-, - o (fam) -s, -s>
    [a:]
    nt
    1. (Buchstabe) A, a
    ein großes A/ein kleines a a capital a/a small A
    \A wie Anton A for Andrew BRIT, AM usu A as in Abel
    2. MUS A, a
    A-Dur/a-Moll A major/A minor
    das \A anschlagen to hit a
    3.
    von \A nach B [kommen] [to get] from A to B
    wer \A sagt, muss auch B sagen (prov) if you make your bed, you've got to lie in it, BRIT a. in for a penny, in for a pound prov
    das \A und [das] O the be-all and end-all, the most important thing
    von \A bis Z (fam: von Anfang bis Ende) from beginning to end; (in- und auswendig) inside out
    * * *
    1) = Autobahn
    2) = Ampere A
    * * *
    Ä, ä n; -, - oder umg -s a umlaut, ae
    * * *
    2) = Ampere A

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > ä

  • 103 besinnen

    v/refl (unreg.)
    1. (nachdenken) reflect, think; sich anders besinnen change one’s mind; sich eines Besseren besinnen think better of it; ohne sich lang zu besinnen without thinking twice
    2. geh.
    a) (sich erinnern) remember; sich auf jemanden besinnen remember s.o.; ich besinne mich nicht, ihn je getroffen zu haben I don’t recall ever meeting him; sich auf sich (Akk) selbst besinnen become self-aware; wenn ich mich recht besinne if I remember rightly;
    b) (zur Vernunft kommen) come to one’s senses; (in sich gehen) think about things, do a bit of thinking umg.
    * * *
    sich besinnen
    (überlegen) to think; to reflect
    * * *
    be|sịn|nen ptp beso\#nnen [bə'zɔnən]
    1. vr irreg
    (= überlegen) to reflect, to think; (= erinnern) to remember (auf jdn/etw sb/sth); (= es sich anders überlegen) to have second thoughts

    besinne dich, mein Kind! — take thought, my child

    er hat sich besonnenhe has seen the light

    ohne sich ( viel) zu besinnen, ohne langes Besinnen — without a moment's thought or hesitation

    See:
    auch besonnen
    2. vt
    geh = bedenken) to reflect on, to ponder, to consider
    * * *
    be·sin·nen *
    sich akk \besinnen to think [for a moment], to consider, to reflect, to contemplate liter
    ohne sich zu \besinnen without hesitation [or stopping to think]
    sich akk anders \besinnen [o sich akk eines anderen [o Besseren] \besinnen] to reconsider [or think better of] sth, to change one's mind [about sth]
    sich akk [für einen Moment] \besinnen after [a moment's] consideration
    da brauche ich mich nicht lange zu \besinnen, das weiß ich auswendig! I don't need to think about that, I know it by heart!
    nach kurzem B\besinnen after brief consideration
    2. (an etw denken)
    sich akk [auf jdn/etw] \besinnen to think [about sb/sth], to consider [or liter contemplate] [sb/sth], to reflect [on sb/sth]; (auf Vergangenes) to remember, to recall
    wenn ich mich recht besinne if I remember rightly [or correctly], if my memory serves me right
    * * *
    1) think it or things over

    sich anders/eines Besseren besinnen — change one's mind/think better of it

    sich [auf jemanden/etwas] besinnen — remember or recall [somebody/something]

    * * *
    besinnen v/r (irr)
    1. (nachdenken) reflect, think;
    sich anders besinnen change one’s mind;
    sich eines Besseren besinnen think better of it;
    ohne sich lang zu besinnen without thinking twice
    2. geh (sich erinnern) remember;
    ich besinne mich nicht, ihn je getroffen zu haben I don’t recall ever meeting him;
    selbst besinnen become self-aware;
    wenn ich mich recht besinne if I remember rightly; (zur Vernunft kommen) come to one’s senses; (in sich gehen) think about things, do a bit of thinking umg
    * * *
    1) think it or things over

    sich anders/eines Besseren besinnen — change one's mind/think better of it

    sich [auf jemanden/etwas] besinnen — remember or recall [somebody/something]

    * * *
    v.
    to bethink v.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > besinnen

