Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

aussprache

  • 41 precise

    adjective
    genau; präzise; fein [Instrument]; groß [Genauigkeit]; förmlich [Art]

    be [more] precise — sich präzise[r] ausdrücken

    what are your precise intentions? — was genau hast du vor?

    ..., to be precise —..., um genau zu sein;..., genauer gesagt

    at that precise momentgenau in dem Augenblick

    * * *
    1) (exact: Give me his precise words; precise instructions; a precise translation.) genau
    2) (careful to be accurate and exact in manner, speech etc: He is always very precise.) genau
    - academic.ru/57399/preciseness">preciseness
    - precisely
    - precision
    * * *
    pre·cise
    [prɪˈsaɪs]
    1. (exact) genau, präzise
    \precise details genaue Einzelheiten
    \precise instructions präzise [o exakte] Angaben
    at the \precise moment genau in dem Moment
    to be \precise um genau zu sein
    2. ( approv: careful) sorgfältig, genau; movement [ziel]sicher; pronunciation, spelling korrekt
    to be \precise about doing sth etw sehr genau nehmen
    he has always been very \precise about recording expenditures er hat über seine Ausgaben immer peinlich genau Buch geführt
    * * *
    [prI'saɪs]
    adj
    1) genau; answer, description also präzise

    at that precise momentgenau in dem Augenblick

    this was the precise amount I neededdas war genau or exakt der Betrag, den ich brauchte

    please be more precise —

    18, to be precise — 18, um genau zu sein

    or, to be more precise,... — oder, um es genauer zu sagen,...

    in that precise voice of hers —

    these precise British accentsdie akzentuierte Aussprache der Briten

    2) (= meticulous) worker exakt, genau, präzise
    * * *
    precise [prıˈsaıs] adj
    1. präzis(e), genau (Antwort, Anweisungen etc):
    precise instrument Präzisionsinstrument n;
    to be precise (Redew) genauer gesagt, um genau zu sein
    2. präzis(e), exakt, (peinlich) genau, korrekt
    3. genau, richtig (Betrag, Zeitpunkt etc):
    this is the precise hat I wanted das ist genau der Hut, den ich wollte
    4. übergenau, pedantisch
    * * *
    adjective
    genau; präzise; fein [Instrument]; groß [Genauigkeit]; förmlich [Art]

    be [more] precise — sich präzise[r] ausdrücken

    ..., to be precise —..., um genau zu sein;..., genauer gesagt

    * * *
    adj.
    akkurat adj.
    exakt adj.
    genau adj.
    gewissenhaft adj.
    präzis adj.

    English-german dictionary > precise

  • 42 Received Pronunciation

    re·ceived pro·nun·ciˈa·tion
    n
    RP
    n
    re·ceived ˈstand·ard
    n no pl BRIT LING britische Standardaussprache
    * * *
    [rI'siːvdprə"nʌnsI'eISən]
    n
    hochsprachliche Aussprache
    * * *
    RP abk
    1. Br Received Pronunciation Standardaussprache f (des Englischen in Südengland)

    English-german dictionary > Received Pronunciation

  • 43 spelling

    noun
    1) Rechtschreibung, die
    2) (sequence of letters) Schreibweise, die
    * * *
    noun Her spelling is terrible; ( also adjective) The teacher gave the children a spelling lesson/test.) die Rechtschreibung; Rechtschreibe-...
    * * *
    spell·ing
    [ˈspelɪŋ]
    I. n
    1. no pl (orthography) Rechtschreibung f, Orthografie f
    to correct sb's \spelling jds Rechtschreibung [o Orthografie] korrigieren
    2. (lesson) Rechtschreibunterricht m
    3. (activity) Buchstabieren nt kein pl
    this is the correct \spelling dies ist die richtige Schreibweise
    II. adj attr, inv Rechtschreib-
    * * *
    ['spelɪŋ]
    n
    Rechtschreibung f, Orthografie f; (of a word) Schreibweise f; (= activity) Rechtschreiben nt; (SCH = lesson) Rechtschreibeunterricht m

    the correct spelling is... — die richtige Schreibweise ist...

    * * *
    a) Buchstabieren n
    b) Rechtschreibung f, Orthografie f:
    spelling bee US Rechtschreib(e)wettbewerb m;
    spelling book academic.ru/69407/speller">speller 2;
    spelling mistake Rechtschreibfehler m;
    spelling pronunciation LING buchstabengetreue Aussprache;
    spelling reform Rechtschreibreform f
    c) Schreibung f
    * * *
    noun
    1) Rechtschreibung, die
    2) (sequence of letters) Schreibweise, die
    * * *
    adj.
    buchstabierend adj. n.
    Orthographie -n f.
    Rechtschreibung f.
    Schreibweise f.

