-
21 inconstancia
iŋkɔns'tanθǐaf1) ( la ausencia de permanencia) Veränderlichkeit f, Unbeständigkeit f2) ( ligereza en los pareceres) Wankelmut m, Untreue fsustantivo femeninoinconstanciainconstancia [iŋkons'taṇθja]Unbeständigkeit femenino -
22 justificante
xustifi'kantem FINBeleg msustantivo masculinojustificantejustificante [xustifi'kaDC489F9Dn̩DC489F9Dte] -
23 soledad
sole'đađf1) Einsamkeit2) ( tristeza que se siente por la pérdida o ausencia de una persona) Schwermut fsustantivo femeninosoledadsoledad [sole'ðadh]Einsamkeit femenino -
24 vacío
1. ba'θio adj1) (sin pelo, sin adorno) kahl2) ( de contenido) leer, inhaltslos3) ( hueco) hohl2. ba'θio mLücke f, Hohlraum m, Leere fhacer el vacío a alguien — (LA) jdn schneiden
1. [sin nada, sin nadie] leer2. [superficial] nichtssagend————————sustantivo masculino4. (locución)vacío1vacío1 [ba'θio]num1num (espacio, ausencia) Leere femenino; física Vakuum neutro; (hueco) Lücke femenino; (abismo) Abgrund masculino; vacío legal Gesetzeslücke femenino; vacío de poder Machtvakuum neutro; hacer el vacío física ein Vakuum herstellen; hacer el vacío a alguien jdm aus dem Weg gehen; la propuesta cayó en el vacío der Vorschlag fand keinen Anklang————————vacío2vacío2 , -a [ba'θio, -a]num1num (sin contenido, gente) leer; (hueco) hohl; envasado al vacío vakuumverpackt; peso en vacío Leergewicht neutro; volví de vacío (figurativo) ich kam zurück, ohne etwas erreicht zu haben -
25 p.a.
-
26 anencefalia
ananθe'falǐaf( ausencia congénita de cerebro) MED Anenzephalie f -
27 desanimación
đesanima'θǐɔnf1) Niedergeschlagenheit f2) ECO Flaute f3) ( ausencia de animación) Öde f, Langeweile fNo puedo soportar la desanimación de ese local. — Ich kann die triste Stimmung in diesem Lokal nicht mehr ertragen.
-
28 El dinero no da la felicidad, pero ayuda
[lang name="SpanishTraditionalSort"]El dinero no da la felicidad, pero ayuda a superar el complejo de su ausencia.[lang name="SpanishTraditionalSort"]El dinero no da la felicidad, pero ayuda a superar el complejo de no tenerlo.Geld allein macht nicht glücklich, aber es beruhigt ungemein.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > El dinero no da la felicidad, pero ayuda
-
29 El que fue a Sevilla perdió la silla
[lang name="SpanishTraditionalSort"][La ausencia o negligencia suelen ocasionar pérdidas. También advierte que uno no tiene derecho a recobrar lo que voluntariamente dejó][lang name="SpanishTraditionalSort"]Quien fue a Sevilla, perdió su silla. [España][lang name="SpanishTraditionalSort"]El que fue a Barranquilla, perdió su silla. [Colombia][lang name="SpanishTraditionalSort"]El que fue a Melipilla, perdió su silla. [Chile][lang name="SpanishTraditionalSort"]El que se va de la villa, pierde su silla.Weggegangen, Platz vergangen.Wer weggeht, verliert seinen Platz.Was man freiwillig aufgegeben hat, das kann man nicht zurückbekommen.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > El que fue a Sevilla perdió la silla
-
30 En casa del herrero, cuchillo de palo
[lang name="SpanishTraditionalSort"]En casa del herrero, cuchillo de madero.[lang name="SpanishTraditionalSort"][Señala que donde hay los medios y la facilidad para conseguir una cosa, suele ser corriente su ausencia]Der Schuster trägt die schlechtesten Schuhe.Der Schuster trägt immer die schlechtesten Stiefel.Des Schusters Frau geht barfuss.Der Schneider hat keine Kleider.Wenn die Frau des Schmiedes einen Nagel braucht, muss die sie beim Krämer kaufen.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > En casa del herrero, cuchillo de palo
-
