Перевод: с немецкого на болгарский

с болгарского на немецкий

auf+die

  • 41 beziehen

    beziehen unr.V. hb tr.V. 1. отнасям (auf etw. (Akk) до, към нещо), свързвам (с нещо); 2. постилам спалното белцо, застилам креват; тапицирам, обличам (канапе); 3. нанасям се, настанявам се (в жилище); 4. получавам (заплата, вестник); купувам (отнякъде), доставям си (стоки); sich beziehen отнасям се (auf etw. (Akk) до нещо); позовавам се, базирам се; das Bett frisch beziehen сменям белцото на леглото; Sozialhilfe beziehen получавам социална помощ; Ersatzteile sind nur über den/ durch den Fachhandel zu beziehen резервни части могат да се получат само чрез специализираните магазини; sich auf einen Zeitungsartikel beziehen позовавам се на статия във вестника; das Beispiel bezieht sich nicht auf die behandelte Frage примерът не се отнася до разглеждания въпрос; der Himmel bezieht sich ( mit Wolken) небето се покрива с облаци, заоблачава се.
    * * *
    * tr 1. опъвам върху: ein Sofa = обличам канапе с плат; die Betten = слагам бельо на леглото; e-e Geige = обтягам струни на цигулка; 2. настанявам се в: ein Haus = нанасям се в къща; die Universitдt постъпвам университета; 3. получавам редовно: Ware, Geld von, aus D доставям си стока, получавам пари от; r: 1. sich auf А отнася се до; позовавам се на; 2. der Himmel bezieht sich (mit Wolken) небето се покрива с облаци.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > beziehen

  • 42 einstellen

    ein|stellen sw.V. hb tr.V. 1. наемам, вземам на работа; 2. спирам, прекратявам, преустановявам (производство и др.); 3. нагласявам, настройвам (уред); sich einstellen 1. идвам, пристигам; явявам се, появявам се (болки); 2. подготвям се (auf jmdn./etw. (Akk) за нещо, някого); 3. съобразявам се, нагаждам се (към); Eine neue Sekretärin einstellen назначавам нова секретарка; die Arbeit einstellen преустановявам работата, стачкувам; Mil das Feuer einstellen прекратявам огъня (стрелбата); starke Schmerzen stellten sich ein започнаха силни болки; Sie hatte sich auf die Veränderung nicht eingestellt Тя не беше подготвена за промяната.
    * * *
    tr 1. поставям (на място) 2. auf (А) нагласявам, нагаждам (към) 3. приемам, настанявам (работници, служители) 4. прекратявам, спирам; die Arbeit einstellen стачкувам; r 1. явявам се, пристигам, идвам. 2. (auf А) нагаждам се, приспособявам се (към); настройвам се (за).

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > einstellen

  • 43 jagd

    Jagd f, o.Pl. 1. лов; 2. преследване; 3. ловен участък; auf die/zur Jagd gehen отивам на лов; die Jagd auf Hasen лов на зайци; die Jagd nach dem Glück търсене на щастието.
    * * *
    die, -en (auf А) 1. лов (на); 2. гонитба

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > jagd

  • 44 bank

    Bank I. f, Bänke 1. пейка; скамейка; 2. чин; 3. Geol плитчина; пясъчен нанос; 4. тезгях, занаятчийска маса; vor leeren Bänken spielen, sprechen играя, говоря пред малко публика; umg etw. (Akk) auf die lange Bank schieben отлагам, протакам, бавя нещо; umg alle durch die Bank (всички) без изключение. II. f, Banken Wirtsch банка; ein Konto bei der Bank haben, eröffnen имам, откривам сметка в банката. III. f o.Pl. банка (в хазарта); gegen die Bank setzen залагам на банката; die Bank sprengen обирам всички пари на банката.
    * * *
    I. die, -e 1. пейка; чин; 2. плитчина всред море, река; 3. занаятчийски тезгях; < etw auf die lange = schieben отлагам, бавя нщ; durch die = без изключение.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > bank

  • 45 aussicht

    Aussicht f, -en 1. o.Pl. изглед, гледка (auf etw. (Akk) към нещо); 2. übertr изгледи, перспективи; jmdm. die Aussicht auf die Umgebung versperren препречвам някому гледката към околността; eine gute Ernte ist in Aussicht очаква се добра реколта; keine Aussichten auf Erfolg haben нямам изгледи за успех.
    * * *
    die, -en изглед (и пррен); гледка; etw steht in = нщ може да се очаква; etw in = haben има изгледи да получа; имам нещо пред вид; in = stellen обещавам.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > aussicht

