-
1 ausholen
ausholen I vi зама́хиваться, разма́хиваться; разбега́ться, пригото́виться (к прыжку́; тж. перен.); спорт. де́лать зама́хmit der Hand ausholen замахну́ться, занести́ ру́куzum Schlag(e) ausholen замахну́ться (для уда́ра)zum Sprung(e) ausholen разбежа́ться для прыжка́weit ausholen начина́ть издалека́; заводи́ть речь издалека́ausholen II vt (über A) расспра́шивать (кого́-л. о чем-л.); выве́дывать, выспра́шивать (у кого́-л. что-л.)holt dir das etwas aus? диал. для тебя́ э́то име́ет значе́ние?, тебе́ э́то не всё равно́? -
2 ausholen
ausholend73538f0au/d73538f0s|holen1 Boxer lever la main/le bras [pour frapper]; Tennisspieler prendre son élan; Beispiel: mit dem Hammer ausholen brandir le marteau; Beispiel: mit weit ausholenden Schritten à grandes enjambées -
3 ausholen
-
4 ausholen
ausholen, I) v. tr., jmd., pertentare alcis animum; degustare alqm. – II) v. intr.lacertum excutere (den Arm ausstrecken zum Werfen od. Schlagen). – impetum capere od. sumere (einen Ansatznehmen zum Springen). – weit au. (beim Springen), conatum longius petere: mit der Hand, mit dem Hammer weit au., efferre alte manum, malleum (dah. mit der Hand, mit dem Hammer weit ausholend, elatā alte manu, elato alte malleo): wieder au. (beim Springen), resumere impetum omissum; repetito spatio sumere impetum. – Uneig., weit, weiter au. im Reden, longius abire od. repetere: bei od. mit etwas, alqd alte (altius) od. ex alto petere, repetere; alqd longe od. longius repetere (z. B. mit Fragen, interrogationem): etwas weiter au., paulo longius od. altius repetere: eine weit ausholende Rede, oratio longe repetita.
-
5 ausholen
-
6 Ausholen
-
7 ausholen
ausholenI 〈onovergankelijk werkwoord; haben〉3 teruggaan, uitvoerig vertellenII 〈 overgankelijk werkwoord〉 -
8 ausholen
(trennb., hat -ge-)I v/i1. zum Schlag: raise one’s hand ( oder arm), get ready to hit s.o.; zum Wurf: swing one’s arm back, reach back, get ready to throw s.th.; beim Rudern etc.: pull (back); mit weit ausholenden Schritten with great strides2. fig., bei einer Schilderung etc.: ( weit) ausholen go a long way back; etwas ausholen go back a bitII v/t1. Dial. (jemanden) sound s.o. out, quiz s.o.* * *aus|ho|lenvi sep1) (zum Schlag) to raise one's hand/arm etc; (zum Wurf) to reach back; (mit Schläger, Boxer) to take a swingweit áúsholen (zum Schlag, beim Tennis) — to take a big swing; (zum Wurf) to reach back a long way; (fig: Redner) to go far afield
bei einer Erzählung weit áúsholen — to go a long way back in a story
mit dem Arm/der Hand zum Wurf/Schlag áúsholen — to raise one's arm/hand ready to throw/strike
zum Gegenschlag áúsholen (lit, fig) — to prepare for a counterattack
2) (= ausgreifen) to stride outer ging mit weit áúsholenden Schritten — he walked with long strides
* * *aus|ho·lenvi1. (Schwung nehmen)[mit der Hand] \ausholen to take a swingweit \ausholen to take a big swingzum Schlag \ausholen to draw back sep one's arm/fist etc. for a blowmit dem Schläger \ausholen to swing one's club/racket etc.mit dem Speer \ausholen to draw back sep one's/the javelin2. (ausschweifen) to beat about the bush3. (große Schritte machen) to lengthen one's stride[s], to stride outmit weit \ausholenden Schritten gehen to walk with long strides, to stride* * *intransitives Verb1)[mit dem Arm] ausholen — draw back one's arm; (zum Schlag) raise one's arm