31 Quien fue a Sevilla perdió la silla
[lang name="SpanishTraditionalSort"][La ausencia o negligencia suelen ocasionar pérdidas. También advierte que uno no tiene derecho a recobrar lo que voluntariamente dejó][lang name="SpanishTraditionalSort"]El que fue a Sevilla, perdió su silla. [España][lang name="SpanishTraditionalSort"]El que fue a Barranquilla, perdió su silla. [Colombia][lang name="SpanishTraditionalSort"]El que fue a Melipilla, perdió su silla. [Chile][lang name="SpanishTraditionalSort"]El que se va de la villa, pierde su silla.Weggegangen, Platz vergangen.Was man freiwillig aufgegeben hat, das kann man nicht zurückbekommen.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Quien fue a Sevilla perdió la silla
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ausencia — sustantivo femenino 1. (no contable) Acción o resultado de ausentarse: Se notó la ausencia de Rosa en la fiesta. 2. Tiempo en que alguien está ausente: Se llevó a cabo el proyecto durante su ausencia. 3. Falta o privación de alguna cosa: El parte … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
ausencia — f. neurol. Pérdida muy breve del conocimiento (de 2 a 15 segundos) que se producen antes de ciertos ataques de epilepsia. Medical Dictionary. 2011. ausencia … Diccionario médico
ausência — s. f. 1. Estado ou circunstância de não estar presente. 2. Tempo que dura a ausência. 3. Falta de comparência. 4. Carência. • ausências s. f. pl. 5. Aquilo que se diz de pessoa ausente … Dicionário da Língua Portuguesa
ausencia — (Del lat. absentĭa). 1. f. Acción y efecto de ausentarse o de estar ausente. 2. Tiempo en que alguien está ausente. 3. Falta o privación de algo. 4. Der. Condición legal de la persona cuyo paradero se ignora. 5. Med. Supresión brusca, aunque… … Diccionario de la lengua española
ausencia — (Del lat. absentia.) ► sustantivo femenino 1 Circunstancia de ausentarse o estar ausente: ■ la ausencia de los invitados les sumió en un completo silencio. ANTÓNIMO presencia 2 Tiempo en que alguien está ausente: ■ durante su ausencia permaneció… … Enciclopedia Universal
ausencia — s f 1 Falta de alguien o de algo en el lugar en el que debería o podría estar: Sufro mucho su ausencia, no te lo niego , Ha habido grandes cambios en tu ausencia 2 En ausencia de A falta de: en ausencia de oxígeno, en ausencia de los padres 3… … Español en México
ausencia — {{#}}{{LM A04064}}{{〓}} {{SynA04157}} {{[}}ausencia{{]}} ‹au·sen·cia› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} Alejamiento o separación de una persona o de un lugar: • Nadie notó tu ausencia en la fiesta.{{○}} {{<}}2{{>}} Tiempo que dura este alejamiento: •… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
ausencia — No es sinónimo de escasez. La ausencia implica carencia absoluta de algo: «En ausencia de normas legales, se aplica la costumbre.» … Diccionario español de neologismos
ausencia — (f) (Básico) hecho de no estar presente en un sitio o situación Ejemplos: Creo que nadie ha notado mi ausencia en la fiesta. La ausencia de las frutas y verduras en la dieta no es buena para la salud. Sinónimos: falta … Español Extremo Basic and Intermediate
Ausencia (álbum) — Saltar a navegación, búsqueda Ausencia Cd de Nadie Publicación 1986 Grabación 1986 … Wikipedia Español
Ausencia Ávalos Núñez — Saltar a navegación, búsqueda Ausencia Avalos Nuñez. Poetiza mexicana. Nació en Sahuayo de Morelos (Michoacán) el día 3 de febrero de 1902, y murió en Morelia el 26 de noviembre de 1962. Historia Fue una mujer de letras que no se conformó con la… … Wikipedia Español