    English-german dictionary > spelling

  • 44 trill

    noun
    1) Trillern, das
    2) (Mus.) Triller, der
    * * *
    [trɪl]
    I. n
    1. (chirp) Trillern nt
    2. MUS (note) Triller m
    II. vi
    1. (sing) trillern; lark tirilieren geh
    2. ( liter: speak) trillern
    III. vt
    1. MUS
    to \trill sth etw trillern
    2. LING
    to \trill one's r's das R rollen
    * * *
    [trɪl]
    1. n
    1) (of bird) Trillern nt; (of voice) Tremolo nt
    2) (MUS) Triller m
    3) (PHON) Rollen nt, rollende Aussprache
    2. vt
    1) (person) trällern
    2) (MUS) note trillern
    3) (PHON) consonant rollen, rollend aussprechen
    3. vi
    1) (bird) trillern, tirilieren (geh); (person) trällern
    2) (MUS) trillern
    * * *
    trill [trıl]
    A v/t
    1. MUS etc trillern
    2. LING das R rollen
    B v/i MUS etc trillern
    C s
    1. MUS etc Trillern n
    2. MUS Triller m
    3. LING gerolltes r
    * * *
    noun
    1) Trillern, das
    2) (Mus.) Triller, der
    * * *
    v.
    trillern v.

    English-german dictionary > trill

  • 45 twang

    1. intransitive verb
    [Bogen:] mit vibrierendem Ton zurückschnellen
    2. transitive verb
    zupfen [Saite]

    twang a guitar — auf einer Gitarre [herum]klimpern (ugs.)

    3. noun

    [nasal] twang — Näseln, das

    * * *
    1. noun
    (a sound of or like a tightly-stretched string breaking or being plucked: The string broke with a sharp twang.) scharfer Klang
    2. verb
    (to make a twang: He twanged his guitar; The wire twanged.) klimpern, schwirren
    * * *
    [twæŋ]
    I. n no pl
    1. (sound) Doing nt, Ploing nt
    to give sth a \twang an etw dat zupfen
    2. LING (nasal accent) Näseln nt
    to speak with a \twang mit näselnder Stimme sprechen
    II. vt
    to \twang sth etw zupfen
    to \twang someone's nerves ( fig) an jds Nerven zerren
    \twanged nerves angespannte Nerven
    III. vi einen sirrenden Ton von sich geben
    * * *
    [twŋ]
    1. n
    1) (of wire, guitar string) Doing nt; (of rubber band, bowstring) scharfer Ton
    2) (of voice) Näseln nt, näselnder Tonfall

    to speak with a twangmit näselndem Tonfall or mit einem Näseln sprechen

    2. vt
    zupfen; guitar, banjo also klimpern auf (+dat)
    3. vi
    1) (guitar, string etc) einen scharfen Ton von sich geben; (rubber band) pitschen (inf)
    2)
    * * *
    twang [twæŋ]
    A v/i
    1. schwirren, scharf klingen
    2. näseln
    3. twang on a guitar auf einer Gitarre herumklimpern
    B v/t
    1. Saiten etc schwirren lassen, (heftig) zupfen:
    2. etwas näseln
    C s
    1. scharfer Ton oder Klang, Schwirren n
    2. Näseln n, näselnde Aussprache:
    * * *
    1. intransitive verb
    [Bogen:] mit vibrierendem Ton zurückschnellen
    2. transitive verb
    zupfen [Saite]

    twang a guitar — auf einer Gitarre [herum]klimpern (ugs.)

    3. noun

    [nasal] twang — Näseln, das

    * * *
    v.
    klingen v.
    (§ p.,pp.: klang, geklungen)
    schwirren v.

    English-german dictionary > twang

  • 46 utterance

    noun
    (spoken words) Worte Pl.; (Ling.) [sprachliche] Äußerung; (sentence) Satz, der
    * * *
    ut·ter·ance
    [ˈʌtərən(t)s, AM ˈʌt̬ɚ-]
    n
    1. ( form: statement) Äußerung f
    a child's first \utterances die ersten Worte eines Kindes
    2. no pl ( form: act of speaking) Sprechen nt
    to give \utterance to sth ( liter) etw zum Ausdruck bringen
    to give \utterance to a feeling einem Gefühl Ausdruck verleihen
    3. LING (chain of language) Sprache f
    * * *
    ['ʌtərəns]
    n
    1) (= sth said) Äußerung f

    his last utteranceseine letzten Worte

    2) (= act of speaking) Sprechen nt

    upon her dying father's utterance of her nameals ihr sterbender Vater ihren Namen nannte

    to give utterance to a feelingeinem Gefühl Ausdruck geben or verleihen (geh), ein Gefühl zum Ausdruck bringen