er holte zum Schlag aus — he raised his fist/sword etc. to strike
er holte zum Wurf aus — he drew back his arm ready to throw
zum Gegenschlag ausholen — (fig.) prepare to counter-attack
* * *ausholen (trennb, hat -ge-)A. v/i1. zum Schlag: raise one’s hand ( oder arm), get ready to hit sb; zum Wurf: swing one’s arm back, reach back, get ready to throw sth; beim Rudern etc: pull (back);mit weit ausholenden Schritten with great strides2. fig, bei einer Schilderung etc:(weit) ausholen go a long way back;etwas ausholen go back a bitB. v/t1. dial (jemanden) sound sb out, quiz sb* * *intransitives Verb1)[mit dem Arm] ausholen — draw back one's arm; (zum Schlag) raise one's arm
er holte zum Schlag aus — he raised his fist/sword etc. to strike
zum Gegenschlag ausholen — (fig.) prepare to counter-attack
2) (fig.): (beim Erzählen, Erklären usw.) go back a long way* * *v.to strike out v. -
9 ausholen
1) zu Bewegung ansetzen разма́хиваться /-махну́ться. um zu drohen auch зама́хиваться /-махну́ться. zum Schlag ausholen зама́хиваться /- <разма́хиваться/-> для уда́ра. zum Wurf ausholen разма́хиваться /- для броска́. (nach jdm.) (mit etw.) ausholen зама́хиваться /- (на кого́-н.) (чем-н.). er holte (mit der Hand) aus und schlug zu он размахну́лся и уда́рил. er holte mit der Hand [Peitsche] (nach ihm) aus und schlug ihm ins Gesicht он размахну́лся и уда́рил его́ [кнуто́м] по лицу́ | zu einem Schlag ausholen Aktion einleiten гото́вить под- уда́р, гото́виться при- к уда́ру2) weit ausholen zeitlich (weit) zurückgreifen начина́ть нача́ть издалека́. bei <in> seiner Erzählung < beim Erzählen> [bei einem Vortrag] weit ausholen начина́ть /- расска́з [докла́д] издалека́. ich muß etwas weiter ausholen я до́лжен нача́ть издалека́. ich werde etwas weiter ausholen я начну́ издалека́3) rascher ausholen ausgreifen прибавля́ть приба́вить ша́гу | mit weit ausholenden Schritten разма́шистым ша́гом -
10 ausholen
aus|ho·lenvi1) ( Schwung nehmen)[mit etw] \ausholen to swing back [sth] sep;[mit der Hand] \ausholen to take a swing;weit \ausholen to take a big swing;zum Schlag \ausholen to draw back sep one's arm/fist etc. for a blow;mit dem Schläger \ausholen to swing one's club/racket etc.;mit dem Speer \ausholen to draw back sep one's/the javelin2) ( ausschweifen) to beat about the bush3) ( große Schritte machen) to lengthen one's stride[s], to stride out;mit weit \ausholenden Schritten gehen to walk with long strides, to stride -
11 ausholen
1. viзамахиваться, размахиваться; разбегаться, приготовиться (к прыжку; тж. перен.); спорт. делать замахmit der Hand ausholen — замахнуться, занести рукуzum Sprung(e) ausholen — разбежаться для прыжкаweit ausholen — начинать ( заводить речь) издалека2. vt1) ( über A) расспрашивать (кого-л. о чём-л.); выведывать, выспрашивать (у кого-л. что-л.)2) мор. обтягивать ( снасть), выбирать слабину3)holt dir das etwas aus? — диал. для тебя это имеет значение?, тебе это не всё равно? -
12 ausholen
aus|holen sw.V. hb itr.V. 1. замахвам (mit etw. (Dat) с нещо); 2. правя широки крачки; 3. започвам да разказвам отдалеч, разказвам обстоятелствено; tr.V. umg разпитвам, подробно някого (über etw. (Akk) за нещо); mit dem Schwert ausholen замахвам с меч; zum Sprung ausholen засилвам се за скок; weit ausholen започвам отдалеч (при разказ).* * *itr замахвам; прен weit ausholen започвам отдалеч; tr гов разпитвам; -