  • 104 Können

    I Modalv.; kann, konnte, hat können
    1. (vermögen) be able to (+ Inf.) (fähig sein zu) be capable of (+ Ger.), be in a position to (+ Inf.) kannst du nicht aufpassen? can’t you look (at) what you’re doing?; er hätte es tun können he could have done it; sie kann mit ihm machen, was sie will she can do what she likes with him, she’s got him twisted round her little finger; du kannst machen, was du willst, es nützt nichts whatever you do it doesn’t make any difference, it’s like banging your head on a brick wall; ich kann das nicht mehr hören I can’t take it any more; er tut, was er kann he does his best; man kann nie wissen you never know; das Stück war ein Reinfall, kann ich dir sagen the play was a real flop, believe you me ( oder I don’t mind telling you)
    2. (dürfen) be allowed to (+ Inf.) er kann gehen he can go; Sie können es mir glauben you can take my word for it; kannst du machen! umg. go ahead; I don’t mind; das kannst du doch nicht machen! you can’t ( oder mustn’t) do that!
    3. (Möglichkeit, Wahrscheinlichkeit) das kann ( schon) sein it’s possible; (es kann stimmen) that may be true; kann sein umg. maybe, perhaps; das kann nicht sein (that’s) impossible; wer kann es gewesen sein? who could it have been?; ich kann mich auch täuschen I may be wrong, of course; du könntest Recht haben you may (well) be right; es kann oder könnte etwas länger dauern it could ( oder might) take a while longer; sie kann jeden Augenblick kommen she could be here any moment; die Idee könnte von mir sein that idea could have been mine
    4. (eine Fertigkeit besitzen) er kann schwimmen he can ( oder knows how to) swim; kannst du Schach spielen? can you ( oder do you) play chess?
    II v/t (hat gekonnt)
    1. ich kann es ( nicht) I can(‘t) do it; er kann es ( gut) he can do it (well); er kann gar nichts he’s useless; sie kann viel, sie kann was umg. she can do a lot of things, she’s very capable; das habe ich früher alles gekonnt I used to be able to do all that; man kann alles, wenn man will you can do anything if you put your mind to it; ich kann nichts dafür I can’t help it; er kann nichts dafür, dass er... he can’t help (+ Ger.); er kann’s mit ihm umg. he gets on (Am. along) all right with him; du kannst mich mal umg. you know what you can do
    2. (Sprache) speak, know; (Gedicht etc.) know; er kann Spanisch he knows ( oder speaks) Spanish; sie kann gut Englisch she speaks good English; kannst du das Gedicht auswendig? do you know the poem by heart?
    III v/i (hat gekonnt) wir können nicht ins Haus we can’t go ( oder get) into the house; so schnell sie konnte as fast as she could; ich kann nicht mehr (bin erschöpft) I can’t go on, I’m whacked (Am. wiped out); (bin satt) I can’t eat any more; betont: I couldn’t eat another thing; psychisch: I can’t take any more; wir konnten nicht mehr ( vor Lachen) umg. we were helpless with laughter; ( erst einmal) können vor Lachen! wouldn’t that be nice (if I could)!; wie konntest du! how could you!
    * * *
    das Können
    knowledge
    * * *
    Kọ̈n|nen
    nt -s, no pl
    ability, skill
    * * *
    1) (to be able to: You can do it if you try hard.) can
    2) (to know how to: Can you drive a car?) can
    3) may
    4) (used instead of `may', eg to make a possibility seem less likely, or a request for permission more polite: He might win if he tries hard; Might I speak to you for a few minutes, please?) might
    5) (used in suggesting that a person is not doing what he should: You might help me clean the car!) might
    * * *
    Kön·nen
    <-s>
    [ˈkœnən]
    nt kein pl ability, skill
    spielerisches/schauspielerisches \Können sportsmanship/acting ability [or skill]
    * * *
    das; Könnens ability; (Kunstfertigkeit) skill
    * * *
    Können n; -s, kein pl ability; (Fertigkeit[en]) skill(s pl);
    sportliches Können sporting ability ( oder prowess)
    * * *
    das; Könnens ability; (Kunstfertigkeit) skill
    * * *
    n.
    intellectual capacity n.
    know-how n.
    savvy (US) n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Können