  • 46 gefahr

    Gefáhr f, -en опасност; риск; sich (Akk) einer Gefahr aussetzen излагам се на опасност; In Gefahr schweben В опасност съм; Gefahr laufen, dass... рискувам да...; Auf eigene Gefahr На свой риск; на своя отговорност; auf die Gefahr hin, zu... с риск да...
    * * *
    die, -en 1. опасност; 2. риск; = laufen рискувам; auf die = hin zu verlieren с риск да загубя.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > gefahr

  • 47 treiben

    treiben (trieb, getrieben) unr.V. hb tr.V. 1. изкарвам, подкарвам (добитък на паша); 2. пробивам, прокарвам (тунел); 3. задвижвам (машина); 4. карам, подтиквам (zu etw. (Dat) към нещо); 5. занимавам се (etw. (Akk) treiben с нещо); 6. изковавам (aus etw. (Dat) от нещо); hb/sn itr.V. 1. нося се, движа се; 2. набъбва, втасва (тесто); 3. раззеленява се, напъпва (растение); einen Tunnel durch den Berg treiben прокарвам тунел през планината; die Herde auf die Weide treiben изкарвам стадото на паша; jmdn. zur Verzweiflung treiben довеждам някого до отчаяние; das Wasser treibt die Turbinen des Kraftwerkes водата движи турбините на електростанцията; was treibst du denn? какво правиш?; Sport treiben занимавам се със спорт, спортувам; Unsinn treiben върша глупости; seinen Spott mit jmdm. treiben шегувам се, правя си шега с някого; etw. (Akk) zu weit treiben прекалявам с нещо, преминавам всякакви граници; der Baum treibt Knospen дървото напъпва (пуска пъпки); Handel mit etw. (Dat) treiben търгувам с нещо; der Ballon treibt durch die Luft балонът се носи из въздуха.
    * * *
    das 1. движение, оживление; суетене; das Leben und = der groбstadt животът в големия град; sein Tun und Treiben gefдllt mir nicht не харесвам начина на живота му. 2. разлистя се, пуска листа, разпуква се (пъпка); 3. der Teig treibt тестото втасва. 4. занимавам се (с нщ), върша (нщ); 5. пуска, покарва; die Pflanzen = Wurzeln растенията пускат корени; itr h, s 1. нося се, движа се, вървя; плувам; ein Kahn treibt auf dem Meere лодка се носи по морето;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > treiben

  • 48 treten

    tréten (trat, getreten) unr.V. sn itr.V. 1. стъпвам, пристъпвам; 2. ритам (nach jmdm./etw. (Dat) някого, нещо); 3. появява се, избива (пот); tr.V. 1. натискам с крак (педал, спирачка); 2. настъпвам, стъпквам, смачквам с крак; näher treten приближавам се; zur Seite treten отдръпвам се настрани; ans Fenster treten заставам до прозореца; gegen die Tür treten блъскам, блъсвам вратата с крак; aus dem Zimmer treten излизам от стаята; ins Zimmer treten влизам в стаята; vor das Publikum treten излизам пред публиката; der Schweiß trat ihm auf die Stirn пот изби по челото му; ihr traten die Tränen in die Augen очите ѝ се напълниха със сълзи; übertr auf jmds. Seite treten заставам на нечия страна, помагам на някого; übertr jmdm. in den Weg treten изпречвам се някому на пътя; in Erscheinung treten появявам се; in den Ruhestand treten излизам в пенсия; in Aktion treten влизам в действие; in Verbindung mit jmdm. treten влизам във връзка с някого; ein Gesetz tritt in Kraft/ außer Kraft закон влиза в сила/бива отменен; die Bremse treten натискам спирачката; Sp eine Ecke treten бия ъглов удар.
    * * *
    * (а, е) itr s 1. стъпвам, пристъпвам; bitte = Siе nдher! моля, приближете се! zur Seite = отдръпвам се; 2. e-m zu nahe = засягам нкг отблизо, обиждам го; 3. и h тъпча, стъпвам все на същото място; 4. e-m in den Weg = изпречвам се нкм на пътя, попречвам нкм; tr 1. стъпквам, потъпквам; утъпквам; etw in den Staub, mit Fьбen, zu Boden = стъпквам, потъпквам нщ; 2. ритвам.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > treten

