Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

auguratō/la

  • 1 augurato

    augurato agg предсказанный bene augurato -- счастливый

    Большой итальяно-русский словарь > augurato

  • 2 augurato

    augurato agg предсказанный bene [male] augurato счастливый [злосчастный]

    Большой итальяно-русский словарь > augurato

  • 3 augurato

    augurāto L, Su abl. abs. (= adv.) к auguro

    Латинско-русский словарь > augurato

  • 4 augurato

    augurātō, s. auguro.

    lateinisch-deutsches > augurato

  • 5 augurato

    augurātō, s. auguro.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > augurato

  • 6 augurātō

        augurātō    see auguro.
    * * *

    Latin-English dictionary > augurātō

  • 7 augurato

    augŭrātō, v. auguror fin.

    Lewis & Short latin dictionary > augurato

  • 8 augurato

    agg
    bene / male augurato — счастливый / злосчастный

    Большой итальяно-русский словарь > augurato

  • 9 augurato

    прил.

    Итальяно-русский универсальный словарь > augurato

  • 10 augŭrātō (abl. abs. n. sans sujet)

    v. auguratus.

    Dictionarium latinogallicum > augŭrātō (abl. abs. n. sans sujet)

  • 11 ben augurato

    гл.

    Итальяно-русский универсальный словарь > ben augurato

  • 12 mal augurato

    сущ.

    Итальяно-русский универсальный словарь > mal augurato

  • 13 auguro

    augŭro, āre, āvi, ātum [augur] - tr. - [st1]1 [-] exercer les fonctions d'augure, prendre les augures, prédire par un augure, consacrer par un augure.    - sacerdotes salutem populi auguranto, Cic. Leg. 2, 8: que les prêtres observent les augures pour le salut du peuple.    - au passif: in illo augurato templo, Cic, Vat. 10: dans ce temple célèbre consacré par les augures.    - locus auguratur: un lieu est consacré par un augure.    - augurato: après avoir pris les augures, avec l'approbation des dieux.    - Romulus augurato urbe condenda regnum adeptus est, Liv. 1, 18, 6: alors qu'il s'agissait de fonder Rome, Romulus, après avoir pris les augures, devint roi.    - cf. Enn. Tr. 246; Pac. Tr. 77; Acc. Tr. 87; Cic. Ep. frg. 10, 3; Virg. En. 7, 273. [st1]2 [-] agir comme un augure, prédire, pressentir, deviner, pronostiquer, prévoir.    - astuce augura, Plaut. Cist. 693: montre-toi fin augure (guette attentivement).    - utinam vere auguraverim, Cic.: puissé-je avoir fait une juste prédiction!
    * * *
    augŭro, āre, āvi, ātum [augur] - tr. - [st1]1 [-] exercer les fonctions d'augure, prendre les augures, prédire par un augure, consacrer par un augure.    - sacerdotes salutem populi auguranto, Cic. Leg. 2, 8: que les prêtres observent les augures pour le salut du peuple.    - au passif: in illo augurato templo, Cic, Vat. 10: dans ce temple célèbre consacré par les augures.    - locus auguratur: un lieu est consacré par un augure.    - augurato: après avoir pris les augures, avec l'approbation des dieux.    - Romulus augurato urbe condenda regnum adeptus est, Liv. 1, 18, 6: alors qu'il s'agissait de fonder Rome, Romulus, après avoir pris les augures, devint roi.    - cf. Enn. Tr. 246; Pac. Tr. 77; Acc. Tr. 87; Cic. Ep. frg. 10, 3; Virg. En. 7, 273. [st1]2 [-] agir comme un augure, prédire, pressentir, deviner, pronostiquer, prévoir.    - astuce augura, Plaut. Cist. 693: montre-toi fin augure (guette attentivement).    - utinam vere auguraverim, Cic.: puissé-je avoir fait une juste prédiction!
    * * *
        Auguro, auguras, pen. cor. et Auguror, auguraris, augurari. Virg. Cic. Deviner, Augurer.
    \
        Augurari coniectura. Conjecturer. Cic. Quantum coniectura auguramur. Selon que je puis juger ou cognoistre par signes et conjectures.
    \
        Augurari opinione. Cic. Quantum ego opinione auguror. A mon advis, Selon que le cueur ou ma fantasie me juge.
    \
        Augurari de aliquo. Cic. Penser d'aucun qu'il en adviendra, ou qui luy peult advenir.