  • 105 zweimalig

    Adj.: nach zweimaliger Wiederholung after repeating it twice, after two repetitions (Sendung etc.: repeats); nach zweimaligem Klingeln after I etc. had rung twice; nach zweimaligem Versuch after two attempts, after the second attempt; erst nach zweimaliger Aufforderung machte er es he had to be asked twice before he did it
    * * *
    zwei|ma|lig ['tsvaimaːlɪç]
    adj attr
    twice repeated; Weltmeister etc two-times attr

    nach zwéímaliger Aufforderung — after being told twice

    nach zwéímaliger Wiederholung konnte er den Text auswendig — after twice repeating the text he knew it (off) by heart

    * * *
    zwei·ma·lig
    [ˈtsvaima:lɪç]
    adj two times over
    nach \zweimaliger Aufforderung/Bitte after being told/asked twice; s.a. achtmalig
    * * *
    zweimalig adj:
    nach zweimaliger Wiederholung after repeating it twice, after two repetitions (Sendung etc: repeats);
    nach zweimaligem Klingeln after I etc had rung twice;
    nach zweimaligem Versuch after two attempts, after the second attempt;
    erst nach zweimaliger Aufforderung machte er es he had to be asked twice before he did it

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > zweimalig

  • 106 intus

    'ɪntus
    adj

    etw intus haben — haber comprendido algo, haber tomado algo

    intus ['ɪntʊs]
    anveränderlich (umgangssprachlich); etwas intus haben (auswendig können) tener algo memorizado; (verstanden haben) haber comprendido algo; (zu sich genommen haben) haber tomado algo, haber bebido [ oder comido] algo
    Adjektiv

    Deutsch-Spanisch Wörterbuch > intus

  • 107 lernen

    'lɛrnən
    v
    aprender, asimilar
    lernen ['lεrnən]
    1 dig (Erfahrung sammeln) aprender [aus de]
    2 dig (Wissen aneignen) estudiar; ich muss noch für die Prüfung lernen aún tengo que estudiar para el examen
    1 dig (Fertigkeit) aprender [von de]; Schreibmaschine/Spanisch lernen aprender mecanografía/español; etwas auswendig lernen aprender algo de memoria; schwimmen/tanzen lernen aprender a nadar/a bailar; gelernt ist gelernt lo aprendido queda para siempre; das will gelernt sein! ¡espera que lo aprendas!; von dem kannst du noch etwas lernen éste te puede servir de ejemplo; der wird's nie lernen! ¡no aprenderá en la vida!
    2 dig(Beruf, Handwerk) aprender [para]; (einzelner Beruf) estudiar [para]
    transitives Verb
    1. [Kenntnisse erwerben] aprender
    2. [als Lehrling] estudiar para
    ————————
    intransitives Verb
    1. [sich bilden]
    2. [arbeiten] estudiar
    3. [als Lehrling] estar de aprendiz

    Deutsch-Spanisch Wörterbuch > lernen

  • 108 lernen

    vi, vt

    auswendig lérnen — nauczyć się na pamięć

    Deutsch-Polnisch Wörterbuch > lernen

  • 109 inwendig

    inwendig adj fam iç; iç taraftan;
    in- und auswendig kennen su gibi bilmek

    Deutsch-Türkisch Wörterbuch > inwendig

  • 110 ein Attentat auf jmdn. vorhaben

    ugs. scherzh.
    (ein Attentat [einen Anschlag] auf jmdn. vorhaben)
    (etw. von jmdn. (unversehens) wollen)
    иметь виды на кого-л.; надеяться на кого-л., полагаться на кого-л.

    ... rief der Chef an und bat ihn zu sich. "Ich habe ein Attentat auf Sie vor, mein Lieber, ich hoffe, Sie lassen mich nicht im Stich". (G. Geissler. Anfrage)

    Der General lächelte: den beobachte ich schon lange. Der hat ein Attentat auf Sie vor... Ich kenne jedes Wort, das er Ihnen sagen wird, auswendig. (R. Petershagen. Gewissen in Aufruhr)

    Demmin nickt mit einem kleinen Lachen. Ich habe einen Anschlag auf dich vor.... Es wird Zeit, dass du uns in größerem Umfang hilfst. (K. Gr. Egel. Dr. Schlüter)

    Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > ein Attentat auf jmdn. vorhaben

