Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

ausgeschöpft

  • 1 ausgeschopft

    adj.
    exhausted adj.
    tired out adj.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > ausgeschopft

  • 2 versiegen

    versiegen, exarescere (ganz trocken werden, vertrocknen, von Quellen, Flüssen u. von Tränen). – arescere (trocken werden, von Tränen, z.B. cito). – deficere (ausbleiben, von Quellen u. Flüssen). – exhauriri (ausgeschöpft, ausgeleert etc. werden, bildl.). – nie versiegend, perennis od. iugis (z.B. aqua); perennis aquae (z.B. fons).

    deutsch-lateinisches > versiegen

  • 3 changing the goalkeeper

    The replacement of the goalkeeper with any outfield player, of which the referee is informed before the change is made during a stoppage in the game, because the team's full quota of substitutes has been used.
    To differentiate between a normal substitution of a goalkeeper by a reserve goalkeeper.
    Austausch des Spielers im Tor durch einen Feldspieler während einer Spielunterbrechung und nach entsprechender Mitteilung an den Schiedsrichter, wenn das Auswechselkontingent ausgeschöpft ist.

    Englisch-deutsch wörterbuch fußball > changing the goalkeeper

  • 4 numerical disadvantage

    Situation in which the number of players of one team is fewer than that of the opposing team.
    Spielsituation, in der eine Mannschaft weniger Spieler auf dem Spielfeld hat als der Gegner.
    Eine Unterzahlsituation tritt meistens dann auf, wenn ein Spieler des Feldes verwiesen wird, oder wenn ein Spieler verletzt ausscheidet und seine Mannschaft ihr Wechselkontingent bereits ausgeschöpft hat.

    Englisch-deutsch wörterbuch fußball > numerical disadvantage

  • 5 numerical inferiority

    Situation in which the number of players of one team is fewer than that of the opposing team.
    Spielsituation, in der eine Mannschaft weniger Spieler auf dem Spielfeld hat als der Gegner.
    Eine Unterzahlsituation tritt meistens dann auf, wenn ein Spieler des Feldes verwiesen wird, oder wenn ein Spieler verletzt ausscheidet und seine Mannschaft ihr Wechselkontingent bereits ausgeschöpft hat.

    Englisch-deutsch wörterbuch fußball > numerical inferiority

  • 6 short-handed

    Situation in which the number of players of one team is fewer than that of the opposing team.
    Spielsituation, in der eine Mannschaft weniger Spieler auf dem Spielfeld hat als der Gegner.
    Eine Unterzahlsituation tritt meistens dann auf, wenn ein Spieler des Feldes verwiesen wird, oder wenn ein Spieler verletzt ausscheidet und seine Mannschaft ihr Wechselkontingent bereits ausgeschöpft hat.

    Englisch-deutsch wörterbuch fußball > short-handed

  • 7 ausschöpfen

    v/t (trennb., hat -ge-)
    1. scoop out; (Boot) bail ( oder bale) out
    2. fig. (Möglichkeiten, Thema) exhaust
    * * *
    aus|schöp|fen
    vt sep
    1) (= herausschöpfen) Wasser etc to ladle out (aus of); (aus Boot) to bale out (aus of)
    2) (= leeren) to empty; Fass etc to drain, to empty; Boot to bale out; (fig) to exhaust