    Dictionarium latinogallicum > auguro

  • 14 auguratus

    [st1]1 [-] augŭrātus, a, um: part. passé de auguro. - [abcl][b]a - annoncé par les augures. - [abcl]b - consacré par les augures.[/b]    - augurato (abl. abs. n. sans sujet): après qu'on eut pris les augures, après avoir pris les augures.    - cum augurato liberaretur Capitolium, Liv. 5: lorsque, avec la permission des augures, on voulait libérer le Capitole. [st1]2 [-] augŭrātŭs, ūs, m.: - [abcl][b]a - fonction d'augure, dignité d'augure, augurat. - [abcl]b - Tert. prédiction, augure.[/b]    - augeratus, d'après Prisc. 27, 17.    - gratularis mihi quod acceperim auguratum, Plin. 4, 8: vous me félicitez de mon élévation à l'augurat.
    * * *
    [st1]1 [-] augŭrātus, a, um: part. passé de auguro. - [abcl][b]a - annoncé par les augures. - [abcl]b - consacré par les augures.[/b]    - augurato (abl. abs. n. sans sujet): après qu'on eut pris les augures, après avoir pris les augures.    - cum augurato liberaretur Capitolium, Liv. 5: lorsque, avec la permission des augures, on voulait libérer le Capitole. [st1]2 [-] augŭrātŭs, ūs, m.: - [abcl][b]a - fonction d'augure, dignité d'augure, augurat. - [abcl]b - Tert. prédiction, augure.[/b]    - augeratus, d'après Prisc. 27, 17.    - gratularis mihi quod acceperim auguratum, Plin. 4, 8: vous me félicitez de mon élévation à l'augurat.
    * * *
        Auguratus, huius auguratus, pen. prod. Aliud Verbale. Cic. La dignité augurale.

    Dictionarium latinogallicum > auguratus

  • 15 auguror

    augŭror, ātus. 1, v. dep. (class. for the ante-class. and poet. act. augnro, āre, v. infra) [augur].
    I.
    To perform the services or fill the office of an augur, to take auguries, observs and interpret omens, to augur, prophesy, predict (hence with the acc. of that which is prophesied):

    Calchas ex passerum numero belli Trojani annos auguratus est,

    Cic. Div 1, 33, 72; so id. ib. 1, 15, 27; id. Fam. 6, 6:

    avis quasdam rerum augurandarum causa esse natas putamus,

    id. N D. 2, 64, 160; Suet. Oth 7 fin.; id. Gram. 1:

    in quo (scypho) augurari solet,

    Vulg. Gen. 44, 5:

    augurandi scientia,

    ib. ib. 44, 15; ib. Lev. 19, 26.—Transf from the sphere of religion,
    II.
    Ingen, to predict, forebode, foretell; or of the internal sense (cf. augurium, II. A.), to surmise, conjecture, suppose:

    Theramenes Critiae, cui venenum praebiberat, mortem est auguratus,

    Cic. Tusc. 1, 40, 96:

    ex nomine istins, quid in provinciā facturus esset, perridicule homines augurabantur,

    id. Verr. 2, 2, 6:

    in Persis augurantur et divinant Magi,

    id. Div. 1, 41, 90: Recte auguraris de me nihil a me abesse longius crudelitate, Caes. ap. Cic. Att. 9, 16, A:

    futurae pugnae fortunam ipso cantu augurantur,

    Tac. G. 3 al.:

    quantum ego opinione auguror,

    Cic. Mur. 31, 65:

    quantum auguror coniectura,

    id. de Or. 1, 21. 95; so,

    mente aliquid, Curt 10, 5, 13: Hac ego contentus auguror esse deos,

    Ov. P. 3, 4, 80:

    erant, qui Vespasianum et arma Orientis augurarentur,

    Tac. H. 1, 50:

    Macedones iter jaciendo operi monstrāsse eam (beiuam) augurabantur,

    Curt. 4, 4, 5.
    The act.
    subordinate form auguro, āre (by Plin. ap. Serv. ad Verg A. 7, 273, erroneously distinguished from this in signif.).
    1.
    (Acc. to I.) Sacerdotes salutem populi auguranto, Cic. Leg. 2, 8.— Trop.: oculis investigans astute augura, look carefully around you like an augur, Plant. Cist. 4, 2, 26.— Pass.: res, locus auguratur, is consecrated by auguries: certaeque res augurantur, Lucius Caesar ap. Prisc. p. 791 P.:

    in Rostris, in illo augurato templo ac loco,

    Cic. Vatin. 10; so Liv. 8, 5: augurato ( abl. absol.), after taking auguries (cf. auspicato under auspicor fin.):

    sicut Romulus augurato in urbe condenda regnum adeptus est,

    Liv. 1, 18; Suet. Aug. 7 fin. dub. Roth.—
    2.
    (Acc. to II.) Hoc conjecturā auguro, Enn. ap. Non. p. 469, 8 (Trag. v. 327 Vahl.); so Pac. ap. Non. l. l.; Att. ib.;

    Cic. Rep. Fragm. ib. (p. 431 Moser): praesentit animus et augurat quodam modo, quae futura sit suavitas, id. Ep. ad Caiv. ib. (IV. 2, p. 467 Orell.): si quid veri mens augurat,

    Verg. A. 7, 273:

    quis non prima repellat Monstra deum longosque sibi mon auguret annos?

    Val. Fl. 3, 356.