    * * *
    1. (stimmlicher) Ausdruck, Äußerung f:
    give utterance to einem Gefühl etc Ausdruck verleihen oder Luft machen
    2. Sprechweise f, Aussprache f:
    3. Äußerung f, Worte pl
    4. obs oder poet (das) Äußerste, Tod m:
    a) aufs Äußerste,
    b) bis zum bitteren Ende
    * * *
    noun
    (spoken words) Worte Pl.; (Ling.) [sprachliche] Äußerung; (sentence) Satz, der
    * * *
    n.
    Äußerung -en f.

    English-german dictionary > utterance

  • 47 vocalization

    vocalization [ˌvəʊkəlaıˈzeıʃn; US -ləˈz-] s
    1. Aussprechen n, Stimmgebung f
    2. LING
    a) Vokalisierung f, Vokalisation f
    b) stimmhafte Aussprache
    c) Punktuation f (Bezeichnen der Vokale im Hebräischen)
    * * *
    n.
    Stimmgebung f.

    English-german dictionary > vocalization

  • 48 BBC Pronunciation

    BBC Pro·nun·ciˈa·tion
    n BRIT BBC-Aussprache f

    English-german dictionary > BBC Pronunciation

  • 49 spelling pronunciation

    spell·ing pro·nun·ciˈa·tion
    n buchstabengetreue Aussprache

    English-german dictionary > spelling pronunciation

  • 50 clipped speech

    n.
    schneidige Sprechweise f.
    undeutliche Aussprache f.

    English-german dictionary > clipped speech

  • 51 initial sound

    Anlaut -e (Aussprache) m.

    English-german dictionary > initial sound

  • 52 BBC Pronunciation

    BBC Pro·nun·ci'a·tion n
    ( Brit) BBC-Aussprache f

    English-German students dictionary > BBC Pronunciation

  • 53 Estuary English

    ¿ Kultur?
    Thames estuary, dem Mündungsgebiet der Themse) ist die spöttische Bezeichnung für die neuerdings modische, vom Cockney - Dialekt des Londoner East Ends beeinflusste Aussprache vieler junger Leute und auch von Leuten mittleren Alters aller Klassen im gesamten Südosten Englands.

    English-German students dictionary > Estuary English

  • 54 heart-to-heart

    [ganz] offen;
    a \heart-to-heart talk ein offenes [o ehrliches] Gespräch n [offene] Aussprache;
    to have a \heart-to-heart sich akk aussprechen

    English-German students dictionary > heart-to-heart

  • 55 mispronunciation

    mis·pro·nun·cia·tion [ˌmɪsprə ˌnʌn(t)siʼeɪʃən] n
    1) no pl ( incorrectness) falsche [o fehlerhafte] Aussprache
    2) ( mistake) Aussprachefehler m

    English-German students dictionary > mispronunciation

  • 56 nasal

    na·sal [ʼneɪzəl] adj
    1) ( concerning nose) Nasen-;
    \nasal cavity Nasenhöhle f;
    to have \nasal congestion eine verstopfte Nase haben;
    \nasal passages Nasengänge mpl;
    \nasal spray Nasenspray nt
    2) ( droning) nasal;
    she spoke in \nasal tones sie sprach sehr näselnd;
    to have a \nasal voice eine nasale Aussprache haben, näseln