    die Kompetenzen voll áússchöpfen — to do everything within one's power

    * * *
    ((also bail) to clear (water out of a boat with buckets etc): Several gallons of water were baled out of the boat.) bale
    * * *
    aus|schöp·fen
    vt
    etw [mit etw dat] \ausschöpfen to empty sth [with [or using] sth]
    ausgeschöpft sein to be empty
    ein Boot \ausschöpfen to bale out sep a boat
    Suppe \ausschöpfen to ladle out sep soup
    Wasser \ausschöpfen to scoop out sep water
    2. (vollen Gebrauch machen)
    etw [voll] \ausschöpfen to make full use of one's sth
    seine Kompetenzen \ausschöpfen to do everything [with]in one's power
    das ganze Angebot \ausschöpfen to try out everything on offer
    die Möglichkeiten/seine Reserven \ausschöpfen to exhaust the possibilities/one's reserves
    ein Thema \ausschöpfen to go into a subject thoroughly
    * * *
    1) scoop out ( aus from); (mit dem Schöpflöffel) ladle out ( aus of)
    2) (leeren) bale the water etc. out of <basin, bath, tank, etc.>; bale < boat> out
    3) (fig.): (ausnutzen) exhaust
    * * *
    ausschöpfen v/t (trennb, hat -ge-)
    1. scoop out; (Boot) bail ( oder bale) out
    2. fig (Möglichkeiten, Thema) exhaust
    * * *
    1) scoop out ( aus from); (mit dem Schöpflöffel) ladle out ( aus of)
    2) (leeren) bale the water etc. out of <basin, bath, tank, etc.>; bale < boat> out
    3) (fig.): (ausnutzen) exhaust
    * * *
    v.
    to exhaust v.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > ausschöpfen

  • 8 Möglichkeit, die

    (der Möglichkeit, die Möglichkeiten)
    1) (тк. sg) возможность, вероятность, возможное обстоятельство (мыслимый, допустимый, осуществимый, могущий произойти случай)

    Ich zweifle (nicht) an der Möglichkeit, dass mir gekündigt wird. — Я (не) сомневаюсь в вероятности того, что меня уволят.

    Diese Möglichkeit ist nicht ausgeschlossen. — Эта возможность [это возможное обстоятельство] не исключается.

    Sie rechneten mit der Möglichkeit, dass man ihnen absagt. — Они учитывали возможность [то возможное обстоятельство], что им откажут.

    Man kann nicht die Möglichkeit von der Hand weisen, dass einige Komplikationen eintreten. — Нельзя отметать возможность того, что наступят некоторые осложнения.

    Es wird die Möglichkeit geprüft, ob dieser Streitfall auf dem Wege der multilateralen Verhandlungen gelöst werden kann. — Изучается возможность того, осуществимо ли решение этого спорного случая путём многосторонних переговоров.

    Ich sehe keine Möglichkeit, ihm zu helfen. — Я не вижу никакой возможности помочь ему.

    Das liegt im Bereich [außerhalb des Bereichs] der Möglichkeit. — Это находится в пределах [вне пределов] возможного.

    2) возможность, средство, способ, путь, необходимое условие (для осуществления чего-л.)

    Das ist die einzige Möglichkeit, ihn von seinem Vorhaben abzubringen. — Это единственная возможность отговорить его от его намерений.

    Es gibt eine Möglichkeit, diese Schwierigkeiten zu überwinden. — Есть одна возможность [один способ] преодолеть эти трудности.

    Er versuchte die letzte Möglichkeit. — Он испробовал последнюю возможность [последнее средство].

    Er entschied sich für die zweite Möglichkeit. — Он выбрал вторую возможность [второй путь].

    Es bestehen keine anderen Möglichkeiten, diesen Plan durchzuführen. — Других возможностей [других путей] осуществить этот план нет.

    Er möchte nach Möglichkeit nicht genannt werden. — Он по возможности не хотел бы, чтобы его называли.

    Ich werde diese Angelegenheit nach Möglichkeit beschleunigen. — Я по возможности ( насколько позволят условия) ускорю это дело.

    3) возможность, перспектива, шанс

    Es besteht die Möglichkeit, dass er kommt. — Есть [существует] возможность [шанс], что он придёт.

    Es ergaben sich für ihn neue Möglichkeiten, seine schöpferischen Kräfte zu entfalten. — Для него открылись новые возможности развития своих творческих сил.

    Das war eine Reihe von verpassten Möglichkeiten. — Это был целый ряд упущенных возможностей.