    Lewis & Short latin dictionary > auguror

  • 16 augurō

        augurō āvī, ātus, āre    [augur], to act as augur, take the auguries of, consult by augury: sacerdotes salutem populi auguranto.— Abl absol. impers.: augurato, after augury, i. e. under the sanction of auguries, L.—To imagine, conjecture, forebode: si quid veri mens augurat, V. — To consecrate by auguries: in augurato templo.
    * * *
    augurare, auguravi, auguratus V
    prophesy, predict, foretell; practice augury; make known intention to (w/INF)

    Latin-English dictionary > augurō

  • 17 auguro

    āvī, ātum, āre [ augur ]
    1) делать авгурские наблюдения, наблюдать приметы, гадать
    2) pass. быть освящённым авгуриями (locus, res auguratur C, L)
    3) предвещать, предсказывать, пророчить ( sibi annos longos VF)
    si quid veri mens augurat V — если предчувствие (меня) не обманывает. — см. тж. auguror

    Латинско-русский словарь > auguro

  • 18 auguro

    auguro, āvī, ātum, āre (augur), I) das Amt eines Augurs verrichten, Augurien anstellen, Wahrzeichen beobachten und deuten, m. Acc. der Sache, wegen der man Augurien anstellt, sacerdotes vineta virgetaque et salutem populi auguranto, Cic. de legg. 2, 21. – Passiv, res od. locus auguratur, wird durch Augurien geweiht, Cic. u. Liv.: u. augurato (Abl. absol.), nach Anstellung der Augurien, Liv. u. Suet. – II) übtr.: A) im allg.: ad terram aspice et despice, oculis in vestigiis astute augura, spähe umher wie ein Augur, Plaut. cist. 693. – B) insbes.: 1) prophezeien, vorhersagen, cui quidem utinam vere, fideliter, abunde ante auguraverim, Cic. fr.: aug. sibi annos longos, Val. Flacc. – 2) etw. ahnen, von etw. ein Vorgefühl haben, si quid mens veri augurat, Verg.: praesentit animus et augurat quodammodo, quae futura sit suavitas, Cic. fr.: propemodum animus coniecturā de errore eius augurat, Pacuv. fr. – Gew. als Depon.:

    lateinisch-deutsches > auguro

  • 19 Auguramt

    Auguramt, auguratus. Angurbuch, liber auguralis; commentarii augurum: als Titel, de augurandi disciplina. Augurium, augurium (z. B. capere, accipere, nuntiare). – nach Anstellung der Augurien, augurato.

    deutsch-lateinisches > Auguramt

  • 20 злосчастный

    прил.
    nefasto, sfortunato, funesto

    злосча́стная любовь — amore sfortunato

    * * *
    adj
    gener. infelice, malnato, infausto, mal augurato, malaugurato, malavventurato, nefasto

    Universale dizionario russo-italiano > злосчастный

См. также в других словарях:

  • augurato — 1au·gu·rà·to p.pass., agg. → augurare, augurarsi 2au·gu·rà·to s.m. TS stor. in Roma antica, la dignità e l ufficio dell augure {{line}} {{/line}} DATA: av. 1764. ETIMO: dal lat. augurātu(m), acc. di auguratus, us, der. di augurāre trarre auspici …   Dizionario italiano

  • augurato — pl.m. augurati …   Dizionario dei sinonimi e contrari

  • augurato — part. pass. di augurare; anche agg. desiderato, sperato CONTR. deprecato …   Sinonimi e Contrari. Terza edizione

  • Campora San Giovanni — Saltar a navegación, búsqueda Campora San Giovanni Escudo …   Wikipedia Español

  • Campora San Giovanni — Administration Pays   …   Wikipédia en Français

  • Campora San Giovanni — Pan …   Deutsch Wikipedia

  • benaugurato — be·nau·gu·rà·to agg. BU sperato, desiderato; fortunato, felice: le benaugurate nozze, il benaugurato evento Sinonimi: atteso, desiderato; fausto, felice. Contrari: malaugurato. {{line}} {{/line}} VARIANTI: ben augurato. DATA: 1688. ETIMO: dalla… …   Dizionario italiano

  • malaugurato — ma·lau·gu·rà·to agg. CO 1. di cattivo auspicio, funesto: un malaugurato presentimento Sinonimi: funesto, infausto, nefasto. Contrari: favorevole, fortunato, propizio. 2. che si desidera non avvenga: per malaugurata ipotesi Sinonimi: 1disgraziato …   Dizionario italiano

  • malaugurato — (o mal augurato) agg. [grafia unita di mal augurato ]. [che porta danno o sventura: un m. incontro ] ▶◀ funesto, infausto, (non com.) malauguroso, nefasto, (lett.) ominoso. ◀▶ fausto, favorevole, propizio …   Enciclopedia Italiana

  • Campora San Giovanni — Frazione name = Campora San Giovanni region = Calabria province = Cosenza comune = Amantea linkStemma = Amantea Stemma.png elevation m = 55 population = 7.200 population as of = 2007 coordinates = coord|39|4|5|N|16|5|38|E postalcode = 87032… …   Wikipedia

  • Ablatif absolu — Pour les articles homonymes, voir Absolu. L’ablatif absolu (en latin ablativus absolutus c est à dire « ablatif détaché du reste de la phrase » : voir plus bas) est une tournure propre à la langue latine. Il s’agit d’une… …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»