-
1 absent
ausenteEnglish-Portuguese dictionary of military terminology > absent
-
2 отсутствующий
ausente; impassível, ( безразличный) indiferente -
3 absence with leave
ausente com licençaEnglish-Portuguese dictionary of military terminology > absence with leave
-
4 absentee
ausente (individual)English-Portuguese dictionary of military terminology > absentee
-
5 missing
ausente, desaparecido -
6 absent
absent, e[apsɑ̃, ɑ̃t]Adjectif & nom masculin et féminin avec une désinence féminin ausente* * *absent apsɑ̃]adjectivoil sera absent toute la journéeele estará ausente todo o dia; ele falta o dia todoem faltason nom est absent de la listeo nome dele não consta da listaun air absentum ar ausente; um ar distraídonome masculinoausentele grand absent du championnato grande ausente do campeonato -
7 absent
1. ['æbsənt] adjective(not present: Johnny was absent from school with a cold.) ausente2. [əb'sent] verb(to keep (oneself) away: He absented himself from the meeting.) ausentar-se- absence- absentee
- absenteeism
- absent-minded
- absentmindedly
- absent-mindedness* * *ab.sent[æbs'ent] vt ausentar(-se), afastar(-se). he absented himself from the meeting / ele ausentou-se da reunião. • adj ['æbsənt] 1 ausente, não-presente, fora de casa. 2 inexistente, desaparecido. 3 distraído. absent time período de ausência. absent with leave ausente com licença. long absent, soon forgotten longe da vista, longe do coração. -
8 absent
absent, e[apsɑ̃, ɑ̃t]Adjectif & nom masculin et féminin avec une désinence féminin ausente* * *absent, e[apsɑ̃, ɑ̃t]Adjectif & nom masculin et féminin avec une désinence féminin ausente -
9 manquant
manquant, e[mɑ̃kɑ̃, ɑ̃t]Adjectif que falta* * *manquant, -e mɑ̃kɑ̃, ɑ̃t]nome masculino, femininoausenteadjectivofaltoso; ausente; faltante; falhopouco assíduo -
10 home
[həum] 1. noun1) (the house, town, country etc where a person etc usually lives: I work in London but my home is in Bournemouth; When I retire, I'll make my home in Bournemouth; Africa is the home of the lion; We'll have to find a home for the kitten.) lar2) (the place from which a person, thing etc comes originally: America is the home of jazz.) pátria3) (a place where children without parents, old people, people who are ill etc live and are looked after: an old folk's home; a nursing home.) lar4) (a place where people stay while they are working: a nurses' home.) lar5) (a house: Crumpy Construction build fine homes for fine people; He invited me round to his home.) casa2. adjective1) (of a person's home or family: home comforts.) caseiro2) (of the country etc where a person lives: home produce.) local3) ((in football) playing or played on a team's own ground: the home team; a home game.) em casa3. adverb1) (to a person's home: I'm going home now; Hallo - I'm home!) em/para casa2) (completely; to the place, position etc a thing is intended to be: He drove the nail home; Few of his punches went home; These photographs of the war brought home to me the suffering of the soldiers.) completamente•- homeless- homely
- homeliness
- homing
- home-coming
- home-grown
- homeland
- home-made
- home rule
- homesick
- homesickness
- homestead
- home truth
- homeward
- homewards
- homeward
- homework
- at home
- be/feel at home
- home in on
- leave home
- make oneself at home
- nothing to write home about* * *[houm] n 1 lar, residência, casa, moradia. 2 família. 3 pátria, origem, cidade ou terra natal. • vt+vi 1 ir para casa. 2 retornar. 3 ter lar, residir, morar. 4 prover com lar ou residência. • adj 1 caseiro, doméstico, familiar. 2 nativo, nacional. 3 expressivo, que atinge ou alcança seu objetivo. • adv 1 para casa, rumo à pátria, de retorno. 2 em casa. 3 exatamente, a propósito. 4 profundamente. at home a) em casa. b) na pátria. c) à vontade. make yourself at home / esteja à vontade. away from home ausente, fora de casa. he is expected home ele está sendo esperado em casa. I’ll see you home levarei você para casa. not at home ausente, fora de casa. nothing to write home about nada de importante. that comes home to you! isto atinge você! the return home a volta para casa. to be at home in a subject ser versado em um assunto. to bring the crime home to apresentar as provas do crime a. to go home fig morrer. to pay home pagar na mesma moeda. to strike home acertar o golpe. -
11 out