  • 111 A

    A, a <-, - o fam -s, -s> [a:] nt
    1) ( Buchstabe) A, a;
    ein großes A/ ein kleines a a capital A/a small a;
    \A wie Anton A for Andrew ( Brit), A as in Abel (Am)
    2) mus A, a;
    A-Dur/ a-Moll A major/A minor;
    das \A anschlagen to hit a
    WENDUNGEN:
    von \A nach B [kommen] [to get] from A to B;
    wer \A sagt, muss auch B sagen ( sagen) if you make your bed, you've got to lie in it, (Brit a.) in for a penny, in for a pound ( prov)
    das \A und [das] O the be-all and end-all, the most important thing;
    von \A bis Z (fam: von Anfang bis Ende) from beginning to end;
    ( in- und auswendig) inside out

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > A

  • 112 a

    A, a <-, - o fam -s, -s> [a:] nt
    1) ( Buchstabe) A, a;
    ein großes A/ ein kleines a a capital A/a small a;
    \a wie Anton A for Andrew ( Brit), A as in Abel (Am)
    2) mus A, a;
    A-Dur/ a-Moll A major/A minor;
    das \a anschlagen to hit a
    WENDUNGEN:
    von \a nach B [kommen] [to get] from A to B;
    wer \a sagt, muss auch B sagen ( sagen) if you make your bed, you've got to lie in it, (Brit a.) in for a penny, in for a pound ( prov)
    das \a und [das] O the be-all and end-all, the most important thing;
    von \a bis Z (fam: von Anfang bis Ende) from beginning to end;
    ( in- und auswendig) inside out

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > a

  • 113 besinnen

    be·sin·nen *
    sich \besinnen to think [for a moment], to consider, to reflect, to contemplate ( liter)
    ohne sich zu \besinnen without hesitation [or stopping to think];
    sich anders \besinnen [o sich eines anderen [o Besseren] \besinnen] to reconsider [or think better of] sth, to change one's mind [about sth];
    sich [für einen Moment] \besinnen after [a moment's] consideration;
    da brauche ich mich nicht lange zu \besinnen, das weiß ich auswendig! I don't need to think about that, I know it by heart!;
    nach kurzem B\besinnen after brief consideration
    sich [auf jdn/etw] \besinnen to think [about sb/sth], to consider [or ( liter) contemplate] [sb/sth], to reflect [on sb/sth]; ( auf Vergangenes) to remember, to recall;
    wenn ich mich recht besinne if I remember rightly [or correctly], if my memory serves me right

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > besinnen

  • 114 inwendig

    in·wen·dig [ʼɪnvɛndiç] adv
    inside;
    jdn/ etw in- und auswendig kennen ( fam) to know sb/sth inside out ( fam)
    adj ( selten) inside;
    der Mantel besitzt drei \inwendige Taschen the coat has three inside pockets

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > inwendig

  • 115 Kamelle

    f. olle [alte] Kamellen старьё (о давно известном), старая песня, в зубах навязло. Er langweilt uns mit seinen ollen Kamellen.
    Deine Geschichten sind sowieso olle Kamellen, die kannst du für dich behalten, ich kenne sie schon in- und auswendig.
    Lauter olle Kamellen brachte er in seinem Vortrag, neue Gedanken hatte er überhaupt nicht drin.
    Wärmt nicht schon wieder die alten Kamellen auf, wir haben doch oft genug darüber gesprochen.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Kamelle

  • 116 kennen

    vt
    1. см. von A bis Z, aus den Effeff, wie seine Hosentasche [Westentasche], vom Hörensagen, in- und auswendig, nur vom Sehen, а тж. сущ. Aas, Dreh, Pappenheimer, Rummel, Schliche, Wirtschaft.
    2.: (ja,) das kennen wir (schon) знаем мы это!, нечего отговариваться! Daß er nie Zeit hat, wenn wir mal Hilfe brauchen, das kennen wir (ja schon).
    3.: da kenne ich (gar) nichts тогда я не остановлюсь ни перед чем, тогда я не стерплю. Pariert einer nicht gleich, da kenne ich nichts, da kriegt er gleich was raus.
    Wenn ich mal merken sollte, daß er lange Finger macht, da kenn' ich gar nichts, dann zeig ich ihn gleich an.
    4.: wie ich jmdn. kenne,... уж я-то его [себя, их] знаю
    уж я-то знаю, что он [я, они]... Diesen Auftrag möchte ich am liebsten nicht übernehmen. Wie ich mich kenne, ist er für mich zu schwer.
    Wie ich ihn kenne, taugt er dazu nicht.
    5.: da kennst du mich aber schlecht ты меня плохо знаешь (я не такой, как ты обо мне думаешь). Du meinst, ich werde ihm nicht helfen wollen? Da kennst du mich aber schlecht. Ich lasse ihn nicht im Stich.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > kennen