    Die wirtschaftlichen Möglichkeiten dieses Landes wurden hoch eingeschätzt. — Экономические возможности [экономическая перспектива] этой страны были высоко оценены.

    4) (тк. pl) возможности, ( потенциальные) способности

    Das gemietete Zimmer entsprach seinen finanziellen Möglichkeiten. — Снятая комната соответствовала его финансовым возможностям [средствам].

    Seine künstlerischen Möglichkeiten sind vielgestaltig. — Его творческие возможности [способности] многообразны.

    Sie hat ihre dichterischen Möglichkeiten voll ausgeschöpft. — Она полностью исчерпала свои поэтические возможности [способности].

    Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > Möglichkeit, die

  • 9 ausschöpfen

    aus|schöp·fen
    vt
    1) ( leeren)
    etw [mit etw] \ausschöpfen to empty sth [with [or using] sth];
    ausgeschöpft sein to be empty;
    ein Boot \ausschöpfen to bale out sep a boat;
    Suppe \ausschöpfen to ladle out sep soup;
    Wasser \ausschöpfen to scoop out sep water
    etw [voll] \ausschöpfen to make full use of one's sth;
    seine Kompetenzen \ausschöpfen to do everything [with]in one's power;
    das ganze Angebot \ausschöpfen to try out everything on offer;
    die Möglichkeiten/seine Reserven \ausschöpfen to exhaust the possibilities/one's reserves;
    ein Thema \ausschöpfen to go into a subject thoroughly

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > ausschöpfen

  • 10 Artikel 46

    1. Jedem wird der gerichtliche Schutz seiner Rechte und Freiheiten garantiert.
    2. Gegen Entscheidungen und Handlungen (oder die Untätigkeit) der Organe der Staatsgewalt, der Organe der örtlichen Selbstverwaltung, der gesellschaftlichen Vereinigungen und Amtsträger steht der Rechtsweg offen. 3. Jeder ist berechtigt, sich gemäß den völkerrechtlichen Verträgen der Rußländischen Föderation an die zwischenstaatlichen Organe zum Schutz der Menschenrechte und -freiheiten zu wenden, wenn alle bestehenden innerstaatlichen Mittel des Rechtsschutzes ausgeschöpft sind. __________ <На английском языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (English)"]Article 46[/ref]> <На русском языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (Russian)"]Статья 46[/ref]> <На французском языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (French)"]Article 46[/ref]>

    Verfassung der Russischen Föderation > Artikel 46

  • 11 Baurecht, öffentliches

    1. Planungsrecht( städtebauliches) ist nach Art. 74 des Grundgesetzes Gegenstand der konkurrierenden Gesetzgebung. Der Bund hat seine Gesetzgebungskompetenz mit Baugesetzbuch (BauGB), Baunutzungsverordnung (BauNVO) und Planzeichenverordnung( PlanzV) ausgeschöpft. 2. Bauordnungsrecht fällt in die Gesetzgebungskompetenz der Bundesländer. Die sogenannte Dürkheimer Vereinbarung von 1955 zwischen den Bundesländern und dem Bund führte 1959 zur Musterbauordnung, die für alle Landesbauordnungen als Rahmen diente. Musterbauordnung und Landesbauordnungen werden laufend aktualisiert. 3. Zum öffentlichen Baurecht gehören Vorschriften aufgrund der oben genannten Gesetze und sonstigen Vorschriften des öffentlichen Rechts, die Anforderungen an bauliche Anlagen oder Baumaßnahmen stellen oder die Bebaubarkeit von Grundstücken regeln. Man rechnet auch Gesetze über Spielplätze und Denkmalschutzgesetze dazu.