(to allow to come in, go out: Let me in!; I let the dog out.) deixar entrar/sair* * *out1[aut] n 1 espaço aberto. 2 salto tipográfico, omissão. 3 outs a) a oposição. b) jogadores fora de jogo. • vt+vi 1 enxotar, colocar para fora, ejetar. 2 sair. 3 extinguir, desligar. 4 revelar. 5 tornar-se público ou notório. • adj 1 remoto, distante. 2 ausente. 3 fora de moda, em desuso. 4 deslocado, fora de lugar. 5 de relações estremecidas. 6 fora de padrão ou norma. 7 externo, exterior. 8 em desacordo. 9 sem prática. • adv 1 fora. 2 para fora. 3 de fora. 4 desprovido de, sem. 5 fora do poder. 6 apagado, desligado. 7 terminado, esgotado. 8 em voz alta. 9 abertamente. 10 ausente. 11 até o fim. 12 saliente. 13 em ação. 14 completamente, inteiramente. • prep de dentro de. • interj fora! saia! all out coll completamente, inteiramente. day out dia de saída, folga (da empregada). from out to out de extremo a extremo. get out of my way! saia do meu caminho! my hand is out não tenho nada a ver com isso. murder will out a verdade será descoberta. out and away por grande margem, de muito. out and home de ida e volta. out of action Mec desarranjado. out of breath esfalfado, esbaforido. out of business retirado dos negócios. out of danger fora de perigo. out of doubt sem dúvida, indubitavelmente. out of fashion fora de moda. out of favor desvalido. out of focus fora de foco. out of hand imediatamente. out of health adoentado, enfermiço. out of hearing longe demais para ser ouvido. out of house and home sem eira, nem beira. out of humour de mau humor. out of love por amor. out of luck sem sorte, azarado. out of mind desvairado. out of money sem dinheiro. out of one’s head louco, pirado. out of place fora de propósito, impróprio, deslocado. out of print esgotado (publicações). out of question fora de cogitação. out of sight longe da vista. out of temper de mau humor, irritado. out of the frying pan into the fire pior a emenda que o soneto. out of the way fora do caminho, acabado. out of this world excelente, do outro mundo. out of tune desafinado. speak out! fale! diga lá! to be out estar fora. to be out for disorder procurar briga. to be out of ter falta de. to be out of all não possuir nada. to be out of the closet sl a) deixar de ser segredo. b) declarar abertamente a homossexualidade. to be out of the wood ter vencido as maiores dificuldades. to go out sair. to put one out of the way tirar do caminho, matar para se livrar. to see someone out conduzir, acompanhar alguém para fora. to set out partir. to turn out pôr para fora, jogar fora, expulsar. way out saída. -
12 быть в разговоре
-
13 отсутствовать
нсвestar ausente; ausentar-se; ( не иметься) faltar vi -
14 loin
[lwɛ̃]Adverbe longeau loin ao longede loin de longeloin de longe deloin de là longe disso* * *loin lwɛ̃]advérbioest-ce loin?fica longe?être loinestar longeêtre loin derrièreficar muito para trástrouver plus loinencontrar mais adiantec'est loin tout cela!ao tempo que isso foi!aller loinir longe; vingar na vidaaller trop loinir longe demaisêtre au loinestar ausente/distraídovoir loinser perspicaz; prevernome masculinolongeil y a loiné longe; há uma grande distância/diferençaestar redondamente enganadopelo contrário, longe dissonem de longe nem de pertoquasenão ver um palmo diante do nariz◆ loin des yeux, loin du cœurlonge da vista, longe do coração -
15 non-comparant
-
16 a
[ei](one of the notes in the musical scale.)- A flat- A sharp* * *a1[ei, ə] indef art antes de consoantes e palavras iniciadas com som consonantal [ju:] ou [wə]: a university, a eunuch. Usa-se an [æn, ən] antes de vogal e "h" mudo. 1 um, uma. 2 um certo, específico. a Mr. Smith called for you / um certo Sr. Smith procurou-o. 3 cada, por. the price is five dollars a dozen / o preço é cinco dólares a dúzia. he works eight hours a day / ele trabalha oito horas por dia. she comes here twice a week / ela vem aqui duas vezes por semana. 4 único, um só. 5 qualquer. a child can understand that! / qualquer criança pode entender isso! an hour uma hora. half an hour meia hora. many a long year muitos anos a fio. what a nice girl! que menina legal!————————a2abbr 1 about (sobre). 2 absent (ausente). 3 acceleration (aceleração). 4 accepted (aceito). 5 acre (acre). 6 acreage (área em acres). 7 acting (interinidade). 8 active (ativo). 9 adjective (adjetivo). 10 advance (adiantamento), advanced (adiantado). 11 afternoon (tarde). 12 anonymous (anônimo). 13 answer (resposta).————————A1ou a -
17 absent with leave
absent with leaveausente com licença. long absent, soon forgotten longe da vista, longe do coração. -
18 absentee