  • 117 Knochen

    m -s, =
    1. о человеке (б. ч. с определениями): Dieser alte Knochen sollte sich lieber zur Ruhe setzen. Wir haben keine Lust mehr, immer für ihn mitzuarbeiten.
    Na, alter Knochen, wie geht's? Habe dich ja seit dem Barras nicht mehr gesehen.
    Der Meier, das ist ein ausgekochter Knochen, mit allen Wassern gewaschen.
    Du bist ein ganz dämlicher Knochen. Könntest du nicht deine Augen aufmachen und die Werkzeuge richtig einräumen? Jetzt haben wir doppelte Arbeit.
    Wie ich diesen elenden Knochen hasse, kann ich dir nicht beschreiben.
    Du fauler Knochen! Faß endlich mit an!
    Mit diesen morschen Knochen, die du auf der Großbaustelle eingesetzt hast, wirst du nicht weit kommen. Für so eine Arbeit brauchst du fähige Leute mit viel Energie.
    Seitdem er krank war, ist er ein müder Knochen geworden. Man muß ihn immer wieder antreiben, damit er wenigstens etwas am Tage fertigkriegt.
    Mit dem Beyer arbeite ich gern. Er ist ein tüchtiger Knochen, schafft ungeheuer viel.
    2. руки, ноги, кости (человека)
    силы, физические возможности. Meine alten Knochen wollen nicht mehr. Ich kann nicht mehr viel leisten.
    Wenn du heute mit den Aufräumungsarbeiten fertig werden willst, mußt du deine Knochen etwas schneller bewegen, sonst schaffst du nicht mehr viel.
    Er rannte so schnell, wie es seine Knochen erlaubten.
    Ich haue dir gleich auf die Knochen, wenn du nicht endlich still bist, sich (Dat.) seine müden Knochen ausruhen отдохнуть, отлежаться. Gleich nach der Arbeit kann ich noch nicht zu euch kommen. Erst muß ich mir meine müden Knochen etwas ausruhen, sich (Dat.) seine Knochen schonen отдыхать, жалеть себя. Sonntags solltest du dir wenigstens deine Knochen etwas schonen, warst ja schon die ganze Woche über von früh bis spät auf den Beinen, bis auf die Knochen abgemagert sein быть совсем исхудавшим, "кожа да кости". Nach der schweren Krankheit war er bis auf die Knochen abgemagert. nur noch [nicht als] Haut und Knochen sein см. Haut, sich bis auf die Knochen blamieren [bloßstellen] вконец осрамиться. Sie hat sich beim Aufsagen des Gedichts bis auf die Knochen blamiert, konnte den Text nicht auswendig und ist mehrmals steckengeblieben, jmdm. bis auf die Knochen durchschauen видеть кого-л. насквозь. Sie kann mir nichts mehr vormachen. Ich habe sie bis auf die Knochen durchschaut, jmdm. in die Knochen [Glieder] fahren парализовать кого-л., сильно подействовать на кого-л. Die Nachricht vom Tod des Bruders ist ihm so in die Knochen gefahren, daß er sich bis heute noch nicht davon erholen konnte, über die Knochen gehen сказываться на здоровье. Die harte Arbeit an der Maschine geht mir über die Knochen. Wenn ich nicht bald etwas Leichteres zu tun kriege, klappe ich noch zusammen, wenn es an die eigenen Knochen geht... когда дело доходит до собственной шкуры... Was die anderen für Probleme haben, kümmert ihn überhaupt nicht. Nur wenn es an die eigenen Knochen geht, beginnt er mitzudiskutieren. jmd. hat etw. in den Knochen [Gliedern]