13 Ausholen
-
14 ausholen
-
15 ausholen
ausholen (zum Schlag) løfte hånden, lange ud;zum Sprung ausholen tage tilløb til et spring; -
16 ausholen
ausholen (zum Schlag) lyfta (handen);zum Sprung ausholen ta sats till språng; -
17 ausholen
I vt 1. qolaylamaq, qaldırmaq (əlini); zum Schlage \ausholen kiminsə üstünə qolaylanmaq; 2. zum Sprunge \ausholen tullanmaq üçün bir qədər qaçmaq; 3. weit \ausholen məc. bir məsələyə dair söhbəti uzaqdan başlamaq; II vt soruşmaq -
18 ausholen
áusholenI vi1. зама́хиваться, разма́хиваться2.:II vt1. ( über A) террит. расспра́шивать (кого-л. о чём-л.)2. сев.-нем.: -
19 ausholen
-
20 ausholen
aus|holenvimit dem Hammer \ausholen zamachnąć się młotkiemmit weit \ausholenden Schritten zamaszystymi krokami2) ( ausschweifen)weit \ausholen Redner: cofnąć się daleko w przeszłość
См. также в других словарях:
ausholen — V. (Mittelstufe) den Arm nach hinten bewegen Beispiel: Er holte weit aus und warf den Stein fort. Kollokation: zum Schlag ausholen … Extremes Deutsch
ausholen — aus|ho|len [ au̮sho:lən], holte aus, ausgeholt: 1. <itr.; hat (den Arm, sich) nach hinten bewegen, um Schwung zu einer heftigen Bewegung nach vorn zu bekommen: mit dem Arm, mit der Axt [zum Schlag] ausholen. 2. <itr.; hat beim Erzählen auf… … Universal-Lexikon
ausholen — aus·ho·len (hat) [Vi] 1 den Arm oder Fuß ausgestreckt weit nach hinten bewegen, um viel Schwung für einen Wurf, Schlag oder Tritt zu bekommen <weit ausholen; mit dem Arm / dem Schwert zum Wurf / Schlag ausholen> || K : Ausholbewegung 2… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
ausholen — 1. a) (österr. ugs.): aufreiben; (landsch.): auslangen. b) ausgreifen, ausladen. 2. umständlich erzählen, zurückgreifen. * * * ausholen:1.〈denArmnachhintenbewegen,umzumWerfenod.dgl.Anzusetzen〉umg:auslangen–2.⇨ausfragen … Das Wörterbuch der Synonyme
Ausholen — * Er lässt sich alles ausholen. – Frischbier, II, 194. Lässt sich ausforschen, seine Geheimnisse entlocken … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
ausholen — ausholentr jnausfragen,ausforschen,vernehmen.Verkürztaus»ausjmetwherausholen=jmeinGeheimnis,eineÄußerung,einGeständnisentlocken«.14.Jh … Wörterbuch der deutschen Umgangssprache
ausholen — aus|ho|len … Die deutsche Rechtschreibung
Wurf — [vʊrf], der; [e]s, Würfe [ vʏrfə]: das Werfen: das war ein Wurf!; zum Wurf ausholen. Zus.: Hammerwurf, Probewurf, Siebenmeterwurf, Speerwurf, Steinwurf. * * * Wụrf 〈m. 1u〉 1. das Werfen (SpeerWurf, SteinWurf) 2. Ergebnis des Werfens 3. 〈bei… … Universal-Lexikon
ausgreifen — aus||grei|fen 〈V. intr. 158; hat〉 1. (weit) ausholen, umständlich erzählen 2. große Schritte, Sprünge machen ● ich muss weit ausgreifen in meinem Bericht; das Pferd greift aus beim Galopp; mit ausgreifenden Schritten gehen; →a. ausholen * * *… … Universal-Lexikon
Schlag — Schlaghose; Schicksalsschlag; Stoß; Hieb; Knall; Explosion; Detonation; Sorte; Typ; Kaliber (umgangssprachlich) * * * Schlag [ʃla:k] … Universal-Lexikon
auslangen — aus||lan|gen 〈V. intr.; hat; umg.; bes. süddt.〉 1. ausholen 2. auskommen, ausreichen * * * aus|lan|gen <sw. V.; hat (landsch.): 1. ↑ ausholen (1 a): er langte mit dem Arm [zum Schlag] aus. 2. für eine … Universal-Lexikon