  • 49 tupfen

    túpfen sw.V. hb tr.V. 1. напъстрям с точки; 2. докосвам леко; itr.V. потупвам (jmdm. auf/an etw. (Akk) някого по нещо); Jod auf die Wunde tupfen нанасям йод върху раната с леки докосвания; sich (Dat) den Schweiß von der Stirn tupfen попивам потта от челото си (с леки докосвания); sich (Dat) den Mund mit einer Serviette tupfen избърсвам си леко устата със салфетка; jmdm. auf die Schulter tupfen потупвам някого по рамото.
    * * *
    tr 1. нашарвам с точки; 2. докосвам леко; auf e-n = загазвам, намеквам за нкг.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > tupfen

  • 50 Tour

    Tour I. [ tu:ɐ̯ ] f, -en 1. излет; 2. екскурзия, по-продължително пътуване; 3. маршрут, тур; eine Tour machen правя излет; viel auf Tour sein пътувам често. II. f, -en umg pejor начин, държане, поведение; umg eine krumme Tour нечестен начин; umg es auf die sanfte Tour versuchen пробвам да постигна нещо с добро. III. f, -en meist Pl. Tech оборот; der Motor läuft auf vollen Touren моторът работи на пълни обороти; umg die Vorbereitungen laufen auf vollen/ höchsten Touren подготовката върви с пълна пара, на пълни обороти; umg in einer Tour винаги, непрекъснато.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > Tour

  • 51 zurückblicken

    zurǘck|blicken sw.V. hb itr.V. поглеждам назад; оглеждам се (auf etw. (Akk) назад към нещо); обръщам поглед; noch einmal auf die Stadt zurückblicken още веднъж обръщам поглед назад към града; wenn ich auf die letzten Jahre zurückblicke... ако погледна назад към изминалите години; auf ein erfülltes Leben zurückblicken können имам зад себе си пълноценен живот.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > zurückblicken

  • 52 finger

    Fínger m, - пръст (на ръката); flinke Finger сръчни пръсти; der kleine Finger малкият пръст на ръката; mit den Fingern schnipsen щракам с пръсти; umg keinen Finger rühren/krumm machen не си помръдвам пръста (für jmdn./etw. (Akk) за някого, за нещо); umg jmdm. auf die Finger sehen контролирам, следя някого; umg jmdm. auf die Finger klopfen карам се на някого; sich (Dat) die Finger bei etw. (Dat) verbrennen опарвам се, претърпявам неуспех; umg etw. (Akk) an den fünf Fingern abzählen können нещо се брои на пръстите на едната ръка; umg jmdn. um den kleinen Finger wickeln въртя някого на малкия си пръст; umg lass die Finger davon! не се занимавай с това!, не се меси в тази работа!; umg sich etw. aus den Fingern saugen изсмуквам нещо от пръстите си.
    * * *
    der, - пръст (на ръка). lange = machen обичам да крада.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > finger

  • 53 schulter

    Schúlter f, -n Anat рамо; breite Schultern широки рамене (плещи); die Entscheidung liegt auf jmds. Schultern решението лежи върху някого; Schulter an Schulter рамо до рамо, един до друг; mit den Schultern zucken свивам рамене; umg jmdm. die kalte Schulter zeigen обръщам някому гръб; umg etw. (Akk) auf die leichte Schulter nehmen гледам несериозно на нещо.
    * * *
    die, -n рано;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > schulter

  • 54 stemmen

    stémmen sw.V. hb tr.V. 1. натискам, притискам (нещо на, върху нещо); 2. вдигам (тежести); 3. пробивам, дълбая с длето; sich stemmen 1. натискам (с гръб, рамо); 2. опирам се (на нещо); 3. противя се (gegen etw. (Akk) срещу, против нещо); sich gegen die Tür stemmen натискам се във вратата, подпирам вратата; die Arme in die Seiten stemmen турям ръце на хълбоците; sich auf die Ellenbogen stemmen облакътявам се (на маса и др.).
    * * *
    tr: an, auf A, gegen etw = опирам и натискам на. върху, о нщ r съпротивявам сe, опирам се.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > stemmen

  • 55 zehe

    Zéhe f, -n 1. Anat пръст на крака; 2. скилидка (чесън); die große Zehe палецът (големият пръст) на крака; auf den Zehen gehen вървя на пръсти; jmdm. auf die Zehen treten настъпвам някого по мазола; притискам някого.
    * * *
    die, -n 1. пръст на крак; ьber die groЯe = gehen гов кривя краката навътре, патрав съм; 2. скилидка (на чесън).