    English-German students dictionary > nasal

  • 57 pick up

    vt
    1) ( lift)
    to \pick up up <-> sth/sb etw/jdn aufheben;
    to \pick up up the phone [den Hörer] abnehmen;
    ( make phone call) anrufen
    2) ( stand up)
    to \pick up oneself up aufstehen;
    ( collect oneself) sich akk aufrappeln ( fam)
    to \pick up oneself up off the floor ( fig) sich akk [langsam] erholen, sich akk wieder aufrappeln ( fam)
    3) ( acquire)
    to \pick up up <-> sth etw erwerben;
    she \pick uped up an American accent while she was working in Boston sie hat sich, während sie in Boston gearbeitet hat, einen amerikanischen Akzent angeeignet;
    I \pick uped up some useful ideas at the seminar aus dem Seminar habe ich einige gute Ideen mitgenommen;
    where did she \pick up up the information? woher hat sie diese Informationen?;
    to \pick up up a bargain [or good buy] ein Schnäppchen machen;
    to \pick up up an illness eine Krankheit fangen ( fam), sich akk mit einer Krankheit anstecken;
    to \pick up up a prize einen Preis verliehen bekommen
    4) ( learn)
    to \pick up up <-> sth etw aufschnappen [o mitkriegen] ( fam)
    5) ( collect)
    to \pick up up <-> sb/ sth jdn/etw abholen;
    do you mind \pick uping me up from the station? würde es dir etwas ausmachen, mich vom Bahnhof abzuholen?;
    I \pick uped up the dry-cleaning while I was in town während ich in der Stadt war, holte ich die Sachen von der Reinigung ab;
    the crew of the sinking tanker were \pick uped up by helicopter die Besatzung des sinkenden Tankers wurde von einem Hubschrauber an Bord genommen;
    to \pick up up passengers Fahrgäste [o Passagiere] aufnehmen
    to \pick up up <-> sb jdn abschleppen [o aufreißen] ( fam)
    7) ( detect)
    to \pick up up <-> sth etw wahrnehmen;
    he's awfully quick to \pick up up any mistakes in your grammar er reagiert immer wie der Blitz darauf, wenn man einen grammatischen Fehler macht;
    to \pick up up the scent Witterung aufnehmen;
    to \pick up up the whiff of a fox einen Fuchs wittern
    8) ( on radio)
    can you \pick up up Moscow on your radio? kannst du mit deinem Radio den Moskauer Sender empfangen?;
    to \pick up up a signal ein Signal empfangen; ( fig)
    I'm \pick uping up signals that it's time we were on our way ich glaube, mir wird da signalisiert, dass wir uns jetzt auf den Weg machen sollten
    9) ( increase)
    to \pick up up speed [or momentum] schneller werden; ( fig) sich akk verstärken;
    her career began to \pick up up speed mit ihrer Karriere ging es steil bergauf
    10) (fam: stop)
    to \pick up up <-> sb jdn schnappen ( fam)
    she was \pick uped up by the police for speeding sie wurde von der Polizei wegen überhöhter Geschwindigkeit angehalten
    11) (Brit, Aus) ( correct)
    to \pick up sb up on sth jdn auf etw akk aufmerksam machen;
    the teacher \pick uped him up on his pronunciation der Lehrer verbesserte seine Aussprache
    12) (fam: earn)
    to \pick up up £300 300 Pfund verdienen;
    he can \pick up up $100 an evening just in tips er kann am Abend allein in Trinkgeldern bis zu 100 Dollar machen
    to \pick up up <-> sth an etw akk anknüpfen, auf etw akk zurückkommen;
    we \pick uped up the conversation again more or less where we had left off the previous evening wir setzten die Unterhaltung mehr oder weniger da fort, wo wir gestern Abend stehen geblieben waren
    PHRASES:
    to \pick up up the bill [or tab] [or (Am a.) check] ( fam) [die Rechnung] [be]zahlen;
    the consumer will be forced to \pick up up the bill for this scheme am Ende wird der Verbraucher für dieses Programm zur Kasse gebeten werden;
    to \pick up up the pieces die Scherben kitten;
    to \pick up up the threads den Faden wieder aufnehmen;
    they \pick uped up the threads of their conversation/ discussion sie nahmen den Faden ihres Gesprächs/ihrer Diskussion wieder auf;
    they \pick uped up the threads of their marriage sie haben in ihrer Ehe einen Neuanfang gemacht vi
    1) ( improve) sich akk bessern, besser werden; numbers steigen;
    his spirits began to \pick up up seine Laune begann sich zu bessern;
    my interest \pick uped up when the film became centred in the trial proceedings mein Interesse erwachte wieder, als der Film sich auf die Gerichtsverhandlung konzentrierte
    2) ( resume)
    to \pick up up where one left off da weitermachen, wo man aufgehört hat
    3) ( notice)
    to \pick up up on sb/ sth jdn/etw bemerken [o wahrnehmen]; ( react to) auf etw akk reagieren
    4) ( esp Am) ( clean up) aufräumen;
    to \pick up up after sb jdm hinterherräumen
    to \pick up up with sb mit jdm Bekanntschaft schließen

    English-German students dictionary > pick up

  • 58 pronunciation

    pro·nun·cia·tion [prə ˌnʌn(t)siʼeɪʃən] n
    Aussprache f;
    what is the correct \pronunciation of this word? wie wird dieses Wort richtig ausgesprochen?