    etw. liegt [sitzt, steckt] jmdm. in den Knochen
    а) что-л. даёт себя знать. Ich bin heute so schlapp, habe zu nichts Lust. Irgendwas habe ich in den Knochen.
    Dieses miese Wetter liegt [sitzt] mir heute unheimlich in den Knochen. Ich bin dauernd müde und kann mich kaum bewegen.
    Diese Grippe steckt mir schon lange in 4en Knochen. Jetzt kommt sie erst richtig zum Ausbruch,
    б) что-л. глубоко сидит в ком-л. Die Junggesellenmanieren stecken ihm noch heute in den Knochen. Er kann sie sich nur schwer abgewöhnen. keinen Mumm [kein Mark] in den Knochen haben не иметь силы [энергии, воли к чему-л.]. Was mir nicht ganz an ihr gefällt, ist, daß sie keinen [wenig] Mumm in den Knochen hat, immer nachgibt.
    Er hat überhaupt keinen Mumm in den Knochen. Wenn er 2 Kilometer gelaufen ist, ist er schon k. o. nichts in den Knochen haben быть слабосильным. Er wird dir beim Umzug nicht viel helfen können, hat doch nichts (kaum was) in den Knochen, seine Knochen hinhalten подставлять свою голову. Der einfache Soldat mußte im Kriege seine Knochen hinhalten, aber die Generäle, die feierten hinter der Front.
    Ich halte meine Knochen nicht mehr für ihn hin, er kann seine Fehler [seinen Dreck] selbst ausbaden, jmdm. die Knochen kaputtschlagen [entzwei-, zusammenschlagen] исколотить, исколошматить кого-л. Ich schlage dir die [alle, sämtliche] Knochen kaputt, wenn du mir nicht sofort das Werkzeug zurückgibst, numerier dir deine Knochen!
    laß deine Knochen numerieren! я тебе сейчас все кости пересчитаю! Numerier dir schon deine Knochen, du Lauselümmel! Deine Frechheit reicht mir jetzt endgültig!
    (deutsch, reaktionär, konservativ etc.) bis in die Knochen sein быть до мозга костей (кем/чем--л.). Sein Auftreten im Ausland war deutsch bis in die Knochen.
    Eigenartig: er stammt aus einem fortschrittlichen Elternhaus, seine Ansichten sind aber reaktionär bis in die Knochen.
    Er war ein Künstler bis in die Knochen, naß [durchgeweicht] bis auf die Knochen sein промокнуть до мозга костей [до нитки]. Ich hatte keinen Schirm mit und kam naß bis auf die Knochen nach Hause, die Knochen zusammenreißen [zusammennehmen]
    а) стоять по стойке "смирно". Reißen Sie die Knochen zusammen, wenn Sie mit einem Offizier sprechen!
    б) собрать последние силы, сделать последнее усилие. Ich werde alle meine- Knochen zusammenreißen müssen, wenn ich die Arbeit zum vorgeschriebenen Termin fertig haben will, ein harter Knochen тяжёлая задача
    трудный человек. Die Aufklärung des Verbrechens wird für die Polizei ein harter Knochen sein.
    Diese Aufgabe ist ein harter Knochen. Ich sitze schon so lange dran, kriege sie aber nicht raus.
    Der Angeklagte ist ein harter Knochen. Er leugnet immer wieder.
    3.
    а) ключ. Hier hast du die Zimmerschlüssel und hier den Knochen für die Haustür. Er schließt manchmal etwas schwer.
    б) гаечный ключ.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Knochen