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > zehe

  • 56 Bühne

    Bǘhne f, -n 1. сцена; подиум; 2. Tech платформа, площадка; 3. geh театър; 4. übertr сцена, арена (на събития и др.); auf die Bühne treten излизам на сцената; ein Stück auf die Bühne bringen поставям пиеса; von der politischen Bühne abtreten слизам от политическата сцена; umg etw. (Akk) über die Bühne bringen успявам да завърша нещо, да се справя с нещо; umg etw. geht irgendwie über die Bühne нещо протича как да е.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > Bühne

  • 57 über

    ǘber I. präp 1. (Dat) (auf die Frage "wo?"); (Akk) (auf die Frage "wohin?") над, през, по (за място); 2. след, през, по (Akk); при, през време на (Dat) (за време); 3. повече от, над (Akk); 4. след (при повторение); 5. поради, заради (за причина); 6. при глаголи, съществителни и прилагателни (рекция); das Bild hängt über dem Schrank картината виси над шкафа; er hängt das Bild über den Schrank той окачва картината над шкафа; ein Tuch über den Tisch ausbreiten застилам покривка върху масата; Tränen laufen ihr über die Wangen сълзи се стичат по бузите ѝ ; über den Zaun springen скачам през оградата; über dem Meeresspiegel над морското равнище; dieser Zug fährt nicht über Mannheim този влак не минава през Манхайм; über Nacht през нощта; Kinder über acht Jahre деца над осем години; es dauerte über ein Jahr продължи повече от година; jmdn. über alles lieben обичам някого повече от всичко; es geht nichts über die Gesundheit нищо не е по-ценно от здравето; Temperaturen über dem Gefrierpunkt температури над точката на замръзване, над нулата; Leistungen über dem Durchschnitt успехи над средното ниво; über ein bestimmtes Alter hinaus sein излязъл съм от определена възраст; etw. geht über meinen Verstand нещо не се побира в ума ми; Geschenke über Geschenke bekommen получавам много подаръци; über jmds. Erfolg glücklich sein щастлив съм поради нечий успех. II. adv 1. повече от; 2. напълно, изцяло; 3. останало ми е; 4. дотегнало е, омръзнало е; er wurde über und über rot той цял почервеня; ich habe noch zwei Mark über останали са ми още две марки; seit über einer Stunde warten чакам повече от час; über 80 Jahre alt sein над 80-годишен съм; jmdn. über haben някой ми е омръзнал, дошло ми е до гуша от някого. III. über- активна неделима представка в нем- ски език за образуване на глаголи със значения: 1. преминаване от една точка към друга, срв. überqueren, überschreiten; 2. покриване на повърхност, срв. überdecken...; 3. по-голяма или свръхинтензивност на действието, срв. übertönen, sich überanstrengen...; 4. неволен пропуск, срв. übersehen; 5. проверка или преработване, срв. überprüfen, überarbeiten. В качеството си на делима представка über- придава следните значения на глаголите: 1. преминаване на граница, ръб и др., срв. überkochen, überquellen; 2. движение от една страна на друга, срв. überlaufen. IV. Über-über- при съществителни и прила- гателни тази представка интензивира значението, срв. Überangebot, überempfindlich.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > über

  • 58 bein

    Bein n, -e 1. крак (на човек, животно); крак (на стол, маса); 2. крачол (на панталон); 3. südd Pl. Beiner кост; den ganzen Tag auf den Beinen sein цял ден съм на крак; wieder auf die Beine kommen възстановявам се, оздравявам; jmdm. auf die Beine helfen помагам някому да стане; помагам в беда; jmdm. ein Bein stellen препъвам някого; слагам някому крак (auch übertr); umg mit dem linken Bein aufgestanden sein станал съм с левия си крак, кисел съм.
    * * *
    das, -e 1. крак (от хълбока до долу); крак на маса, стол; 2. кост.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > bein