    English-German students dictionary > pronunciation

  • 59 received pronunciation

    re·ceived pro·nun·ci'a·tion n
    no pl ( Brit) ling, re·ceived 'stand·ard n
    Britische Standardaussprache
    ¿ Kultur?
    Received Pronunciation (RP) ist ein Begriff, der von Phonetikern wie Daniel Jones benutzt wurde, um die in der phonetischen Umschrift verwendete „Norm“ als Richtlinie für Englischlerner zu beschreiben. In den 30er Jahren wurde RP als der überregionale Akzent der Bildungsschicht in Südengland angesehen, genauer gesagt, der in den public schools und Universitäten verwendete Akzent. Die Aussprache der Vokale hat sich seit den 30er Jahren verändert und das Estuary English hat immer mehr die Sprache der privilegierten Klassen durchdrungen und das alte RP verdrängt.

    English-German students dictionary > received pronunciation

  • 60 received 'standard

    re·ceived pro·nun·ci'a·tion n
    no pl ( Brit) ling, re·ceived 'stand·ard n
    Britische Standardaussprache
    ¿ Kultur?
    Received Pronunciation (RP) ist ein Begriff, der von Phonetikern wie Daniel Jones benutzt wurde, um die in der phonetischen Umschrift verwendete „Norm“ als Richtlinie für Englischlerner zu beschreiben. In den 30er Jahren wurde RP als der überregionale Akzent der Bildungsschicht in Südengland angesehen, genauer gesagt, der in den public schools und Universitäten verwendete Akzent. Die Aussprache der Vokale hat sich seit den 30er Jahren verändert und das Estuary English hat immer mehr die Sprache der privilegierten Klassen durchdrungen und das alte RP verdrängt.

    English-German students dictionary > received 'standard

См. также в других словарях:

  • Aussprache — (auch: Lautung, englisch: pronunciation[1]) nennt man die tatsächliche Lautgebung von Wörtern der gesprochenen Sprache im Unterschied zum Schriftbild. Sie ist Gegenstand der Phonetik. Die Schriftsysteme der verschiedenen Sprachen sind… …   Deutsch Wikipedia

  • Aussprache — ist die Verlautbarung der Worte durch die Sprachwerkzeuge. Bei Völkern von gleicher Sprache findet man dennoch eine Verschiedenheit der Aussprache in den einzelnen Provinzen und Ortschaften. Das Herkömmliche und der fortschreitende Sprachgebrauch …   Damen Conversations Lexikon

  • Aussprache — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Bsp.: • Seine Aussprache ist ziemlich schlecht …   Deutsch Wörterbuch

  • Aussprache — (Gramm.), die Art, wie die Laute einer Sprache im Reden od. Lesen vernehmbar gemacht werden. Sie ist namentlich in den einzelnen Theilen u. Provinzen eines Landes, nach Verschiedenheit der Sprachwerkzeuge der Bewohner, verschieden, so daß… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Aussprache — Aussprache, die Art und Weise, die Laute einer Sprache vernehmbar zu machen. Sie ist bei allen Sprachen je nach dem Wohnort eine mehr oder weniger verschiedene; ja, genau genommen, gibt es nicht zwei Individuen, die ganz die nämliche A. haben.… …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Aussprache — 1. ↑Akzent, ↑Artikulation, 2. ↑Debatte, Diskussion …   Das große Fremdwörterbuch

  • Aussprache — Sprachmelodie; Betonung; Tongebung; Intonation; Artikulation; Akzent; Zungenschlag (umgangssprachlich) * * * Aus|spra|che [ au̮sʃpra:xə], die; , n: 1. a) &L …   Universal-Lexikon

  • Aussprache — die Aussprache, n (Mittelstufe) Art und Weise wie etw. ausgesprochen wird, wie jmd. etw. ausspricht Synonym: Artikulation Beispiel: Er hat eine tadellose Aussprache. die Aussprache, n (Aufbaustufe) klärendes Gespräch mit einer anderen Person,… …   Extremes Deutsch

  • Aussprache — Aus·spra·che die; 1 nur Sg; die Art, wie jemand einen Laut / mehrere Laute mit dem Mund produziert, artikuliert <eine korrekte, undeutliche Aussprache haben> 2 nur Sg; die Art, wie eine Sprache gesprochen wird: Im Englischen kann man nicht… …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • Aussprache — 1. Akzent, Artikulation, Artikulierung, Redeweise, Sprachfärbung, Sprechweise, Ton, Tonfall; (Sprachwiss.): Lautbildung, Lautung, Sprachmelodie; (bes. Sprachwiss.): Intonation. 2. Besprechung, Debatte, Diskussion, Erörterung, Gedankenaustausch,… …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • Aussprache — die Aussprache Ali hat eine gute Aussprache …   Deutsch-Test für Zuwanderer

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»