-
1 поставям с дъното нагоре
auf den Kopf stellen -
2 обръщам
обръ́щам, объ́рна гл. 1. wenden sw.V. hb tr.V., um|drehen sw.V. hb tr.V.; 2. ( преобръщам) um|werfen unr.V. hb tr.V., um|kippen sw.V. hb tr.V., um|kehren sw.V. hb tr.V., durcheinander|bringen unr.V. hb tr.V.; 3. ( отгръщам) um|blättern sw.V. hb tr.V., um|wenden unr.V./sw.V. hb tr.V., um|schlagen unr.V. hb tr.V.; 4. ( променям посока) richten sw.V. hb tr.V., lenken sw.V. hb tr.V. (към някого/нещо auf jmdn./etw. (Akk)), um|wenden unr.V./sw.V. hb tr.V.; обръщам се 1. sich um|wenden unr.V./sw.V. hb, sich um|drehen sw.V. hb, sich wenden unr.V./sw.V. hb; 2. ( превръщам се) werden unr.V. sn itr.V.; 3. ( отнасям се до някого) sich wenden unr.V./sw.V. hb (към, срещу някого/нещо an jmdn./etw. (Akk), gegen jmdn./etw. (Akk)); 4. ( променям посоката си) um|schlagen unr.V. sn itr.V.; обръщам листа das Blatt wenden, umschlagen; die Seite umblättern; обръщам къщата наопаки das Haus auf den Kopf stellen, umkehren; обръщам поглед към някого den Blick auf jmdn. richten; обръщам се наляво ich wende mich nach links; обръщам се след някого ich drehe mich nach jmdm. um. -
3 обръщам [всичко] с надолу главата [прен.]
[alles] auf den Kopf stellen [fig.] [ugs.]Bългарски-немски речник ново > обръщам [всичко] с надолу главата [прен.]
-
4 глава
глав|а̀ ж., -ѝ 1. анат. Kopf m, Köpfe, Haupt m, Häupter, ( череп) Schädel m, -; 2. ( водач) Haupt m, Häupter, Anführer m, -; Leiter m, -; 3. (ум) Kopf m, Köpfe, Verstand m, -e; 4. ( на зеленчук) Kopf m, Köpfe; 5. ( част от книга) Kapitel n, -; Боли ме глава Der Kopf tut mir weh; Имам ум, мозък в главата Kopf/Köpfchen haben; Кимвам отрицателно с глава Den Kopf schütteln; Кимвам утвърдително с глава Mit dem Kopf bejahend nicken; На глава от населението се падат... Auf den/pro Kopf der Bevölkerung entfallen...; Нещо не ми излиза от главата Etw. kommt mir nicht aus dem Kopf; Обръщам всичко с главата надолу Alles auf den Kopf setzen, stellen; Подпирам глава на ръцете Den Kopf stützen, aufstützen; Слагам си главата в торбата Kopf und Kragen riskieren, den Kopf aufs Spiel setzen; Строшавам си главата (и прен.) Sich den Hals brechen. -
5 слагам
сла̀гам, сло́жа гл. stellen sw.V. hb tr.V., legen sw.V. hb tr.V., setzen sw.V. hb tr.V., tun unr.V. hb tr.V.; слагам край на нещо Etw. (Dat) ein Ende setzen; слагам нещо в джоба си Etw. in die Tasche tun/stecken; слагам нещо на мястото му Etw. an/auf seinen Platz legen/stellen; слагам си шапката Den Hut aufsetzen/auf den Kopf setzen; слагам сол в яденето Salz in das Essen tun. -
6 наопаки
нао́паки нареч. 1. umgekehrt, verkehrt; 2. ( погрешно) falsch, verkehrt; Обръщам нещо наопаки Etw. umkehren; Обръщам думите му наопаки Seine Worte falsch, verkehrt deuten; Поставям нещо наопаки Etw. auf den Kopf/umgekehrt stellen.
См. также в других словарях:
etwas auf den Kopf stellen — aus Schwarz Weiß machen (umgangssprachlich); den Sinn verdrehen * * * Etwas auf den Kopf stellen Die umgangssprachliche Fügung bedeutet zum einen »etwas unrichtig darstellen, indem man die Tatsachen verdreht oder völlig verfälscht«: In diesem… … Universal-Lexikon
Die Bude auf den Kopf stellen — Der umgangssprachliche Ausdruck bedeutet »so ausgelassen feiern, dass hinterher die ganze Wohnung in Unordnung ist«: Nach bestandenem Examen hat sie mit ein paar Freunden die Bude auf den Kopf gestellt … Universal-Lexikon
auf den Kopf stellen — umkrempeln (umgangssprachlich) … Universal-Lexikon
Topsy-Turvy - Auf den Kopf gestellt — Filmdaten Deutscher Titel: Topsy Turvy Auf den Kopf gestellt Originaltitel: Topsy Turvy Produktionsland: Großbritannien Erscheinungsjahr: 1999 Länge: 154 Minuten Originalsprache: Englisch … Deutsch Wikipedia
Topsy-Turvy – Auf den Kopf gestellt — Filmdaten Deutscher Titel: Topsy Turvy Auf den Kopf gestellt Originaltitel: Topsy Turvy Produktionsland: Großbritannien Erscheinungsjahr: 1999 Länge: 154 Minuten Originalsprache: Englisch … Deutsch Wikipedia
Stellen — Stêllen, verb. regul. act. welches das Factitivum von stehen ist. Es bedeutet, 1. Im eigentlichsten Verstande, stehen machen, einen in der Bewegung begriffenen Körper zum Stehen bringen. Im Schwedischen sagt man, ein Pferd stellen, (stålla,) es… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Kopf — Haupt; Birne (umgangssprachlich); Rübe (umgangssprachlich); Caput (fachsprachlich); Denkzentrum; Denkapparat; Schädel (umgangssprachlich) * * * Kopf [kɔpf … Universal-Lexikon
Kopf — Jemanemd den Kopf waschen: ihm die Meinung sagen, jemanden tadeln, wird meist in übertragener Bedeutung gebraucht (ebenso wie ›Auf einen grindigen Kopf gehört scharfe Lauge‹), ⇨ Lauge. Die Redensart taucht in der zuerst angeführten Form… … Das Wörterbuch der Idiome
Kopf — Kọpf der; (e)s, Köp·fe; 1 der Teil des Körpers von Menschen und Tieren, in dem Gehirn, Augen, Ohren, Mund und Nase sind <mit dem Kopf nicken; den Kopf neigen, bewegen, einziehen; mit erhobenem, gesenktem Kopf> || Abbildung unter ↑Mensch || … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Kopf — 1. Abgehauener Kopf braucht keine Sturmhaube mehr. 2. Am Kopf des Narren lernt der Junge scheren. Die Araber in Algerien: Am Kopfe der Waise macht der Chirurg Versuche. Die ägyptischen Araber: Er lernt das Schröpfen an den Köpfen der Waisen.… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
den Sinn verdrehen — aus Schwarz Weiß machen (umgangssprachlich); etwas auf den Kopf stellen … Universal-Lexikon