  • 59 freuen

    freuen sich sw.V. hb радвам се (an etw. (Dat) на нещо настоящо, über etw. (Akk) на нещо минало, auf etw. (Akk) на нещо предстоящо); tr.V. радвам (някого); sich sehr, riesig freuen радвам се много; (Es) freut mich, Sie kennen zu lernen радвам се, много ми е приятно да се запозная с вас.
    * * *
    tr, r радвам се на нщ: ьber А (постигнато, станало): ich freue mich ьber die Nachricht радвам се на известието; an D (настоящо): ich freue mich an den bunten Blumen радвам се на пъстрите цветя; auf A (очаквано, бъдещо): ich freue mich auf die Sommerferien очаквам с радост лятната ваканция; das freut mich това ме радва.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > freuen

  • 60 suche

    Súche f o.Pl. търсене, дирене; auf der Suche nach etw. (Dat) sein търся нещо; sich auf die Suche nach etw. (Dat) machen тръгвам да търся нещо.
    * * *
    die търсене; auf der = nach etw sein диря нщ.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > suche

См. также в других словарях:

  • Die Antwort auf die Frage nach dem Leben, dem Universum und dem ganzen Rest — Die Antwort 42 ist das kürzeste und bekannteste Zitat aus der Roman und Hörspielreihe Per Anhalter durch die Galaxis von Douglas Adams. Es handelt sich dabei um die Antwort auf die vom Autor bewusst unklar gelassene Frage „nach dem Leben, dem… …   Deutsch Wikipedia

  • Auf die harte Tour — Filmdaten Deutscher Titel Auf die harte Tour Originaltitel The Hard Way Pr …   Deutsch Wikipedia

  • Auf die stürmische Art — Filmdaten Deutscher Titel Auf die stürmische Art Originaltitel Forces of Nature …   Deutsch Wikipedia

  • Angriff auf die Sowjetunion — Ostfront Teil von: Zweiter Weltkrieg Datum 22 Juni 1941–8 Mai 1945 Ort Osteuropa, Deutschland Ausgang Sowjetischer Sieg. Niedergang des dritten Reichs …   Deutsch Wikipedia

  • Der Sturm auf die Abtei — Der Redwall Zyklus des Autors Brian Jacques ist eine Reihe von Fantasyromanen für Kinder und Jugendliche. In englischer Sprache sind bisher 18 Bände erschienen, von denen die ersten 9 in deutscher Übersetzung vorliegen. Die Bände 1 6 sind beim… …   Deutsch Wikipedia

  • Angriff auf die JNA-Militärkolonne in Tuzla — Als Tuzla Kolonne (serbokroatisch: Tuzlanska kolona) oder auch Angriff auf die Kolonne der Jugoslawischen Volksarmee in Tuzla (Napad na kolonu JNA u Tuzli) wird ein Vorfall bezeichnet, der sich zu Beginn des Bosnienkrieges am 15. Mai 1992 in der… …   Deutsch Wikipedia

  • Anschlag auf die Mosel — Der Anschlag auf die Mosel fand am 11. Dezember 1875 in Bremerhaven statt. Das Motiv für den Anschlag auf das Auswandererschiff war ein Versicherungsbetrug. Obwohl die Explosion vorzeitig ausgelöst wurde, starben dabei 83 Menschen. Als Täter… …   Deutsch Wikipedia

  • Bone Daddy - Bis auf die Knochen — Filmdaten Deutscher Titel: Bone Daddy – Bis auf die Knochen Originaltitel: Bone Daddy Produktionsland: USA, Kanada Erscheinungsjahr: 1998 Länge: 87 Minuten Originalsprache …   Deutsch Wikipedia

  • Bone Daddy – Bis auf die Knochen — Filmdaten Deutscher Titel: Bone Daddy – Bis auf die Knochen Originaltitel: Bone Daddy Produktionsland: USA, Kanada Erscheinungsjahr: 1998 Länge: 87 Minuten Originalsprache …   Deutsch Wikipedia

  • Der Einfluss der Seemacht auf die Geschichte — Alfred Thayer Mahan (1840 1914) hat in seinem 1890 veröffentlichten Buch The Influence of Sea Power upon History (dt.: Der Einfluss der Seemacht auf die Geschichte) die Bedeutung von Seemacht für den Verlauf der Geschichte, den Entstehungsgang… …   Deutsch Wikipedia

  • Der Einfluß der Seemacht auf die Geschichte — Alfred Thayer Mahan (1840 1914) hat in seinem 1890 veröffentlichten Buch The Influence of Sea Power upon History (dt.: Der Einfluss der Seemacht auf die Geschichte) die Bedeutung von Seemacht für den Verlauf der Geschichte, den Entstehungsgang… …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»