  • 118 nachsitzen

    vi (h) оставаться после уроков в школе (а наказание). Weil wir in der Stunde geschwatzt und Krach gemacht haben, ließ uns der Lehrer eine Stunde nachsitzen.
    Ich mußte zwei Stunden nachsitzen und das Gedicht auswendig lernen.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > nachsitzen

  • 119 Platte1

    /:
    1. < пластинка>: immer wieder die alte Platte фам. всё та же старая песня, leg doch mal endlich eine neue Platte auf фам. перемени пластинку, смени тему. Du könntest ruhig mal eine neue Platte auflegen. Was du in Spanien erlebt hast, kenne ich schon auswendig.
    Genug darüber geschwatzt, leg eine andere Platte auf! die Platte abstellen закончить тему. Stell endlich mal die Platte ab! Vom Thema Krieg will niemand mehr was wissen, die Platte kenne ich фам. эта песня мне знакома, это для меня не ново. Die Platte kenne ich schon. Wenn er soweit ist, dann dauert es nicht mehr lange, bis er die Anwesenden um freiwillige Spenden bittet.
    Ich hör nur mit halbem Ohr zu, denn ich kenne die Platte. Wenn du willst, kann ich dir schon alles im voraus erzählen, etw. auf der Platte haben знать, уметь что-л.
    2. фам. лысина. Er ist noch so jung und hat doch schon eine Platte.
    Dieser Mann hatte solch eine Platte, daß man sich darin spiegeln konnte.
    3.: das kommt nicht auf die Platte это исключено, об этом не может быть речи.
    4.: die Platte putzen арго "смыться", "слинять".
    5.: jmdn. von der Platte putzen спорт, одержать победу с большим счётом.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Platte1

  • 120 zwiebeln

    vt "снимать стружку" с кого-л., гонять кого-л. Ich werde ihn mit diesen grammatischen Regeln so zwiebeln, daß er sie endlich im Kopfe behält.
    Sie zwiebelte ihn so lange, bis er das Gedicht auswendig konnte.
    Dieser Leiter zwiebelt seine Leute.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > zwiebeln

См. также в других словарях:

  • Auswèndig — Auswèndig, adj. et adv. von dem ungewöhnlichen Verbo auswenden. 1) Dem Orte nach, was sich außen an einer Sache befindet, nach außen zu gewandt ist; im Gegensatze dessen, was inwendig ist. Die auswendige Seite. Auswendig siehet es weiß, inwendig… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • auswendig — Adv. (Mittelstufe) aus dem Gedächtnis Beispiele: Ich muss diese Wörter auswendig lernen. Er kann das Lied auswendig …   Extremes Deutsch

  • auswendig — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Bsp.: • Sie lernten das Gedicht auswendig …   Deutsch Wörterbuch

  • auswendig — Adj std. phras. (13. Jh., Bedeutung 16. Jh.) Stammwort. Zu wenden und aus zunächst in der Bedeutung äußerlich, nach außen gewandt . Seit dem 16. Jh. in der Verbindung mit wissen, lernen (u.ä.) als bereits beim äußeren Anblick kennen . deutsch s.… …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • auswendig — ↑ wenden …   Das Herkunftswörterbuch

  • Auswendig — 1. Auswendig ein Mensch, inwendig ein Wolf. It.: Tal sembra in vista agnello, ch al di dentro è lupo. Lat.: In figura hominis feritas belluae. 2. Auswendig fein, inwendig ein Schwein. 3. Auswendig Glanz, inwendig der Sanct Veitstanz. – Eiselein,… …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • auswendig — aus dem Kopf (umgangssprachlich) * * * aus|wen|dig [ au̮svɛndɪç] <Adj.>: ohne Vorlage, aus dem Gedächtnis: ein Gedicht auswendig vortragen, hersagen; ein Lied auswendig lernen (so lernen, dass es aus dem Gedächtnis, ohne auf die Vorlage zu… …   Universal-Lexikon

  • auswendig — aus·wen·dig Adv; 1 ohne einen Text als Vorlage zu haben, aus / nach dem Gedächtnis <ein Gedicht, Lied auswendig vortragen; die Regeln auswendig wissen>: Ich kann das Referat schon auswendig 2 jemanden / etwas in und auswendig kennen gespr;… …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • auswendig — aus dem Gedächtnis/Kopf, frei, ohne Vorlage. * * * auswendig:1.〈ohneeineVorlagezubenutzen〉ausdemKopf/Gedächtnis–2.⇨außen(1) auswendig 1.ausdemGedächtnis/Kopf,ohneVorlage 2.außen,äußerlich,aufderAußenseite,anderOberfläche …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • auswendig — aus|wen|dig ; etwas auswendig lernen, wissen; D✓auswendig gelernte oder auswendiggelernte Formeln {{link}}K 58{{/link}} …   Die deutsche Rechtschreibung

  • auswendig lernen — büffeln; memorieren …   Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»