noun (a person who is not present, especially frequently (eg at work, school etc).) faltista* * *ab.sen.tee[æbsənt'i:] n absentista: pessoa ausente. absentee ballot or voter eleitor que pode votar por intermédio do correio. -
19 away from home
away from homeausente, fora de casa. -
20 away
[ə'wei]1) (to or at a distance from the person speaking or the person or thing spoken about: He lives three miles away (from the town); Go away!; Take it away!) longe2) (in the opposite direction: She turned away so that he would not see her tears.) de costas3) ((gradually) into nothing: The noise died away.) completamente4) (continuously: They worked away until dark.) sem parar5) ((of a football match etc) not on the home ground: The team is playing away this weekend; ( also adjective) an away match.) fora* * *a.way[əw'ei] adj 1 ausente, fora. 2 distante, longe, remoto. he is away from home / ele está longe de seu lar. • adv 1 para longe, à distância, fora, embora. 2 longe de. I was three hours away from home / eu estava a três horas de casa. 3 em direção oposta, contrariamente. 4 para a posse de outrem, fora, embora. she gave her fortune away / ela jogou fora sua fortuna. 5 até o fim, até a morte, completamente. 6 para diante, continuadamente, constantemente, sempre. he is working away / ele está trabalhando continuadamente. 7 coll logo, sem demora, imediatamente. 8 com elipse do verbo, imperativamente: vá embora! an away match partida em campo adversário. away back Amer coll afastadamente, remotamente. away down longínquo. away with you! fora!, vai-te embora! far and away, out and away inteiramente, absolutamente, de longe. he is far and away the best man of the team / ele é absolutamente (de longe) o melhor homem da equipe. fire away coll conte já, deixe ouvir sua história. I cannot away with him não posso suportá-lo. laugh away! ria à vontade! right away! a) pronto!, imediatamente! b) rail toque!, siga! to do away anular, abolir. to make away with a thing subtrair, furtar alguma coisa. you won’t get away with it com isto você vai enganar-se.
См. также в других словарях:
ausente — adjetivo 1. (estar) Que está separado de alguna persona o lugar y, en concreto, de la población o país donde reside: Los vecinos ausentes se llevarán una buena sorpresa cuando vuelvan. Estará ausente de la ciudad una semana. 2. (estar) Que está… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
ausente — adj. 2 g. 1. Que não está presente. • s. 2 g. 2. Aquele que deixou o seu domicílio … Dicionário da Língua Portuguesa
ausente — (Del lat. absens, entis). 1. adj. Dicho de una persona: Que está separada de otra persona o de un lugar, y especialmente de la población en que reside. U. t. c. s.) 2. Distraído, ensimismado. 3. com. Der. Persona de quien se ignora si vive… … Diccionario de la lengua española
ausente — (Del lat. absens, ntis < abesse, estar ausente< ab, privativo + esse, estar.) ► adjetivo/ sustantivo masculino femenino 1 Que no está en un lugar determinado o en su residencia habitual: ■ en este momento, está ausente del país. ANTÓNIMO… … Enciclopedia Universal
ausente — {{#}}{{LM A04066}}{{〓}} {{SynA04159}} {{[}}ausente{{]}} ‹au·sen·te› {{《}}▍ adj.inv.{{》}} {{<}}1{{>}} Distraído o ensimismado: • Yo le hablaba, pero él permanecía ausente y pensando en sus cosas.{{○}} {{《}}▍ adj.inv./s.com.{{》}} {{<}}2{{>}}… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
ausente — adj y s m y f 1 Que falta o no está en cierto lugar o en cierto momento: Los alumnos ausentes no tendrán derecho a examen , Lidia está ausente de Monterrey desde ayer , Luciano Pavarotti será el gran ausente en el festival de ópera de Milán 2 Que … Español en México
ausente — (adj) (Intermedio) que no está presente en un lugar y tiempo determinados Ejemplos: Miguel estaba ausente cuando llegué a su casa y tuve que esperar. Las personas ausentes en el examen tendrán que justificarse. Sinónimos: ausentado … Español Extremo Basic and Intermediate
ausente — género común Derecho. Persona de quien se ignora si vive todavía, y dónde está … Diccionario de Economía Alkona
ausente — adjetivo distraído, ensimismado. * * * Sinónimos: ■ ausentado, alejado, lejano, desaparecido, perdido, huido, escapado Antónimos: ■ presente, asistente Sinónimos: ■ … Diccionario de sinónimos y antónimos
ausente — género común Derecho. Persona de quien se ignora si vive todavía, y dónde está … Diccionario de Economía
El ausente — Saltar a navegación, búsqueda El ausente Título El ausente Ficha técnica Dirección Rafael Filipelli Producción Rafael Filipelli Guión Rafael … Wikipedia Español