    Erläuterung wichtiger Begriffe des Bauwesens mit Abbildungen > Baurecht, öffentliches

  • 12 Verbund (-wirkung)

    Zusammenwirkung von Querschnittsteilen aus (meist) unterschiedlichen Werkstoffen bei der Lastabtragung so, dass in der Kontaktfuge kein (voller Verbund) oder nur ein begrenzter (Teilverbund) Schlupf auftritt. Verbund wird bei der Kombination verschiedenster Werkstoffe ausgeschöpft, z. B. Stahl und Stahlbeton( Stahlverbundbau).

    Erläuterung wichtiger Begriffe des Bauwesens mit Abbildungen > Verbund (-wirkung)

См. также в других словарях:

  • ausgeschöpft — abgenutzt …   Universal-Lexikon

  • ausschöpfen — leer pumpen; auspumpen; absaugen; ausnutzen; ausreizen * * * aus|schöp|fen [ au̮sʃœpf̮n̩], schöpfte aus, ausgeschöpft <tr.; hat: 1. a) durch Schöpfen herausholen: Wasser [aus dem Kahn] ausschöpfen. b) durch Schöpfen leer machen …   Universal-Lexikon

  • Exhaustionsmethode — Ex|haus|ti|ons|me|tho|de 〈f. 19〉 antike mathemat. „Methode des Ausschöpfens“ zur Berechnung von Flächen u. Rauminhalten, z. B. wird die Kreisfläche durch Exhaustion gefunden, indem man dem Kreis nacheinander regelmäßige Vierecke, Achtecke,… …   Universal-Lexikon

  • erneuerbare Energien — erneuerbare Energien,   regenerative Energien, Alternativenergien, regenerierbare, das heißt sich erneuernde und im Gegensatz zu fossilen Energieträgern und Kernbrennstoffen in menschlichen Zeiträumen gemessen nicht erschöpfbare Energieformen.… …   Universal-Lexikon

  • Arbeitskampf — ist ein Sammelbegriff aus dem kollektiven Arbeitsrecht und bezeichnet die Ausübung kollektiven Drucks durch Streiks und Aussperrungen von Arbeitnehmer oder Arbeitgeberseite zur Regelung von Interessenkonflikten bei der Aushandlung von Löhnen und… …   Deutsch Wikipedia

  • China (Volksrepublik) — 中华人民共和国 Zhōnghuá Rénmín Gònghéguó Volksrepublik China …   Deutsch Wikipedia

  • Chinesische Volksrepublik — 中华人民共和国 Zhōnghuá Rénmín Gònghéguó Volksrepublik China …   Deutsch Wikipedia

  • Erdöl- und Erdgastechnik — Der Begriff Erdöl und Erdgastechnik, international auch als Petroleum Engineering bezeichnet, umfasst eine Reihe von untertägigen Tätigkeiten verschiedener Ingenieure, die bei der Förderung von Kohlenwasserstoffen in Form von Rohöl oder Erdgas… …   Deutsch Wikipedia

  • Euro-Banknote — Euroscheine Der Euro (Internationaler Währungscode nach ISO: EUR) ist die gemeinsame Währung von sechzehn Ländern der Europäischen Union. Eurobanknoten wurden ab dem 1. Januar 2002 in Umlauf gebracht, wobei die Währung selbst bereits am 1. Januar …   Deutsch Wikipedia

  • Euro-Banknoten — Euroscheine Der Euro (Internationaler Währungscode nach ISO: EUR) ist die gemeinsame Währung von sechzehn Ländern der Europäischen Union. Eurobanknoten wurden ab dem 1. Januar 2002 in Umlauf gebracht, wobei die Währung selbst bereits am 1. Januar …   Deutsch Wikipedia

  • Euro-Schein — Euroscheine Der Euro (Internationaler Währungscode nach ISO: EUR) ist die gemeinsame Währung von sechzehn Ländern der Europäischen Union. Eurobanknoten wurden ab dem 1. Januar 2002 in Umlauf gebracht, wobei die Währung selbst bereits am 1. Januar …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»